An Ethicist’s Guide to Living a Good Life | Ira Bedzow | TED

25,415 views ・ 2025-04-08

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
Shoshana Ungerleider: Hi, Ira. Ira Bedzow: Nice to see you.
0
4201
2803
شوشانا أونجرليدر: مرحبًا، إيرا. إيرا بيدزو: سعدت برؤيتك.
00:07
SU: Ira is a professor, an ethicist, and a rabbi.
1
7038
4204
SU: إيرا أستاذ وعالم أخلاق وحاخام.
00:11
And he's really all about helping people and organizations
2
11275
3737
وهو مهتم حقًا بمساعدة الأشخاص والمنظمات على مواجهة
00:15
navigate ethical challenges and turn their values into action.
3
15046
5071
التحديات الأخلاقية وتحويل قيمهم إلى أفعال.
00:20
So, Ira, the bio on the TED website, it says "ethicist."
4
20151
3436
لذا، إيرا، السيرة الذاتية على موقع TED الإلكتروني، تقول «عالم الأخلاق».
00:23
So how do you describe yourself?
5
23621
2035
إذن كيف تصف نفسك؟
00:26
IB: First off, Shoshana, thank you,
6
26190
1702
IB: أولاً، شوشانا، شكرًا لك،
00:27
that's a great question to start with.
7
27892
2669
هذا سؤال رائع للبدء به.
00:30
I would say whenever people hear that I'm an ethicist,
8
30594
4104
أود أن أقول كلما سمع الناس أنني عالم أخلاق،
00:34
the first thing that they think is "Well, I don't need that guy."
9
34732
4237
فإن أول شيء يفكرون فيه هو «حسنًا، لست بحاجة إلى هذا الرجل.»
00:39
Either "I'm a good person, so I don't need someone to tell me what to do,"
10
39003
4104
إما «أنا شخص جيد، لذلك لست بحاجة إلى شخص يخبرني بما يجب القيام به»،
00:43
or "They don't know me,
11
43140
2436
أو «إنهم لا يعرفونني،
00:45
so I don't want someone to come and impose their thoughts, their beliefs,
12
45576
4471
لذلك لا أريد أن يأتي شخص ما ويفرض أفكاره ومعتقداته
00:50
their values onto me."
13
50081
2535
وقيمه علي».
00:52
So usually, I don't get any work when people think that.
14
52616
3871
لذلك في العادة، لا أحصل على أي عمل عندما يعتقد الناس ذلك.
00:56
What I like to say that I do, as an ethicist,
15
56487
2936
ما أحب أن أقوله، بصفتي عالم أخلاقيات،
00:59
is I try help people think more creatively
16
59457
3403
هو أنني أحاول مساعدة الناس على التفكير بشكل أكثر إبداعًا
01:02
and make decisions based on who they want to be
17
62893
2770
واتخاذ القرارات بناءً على من يريدون أن يكونوا
01:05
and what they care about.
18
65696
1402
وما يهتمون به.
01:07
For me, it's not simply just a matter of "is this act good or bad?"
19
67131
4004
بالنسبة لي، لا يتعلق الأمر ببساطة بـ «هل هذا الفعل جيد أم سيء؟»
01:11
or "is this act right or wrong."
20
71168
2303
أو «هل هذا الفعل صحيح أم خاطئ».
01:13
It's "Are you making the decisions that speak to the goals that you have?"
21
73504
5472
إنها «هل تتخذ القرارات التي تتحدث عن الأهداف التي لديك؟»
01:19
“Are your goals worth having, the values that you embody,
22
79009
3037
«هل أهدافك تستحق الحصول عليها، والقيم التي تجسدها، من
01:22
in terms of what you care about,
23
82079
1568
حيث ما يهمك،
01:23
and the applicability or the strategic implementation
24
83681
4738
وقابلية التطبيق أو التنفيذ الاستراتيجي
01:28
that you could truly achieve?"
25
88452
2169
الذي يمكنك تحقيقه حقًا؟»
01:30
So in the professional realm, that looks like organizational ethics,
26
90654
3437
لذا في المجال المهني، يبدو ذلك مثل الأخلاقيات التنظيمية، وتشكيل الهوية
01:34
professional identity formation, values-driven leadership.
27
94091
3237
المهنية، والقيادة القائمة على القيم.
01:37
In the personal realm,
28
97361
1235
في المجال الشخصي، يتعلق
01:38
it's about developing habits for behavior change.
29
98629
2436
الأمر بتطوير عادات لتغيير السلوك.
01:41
SU: So we're going to get into a lot of that.
30
101098
2102
SU: لذلك سوف ندخل في الكثير من ذلك.
01:43
But you're helping people do something that feels really elusive
31
103234
4004
لكنك تساعد الناس على فعل شيء يبدو بعيد المنال حقًا
01:47
and can be intimidating.
32
107271
1869
ويمكن أن يكون مخيفًا.
01:49
Can you start by sharing one or maybe two strategies
33
109173
4071
هل يمكنك البدء بمشاركة استراتيجية أو ربما استراتيجيتين
01:53
that people can use to help them get more clarity
34
113277
3036
يمكن للأشخاص استخدامها لمساعدتهم على الحصول على مزيد من الوضوح
01:56
on what their purpose is?
35
116347
1935
بشأن الغرض منها؟
01:58
IB: Great. So first, I think we need to define our terms on purpose.
36
118315
3270
IB: رائع. لذا أولاً، أعتقد أننا بحاجة إلى تحديد مصطلحاتنا عن قصد.
02:01
Purpose is a really scary word,
37
121619
1735
الغرض كلمة مخيفة حقًا،
02:03
and I think that when we talk about purpose,
38
123387
2069
وأعتقد أنه عندما نتحدث عن الغرض، في
02:05
oftentimes, people think that there's one thing in life
39
125456
3003
كثير من الأحيان، يعتقد الناس أن هناك شيئًا واحدًا في الحياة
02:08
that the universe wants them to do,
40
128492
2670
يريدهم الكون أن يفعلوه،
02:11
and if they don't find it, then they haven't succeeded.
41
131195
4271
وإذا لم يجدوه، فلن ينجحوا.
02:15
That scares me, in the way of making people think that, like,
42
135466
5172
هذا يخيفني، بطريقة تجعل الناس يعتقدون أن
02:20
there's only one shot, and if you don't hit that shot,
43
140638
2802
هناك فرصة واحدة فقط، وإذا لم تصيبك تلك اللقطة،
02:23
then your life doesn't have the meaning that it's supposed to have.
44
143474
3203
فلن يكون لحياتك المعنى الذي من المفترض أن تكون له.
02:26
And it's not only not true, but it's unhelpful.
45
146710
2336
وهذا ليس صحيحًا فحسب، ولكنه غير مفيد.
02:29
When I think of purpose,
46
149079
1202
عندما أفكر في الهدف،
02:30
I think about it as a self-defined, long-term intention
47
150314
3403
أفكر فيه على
02:33
that is meaningful to you and impactful for your world.
48
153717
3270
أنه نية محددة ذاتيًا وطويلة الأجل وذات مغزى بالنسبة لك ومؤثرة لعالمك.
02:36
I think if you have that type of intention,
49
156987
2069
أعتقد أنه إذا كان لديك هذا النوع من النية،
02:39
it'll guide your decisions, it'll guide your behavior,
50
159089
2603
فسوف يوجه قراراتك،
02:41
it'll guide your goals, it'll provide you a sense of direction,
51
161725
3037
وسيوجه سلوكك، وسيوجه أهدافك، وسيوفر لك إحساسًا بالاتجاه،
02:44
and it'll provide that sense of meaningfulness,
52
164795
2669
وسيوفر هذا الإحساس بالمعنى،
02:47
as opposed to just thinking about, like, the meaning of life.
53
167498
3537
بدلاً من مجرد التفكير في، مثل، معنى الحياة.
02:51
So, strategies.
54
171068
1235
لذا، الاستراتيجيات.
02:52
So when I think about how to achieve this type of purpose --
55
172336
4071
لذلك عندما أفكر في كيفية تحقيق هذا النوع من الأهداف --
02:56
and truth be told, when you know it's an intention,
56
176407
2469
والحق يقال، عندما تعرف
02:58
it's like, what you're interested in, what you care about,
57
178909
2736
أنها نية، مثل، ما يهمك،
03:01
what you want to do --
58
181679
2669
ما تريد القيام به --
03:04
I start asking myself a number of questions.
59
184381
2169
أبدأ بطرح عدد من الأسئلة على نفسي.
03:06
So the first question I'll say
60
186550
1602
لذا فإن السؤال الأول الذي سأقوله
03:08
is "What do I want to do in this situation?"
61
188185
2469
هو «ماذا أريد أن أفعل في هذه الحالة؟»
03:10
The second question I'll ask is "Do I want to want what I want?"
62
190654
5005
السؤال الثاني الذي سأطرحه هو «هل أريد ما أريد؟»
03:15
Now, that sounds nuts.
63
195659
1235
الآن، هذا يبدو جنونيًا.
03:16
You're like, "I don't understand."
64
196927
1702
تقول: «أنا لا أفهم».
03:18
Does that mean, like,
65
198662
1335
هل هذا يعني،
03:20
OK, you just really, really want it as opposed to want it?
66
200030
3270
حسنًا، أنك تريده حقًا بدلاً من أن تريده؟
03:23
So I will give you an example.
67
203334
2836
لذلك سأقدم لك مثالاً.
03:26
Let's say you and I were going out for dinner,
68
206170
2369
لنفترض أنك وأنا كنا نخرج لتناول العشاء،
03:28
and there's this dessert cart,
69
208572
1568
وهناك عربة الحلوى هذه،
03:30
and there is cheesecake on the dessert cart.
70
210174
2302
وهناك كعكة الجبن على عربة الحلوى.
03:32
Now I want that cheesecake. I think it's delicious.
71
212509
2470
الآن أريد كعكة الجبن. أعتقد أنه لذيذ.
03:35
And it's, like, just right there for me.
72
215012
3303
وهو، مثل، هناك بالنسبة لي.
03:38
But I also know that I'm incredibly lactose-intolerant.
73
218349
3136
لكنني أعلم أيضًا أنني لا أتحمل اللاكتوز بشكل لا يصدق.
03:41
(Laughter)
74
221518
1802
(ضحك)
03:43
So the question I'm asking myself is "Do I want the cheesecake,
75
223320
3971
لذا فإن السؤال الذي أطرحه على نفسي هو «هل أريد كعكة الجبن،
03:47
but I'm going to resist it?
76
227324
1702
لكنني سأقاومها؟
03:49
Or do I want to not want that cheesecake,
77
229059
4405
أم لا أريد كعكة الجبن هذه،
03:53
because I know that there's other things that I value?"
78
233497
2636
لأنني أعلم أن هناك أشياء أخرى أقدرها؟»
03:56
Other things that I care about,
79
236133
1502
الأشياء الأخرى التي أهتم بها،
03:57
like not being sick for the rest of the night,
80
237668
2202
مثل عدم المرض لبقية الليل،
03:59
living in a way that allows me to live my best life,
81
239903
2703
والعيش بطريقة تسمح لي بأن أعيش أفضل حياتي،
04:02
as opposed to a life of constraint or restraint.
82
242640
3903
بدلاً من حياة القيود أو ضبط النفس.
04:06
So once I think about "do I really want the things that I say that I want,"
83
246543
3704
لذا بمجرد أن أفكر في «هل أريد حقًا الأشياء التي أقولها والتي أريدها»،
04:10
what does this tell me about myself?
84
250281
1801
ماذا يخبرني هذا عن نفسي؟
04:12
What does it mean that I'm the type of person
85
252116
2269
ماذا يعني أنني من النوع
04:14
who has to organize my environment to achieve my wants or my urges?
86
254418
4471
الذي يتعين عليه تنظيم بيئتي لتحقيق رغباتي أو رغباتي؟
04:18
Am I someone who has to build resilience,
87
258922
2670
هل أنا شخص يجب أن يبني المرونة،
04:21
because I know that I can't change my environment,
88
261625
2469
لأنني أعلم أنني لا أستطيع تغيير بيئتي،
04:24
or I can't nudge myself to do things?
89
264128
1868
أو لا أستطيع دفع نفسي للقيام بأشياء؟
04:25
Like, what do I need to know to make good decisions?
90
265996
2503
مثل، ما الذي أحتاج إلى معرفته لاتخاذ قرارات جيدة؟
04:28
Not about the world yet, but about myself.
91
268532
2236
ليس عن العالم بعد، ولكن عن نفسي.
04:30
The next question I'll ask is,
92
270801
1535
السؤال التالي الذي سأطرحه هو،
04:32
"Is that the type of person that I want to be?"
93
272369
2236
«هل هذا هو نوع الشخص الذي أريد أن أكونه؟»
04:34
Do I want to be the type of person that has to manipulate my environment
94
274638
3470
هل أريد أن أكون من النوع الذي يجب أن يتلاعب ببيئتي
04:38
versus work on myself?
95
278108
1202
مقابل العمل على نفسي؟
04:39
Or the type of person that wants to work on myself,
96
279343
2469
أو نوع الشخص الذي يريد العمل على نفسي،
04:41
and not have so much concern about the environment around me?
97
281812
2903
وليس لديه الكثير من الاهتمام بالبيئة من حولي؟
04:44
Those entail very different decisions and what I'll end up doing.
98
284748
3170
يستلزم ذلك قرارات مختلفة جدًا وما سأفعله في نهاية المطاف.
04:47
And then the last question
99
287951
1268
ثم السؤال الأخير
04:49
is "How do I achieve my wants effectively?"
100
289253
2035
هو «كيف أحقق رغباتي بفعالية؟»
04:51
Now, as an ethicist, you might be saying,
101
291322
2035
الآن، بصفتك خبيرًا في الأخلاق، قد تقول،
04:53
"You never said 'ought' or 'should' in any of that."
102
293357
2536
«لم تقل أبدًا كلمة «يجب» أو «ينبغي» في أي من ذلك.»
04:55
Like "What should you do?" or "What ought you do?"
103
295926
2436
مثل «ماذا يجب أن تفعل؟» أو «ماذا يجب أن تفعل؟»
04:58
And the reason is, if I start talking about what people should do,
104
298362
3837
والسبب هو، إذا بدأت الحديث عما يجب أن يفعله الناس،
05:02
or if the world says what you ought to do,
105
302232
3437
أو إذا قال العالم ما يجب عليك فعله،
05:05
either you're going to say no, right?
106
305669
2369
فإما أنك ستقول لا، أليس كذلك؟
05:08
Or you're going to say,
107
308072
1568
أو ستقول،
05:09
"Now I have to do what other people are telling me
108
309673
2770
«الآن عليّ أن أفعل ما يقوله لي الآخرون
05:12
or what the world tells me to do,"
109
312476
2669
أو ما يأمرني به العالم»،
05:15
but I want for people to do what they feel empowered to do.
110
315179
3670
لكني أريد أن يفعل الناس ما يشعرون بأنهم قادرون على القيام به.
05:18
Your values should entail choices,
111
318882
2603
يجب أن تنطوي قيمك على اختيارات،
05:21
not something that you aspire to but never reach.
112
321518
2736
وليس شيئًا تطمح إليه ولكن لا تصل إليه أبدًا.
05:24
So that's the strategy that I usually use.
113
324288
2235
لذلك هذه هي الاستراتيجية التي أستخدمها عادة.
05:26
SU: I can sort of see how this method would lead to more confident
114
326523
3971
SU: أستطيع أن أرى نوعًا ما كيف ستؤدي هذه الطريقة إلى قرارات أكثر ثقة
05:30
and values-driven decisions.
115
330527
2236
وقائمة على القيم.
05:32
So Ira, our metrics for success often can be tied to external validation,
116
332796
6307
لذلك، غالبًا ما يمكن ربط مقاييس النجاح لدينا بالتحقق الخارجي،
05:39
whether it's promotions, awards, whatever.
117
339136
2603
سواء كان ذلك في العروض أو الجوائز أو أي شيء آخر.
05:41
Should we rethink how we measure and define success for ourselves?
118
341772
4404
هل يجب أن نعيد التفكير في كيفية قياس وتعريف النجاح لأنفسنا؟
05:47
IB: Yes. Next question?
119
347144
2502
IB: نعم. السؤال التالي؟
05:49
No, no.
120
349646
1469
لا، لا.
05:51
(Laughter)
121
351148
1201
(ضحك)
05:52
Look, I'll tell you how I define success.
122
352383
2435
انظر، سأخبرك كيف أعرّف النجاح.
05:54
You can tell me if it's a good definition
123
354852
2035
يمكنك إخباري ما إذا كان تعريفًا جيدًا
05:56
or if we should use something else.
124
356887
2836
أو إذا كان يجب علينا استخدام شيء آخر.
05:59
So I'll define success as achieving your goals
125
359757
2235
لذلك سأعرّف النجاح على أنه تحقيق أهدافك
06:02
through, and not at, the expense of your beliefs and values.
126
362025
3571
من خلال، وليس على حساب، معتقداتك وقيمك.
06:05
Right? And the reason why I do that
127
365596
2469
أليس كذلك؟ والسبب في أنني أفعل ذلك
06:08
is because, if you're trying to run someone else's race
128
368065
4838
هو أنك إذا كنت تحاول إدارة سباق شخص آخر
06:12
or play someone else's game of life,
129
372903
2002
أو لعب لعبة حياة شخص آخر،
06:14
you're not going to win.
130
374938
1535
فلن تفوز.
06:16
You don't know the rules, you don't know the skills,
131
376507
2502
أنت لا تعرف القواعد، ولا تعرف المهارات، ولا
06:19
you don't know the challenges,
132
379009
1468
تعرف التحديات،
06:20
and there's too much uncertainty to think about, like,
133
380477
3203
وهناك الكثير من عدم اليقين للتفكير فيه، مثل،
06:23
"What do I need to accommodate?
134
383680
2069
«ما الذي أحتاج إلى استيعابه؟
06:25
And I don't even know who I'm playing with," right?
135
385783
2435
وأنا لا أعرف حتى مع من ألعب، «أليس كذلك؟
06:28
But if you play the game of life according to your skill set, your desires,
136
388218
5806
ولكن إذا لعبت لعبة الحياة وفقًا لمجموعة مهاراتك ورغباتك والفريق
06:34
the team that you want to have and the game that you want to play,
137
394024
4638
الذي تريده واللعبة التي تريد أن تلعبها،
06:38
I mean, that's a great life to have, right?
138
398695
2203
أعني، هذه حياة رائعة، أليس كذلك؟
06:40
I mean, there's always risks and costs.
139
400931
2769
أعني، هناك دائمًا مخاطر وتكاليف.
06:43
We're never going to say, "Well, if I do whatever I want,
140
403734
2703
لن نقول أبدًا، «حسنًا، إذا فعلت ما أريد،
06:46
I'll be successful, based on other people's metrics."
141
406470
2636
فسأكون ناجحًا، استنادًا إلى مقاييس الآخرين.»
06:49
But what we should be saying is "What do I actually really want?
142
409139
3237
ولكن ما يجب أن نقوله هو «ما الذي أريده حقًا؟ واسمحوا
06:52
And let me see if I can get those metrics."
143
412409
2036
أن أرى إذا يمكن الحصول على المقاييس.»
06:54
So when someone asks me, "OK, how can I be successful?
144
414478
3203
لذلك عندما يسألني شخص ما، «حسنًا، كيف يمكنني أن أكون ناجحًا؟
06:57
What does success mean for me?"
145
417714
2570
ماذا يعني النجاح بالنسبة لي؟»
07:00
I'll say, "OK, well, what metrics are you using?"
146
420317
2669
سأقول، «حسنًا، ما المقاييس التي تستخدمها؟»
07:03
And oftentimes, they'll give me either big-picture things
147
423020
2869
وفي كثير من الأحيان، سيعطونني إما أشياء ذات صورة كبيرة
07:05
or, like, roles or positions and stuff like that.
148
425889
2870
أو، مثل، الأدوار أو المناصب وأشياء من هذا القبيل.
07:08
And then the first thing I'll say to them is,
149
428759
2202
ثم أول شيء سأقوله لهم هو،
07:10
"OK, let's work with what you're going with here.
150
430994
3003
«حسنًا، دعونا نعمل مع ما تقومون به هنا.
07:14
Paint me a picture of what your life looks like
151
434031
2936
ارسم لي صورة لما تبدو عليه حياتك
07:16
when you achieve those things,
152
436967
1502
عندما تحقق هذه الأشياء،
07:18
or even while you're pursuing those things."
153
438502
2703
أو حتى أثناء سعيك لتحقيق هذه الأشياء».
07:21
They'll say, "What do you mean? I have this job. It's great."
154
441238
2869
سيقولون، «ماذا تقصد؟ لدي هذه الوظيفة. إنه أمر رائع.»
07:24
It's like, "What time do you wake up in the morning?
155
444141
3136
إنه مثل، «في أي وقت تستيقظ فيه في الصباح؟
07:27
Who do you talk to?
156
447277
1802
مع من تتحدث؟
07:29
How many emails do you do you send?
157
449079
2436
كم عدد رسائل البريد الإلكتروني التي ترسلها؟
07:31
Do you have friends and time for your friends?
158
451548
2736
هل لديك أصدقاء ووقت لأصدقائك؟
07:34
Do you care about having friends or time with your friends?"
159
454318
2903
هل تهتم بالحصول على أصدقاء أو قضاء وقت مع أصدقائك؟»
07:37
Like, when you start painting that picture,
160
457254
2502
على سبيل المثال، عندما تبدأ في رسم تلك الصورة،
07:39
what I try to do is not focus on the possessions or the status,
161
459790
3470
ما أحاول القيام به ليس التركيز على الممتلكات أو المكانة،
07:43
but focus on the activities that you're engaged in.
162
463260
3036
ولكن التركيز على الأنشطة التي تشارك فيها.
07:46
Because when you think about what you're actually doing,
163
466330
2669
لأنه عندما تفكر فيما تفعله بالفعل،
07:49
as opposed to what you're having,
164
469032
1635
على عكس ما لديك، سيحدث
07:50
two things are going to happen.
165
470667
1535
شيئان.
07:52
One, you're going to stop thinking about success as possessions,
166
472236
3570
أولاً، ستتوقف عن التفكير في النجاح كممتلكات،
07:55
such that once you have it, you then say, "OK, well, now what?"
167
475839
3504
بحيث بمجرد أن تحصل عليه، ستقول، «حسنًا، ماذا الآن؟»
07:59
Or you have the fear of saying,
168
479376
1835
أو تخشى أن تقول،
08:01
"I thought it was going to be much more exciting,
169
481245
3803
«اعتقدت أن الأمر سيكون أكثر إثارة بكثير،
08:05
but the pursuit was actually more exciting than the possession.
170
485082
3103
لكن السعي كان في الواقع أكثر إثارة من الاستحواذ.
08:08
Like, this was a race that I don't know if it was worth running."
171
488218
4171
مثل، كان هذا سباقًا لا أعرف ما إذا كان يستحق الجري.»
08:12
The second thing,
172
492422
1202
الشيء الثاني،
08:13
when you start thinking about the activities
173
493624
2135
عندما تبدأ في التفكير في الأنشطة
08:15
as opposed to the possessions,
174
495759
1468
بدلاً من الممتلكات،
08:17
the pleasure of the pursuit and the pleasure of the activity
175
497261
4337
تتماشى متعة السعي ومتعة النشاط
08:21
now are aligned.
176
501632
1434
الآن.
08:23
So your success is not simply that, like, momentary "I got it,"
177
503100
5205
لذا فإن نجاحك ليس مجرد عبارة «فهمت الأمر» اللحظية،
08:28
but it's that continual "I'm doing it."
178
508305
2836
ولكنه عبارة مستمرة عن عبارة «أنا أفعل ذلك».
08:31
And that's a real different perception of success.
179
511174
2770
وهذا تصور حقيقي مختلف للنجاح.
08:33
SU: I want to talk about a topic
180
513977
2703
SU: أريد
08:36
that comes up a lot, certainly in medicine, but otherwise,
181
516680
3103
أن أتحدث عن موضوع يُطرح كثيرًا، وبالتأكيد في الطب، ولكن بخلاف ذلك،
08:39
and that is burnout.
182
519816
1268
وهو الإرهاق.
08:41
It's a really big issue
183
521118
1501
إنها مشكلة كبيرة حقًا
08:42
in a culture that's, frankly, obsessed with productivity.
184
522619
3170
في ثقافة، بصراحة، مهووسة بالإنتاجية.
08:45
Some call this urgency culture.
185
525822
2503
يسمي البعض هذه ثقافة الإلحاح.
08:48
From your perspective,
186
528358
1535
من وجهة نظرك،
08:49
what are some of the habits and practical steps
187
529927
2869
ما هي بعض العادات والخطوات العملية
08:52
that people can take to resist the pressure
188
532829
3003
التي يمكن للناس اتخاذها لمقاومة الضغط
08:55
that leads them to maybe overwork in the first place,
189
535832
3904
ربما يقودهم ذلك إلى العمل الزائد في المقام الأول،
08:59
and can help them reconnect with their core values
190
539770
4638
ويمكن أن يساعدهم على إعادة الاتصال بقيمهم الأساسية
09:04
and their sense of purpose?
191
544441
1335
وإحساسهم بالهدف؟
09:05
IB: So burnout is a really tough thing to talk about, because in one respect,
192
545809
3670
IB: لذا فإن الإرهاق أمر يصعب الحديث عنه حقًا، لأنه من ناحية واحدة، لا
09:09
you don't want to say that an individual is responsible for their own burnout,
193
549513
3737
تريد أن تقول إن الفرد مسؤول عن الإرهاق الخاص به،
09:13
because there's a lot of environmental or situational factors.
194
553283
2970
لأن هناك الكثير من العوامل البيئية أو الظرفية.
09:16
And if you don't recognize those factors,
195
556286
1969
وإذا لم تتعرف على هذه العوامل،
09:18
you're setting people up to fail.
196
558255
1702
فأنت تجعل الناس عرضة للفشل.
09:19
So that, I don't want to do.
197
559957
1401
لذلك، لا أريد أن أفعل.
09:21
At the same time, if you say the only way to alleviate burnout
198
561391
4238
في الوقت نفسه، إذا قلت إن الطريقة الوحيدة للتخفيف من الإرهاق
09:25
is to rely on the system to change,
199
565662
2937
هي الاعتماد على النظام للتغيير، فقد
09:28
you may be waiting a really long time.
200
568632
3236
تنتظر وقتًا طويلاً حقًا.
09:31
So I just want to put that out there.
201
571868
2069
لذلك أريد فقط أن أضع ذلك هناك.
09:33
And then let's talk about some of the things you mentioned.
202
573971
2769
ثم دعونا نتحدث عن بعض الأشياء التي ذكرتها.
09:36
So with regards to urgency culture,
203
576773
2269
لذا فيما يتعلق بثقافة الإلحاح،
09:39
I think one of the things that we really have to recognize
204
579076
3036
أعتقد أن أحد الأشياء التي يجب أن ندركها حقًا
09:42
is the difference between urgency and importance.
205
582145
2970
هو الفرق بين الإلحاح والأهمية.
09:45
SU: Urgency and importance.
206
585115
1902
SU: الإلحاح والأهمية.
09:47
IB: Yeah, I mean, urgency requires immediate attention,
207
587050
3003
IB: نعم، أعني، الإلحاح يتطلب اهتمامًا فوريًا،
09:50
but that doesn't mean it's important, right?
208
590087
2068
لكن هذا لا يعني أنه مهم، أليس كذلك؟
09:52
If you get an email saying "In the next five minutes,
209
592189
3737
إذا تلقيت رسالة بريد إلكتروني تقول «في الدقائق الخمس المقبلة، قد تتاح
09:55
you might have an opportunity to meet someone
210
595959
3871
لك فرصة مقابلة شخص يمكن
09:59
that could be a potential intern,"
211
599830
2235
أن يكون متدربًا محتملًا»،
10:02
that's urgent.
212
602099
1167
فهذا أمر عاجل.
10:03
And it may be important to the potential intern,
213
603300
2402
وقد يكون ذلك مهمًا للمتدرب المحتمل،
10:05
but it may not be important to you.
214
605736
1902
ولكنه قد لا يكون مهمًا بالنسبة لك.
10:07
It's something to think about in terms of, like,
215
607671
2302
إنه شيء يجب التفكير فيه من منظور، مثل،
10:09
"Is the necessity to respond right away based on how much weight it carries,
216
609973
5806
«هل ضرورة الاستجابة على الفور تعتمد على مقدار الوزن الذي تحمله،
10:15
or the time pressure that's being imposed on you?"
217
615812
2703
أو ضغط الوقت الذي يتم فرضه عليك؟»
10:18
Something that's important
218
618515
2169
الشيء المهم
10:20
is a decision that's really significant to how you're going to live your life.
219
620717
4939
هو قرار مهم حقًا لكيفية عيش حياتك.
10:25
But it doesn't mean it has to be urgent.
220
625689
2336
لكن هذا لا يعني أنه يجب أن يكون عاجلاً.
10:28
Like, living a healthy lifestyle,
221
628025
2035
مثل العيش بأسلوب حياة صحي
10:30
eating well, having regular medical checkups
222
630060
3036
وتناول الطعام بشكل جيد وإجراء فحوصات طبية منتظمة
10:33
may not be urgent.
223
633096
1235
قد لا يكون أمرًا ملحًا.
10:34
I mean, I guess it depends how much you procrastinate
224
634364
2503
أعني، أعتقد أن الأمر يعتمد على مدى مماطلتك
10:36
in terms of making your calls for those appointments.
225
636867
2502
فيما يتعلق بإجراء مكالماتك لتلك المواعيد.
10:39
But they don't have to be urgent.
226
639369
2503
لكن لا يجب أن تكون عاجلة.
10:41
But that doesn't mean that they're not important.
227
641905
2369
لكن هذا لا يعني أنها ليست مهمة.
10:44
So, in thinking about what we need to do,
228
644274
4772
لذلك، عند التفكير في ما نحتاج إلى القيام
10:49
it's easy to do the urgent thing and check the box of completion,
229
649079
3904
به، من السهل القيام بالشيء العاجل وتحديد مربع الإكمال،
10:53
and we all get the satisfaction of "we've done it."
230
653016
3804
ونشعر جميعًا بالرضا عن «لقد فعلنا ذلك».
10:56
But if we don't balance what we need to do quickly
231
656853
3103
ولكن إذا لم نوازن بين ما نحتاج إلى القيام به بسرعة
10:59
versus what we need to do for the sake of our lives,
232
659990
2869
مقابل ما نحتاج إلى القيام به من أجل حياتنا،
11:02
we're never going to end up making the time
233
662859
2336
فلن ينتهي بنا الأمر أبدًا إلى تخصيص الوقت
11:05
for those decisions of importance.
234
665195
1935
لتلك القرارات ذات الأهمية.
11:07
Now, let's go to overwork.
235
667130
2202
الآن، دعنا نذهب إلى العمل الزائد.
11:09
So overworking has a lot of different factors to it.
236
669366
3337
لذا فإن العمل الزائد له الكثير من العوامل المختلفة.
11:12
You could overwork because you feel a self-pressure.
237
672736
3203
يمكن أن تفرط في العمل لأنك تشعر بالضغط الذاتي.
11:15
Another way of saying that
238
675972
1268
طريقة أخرى لقول ذلك
11:17
is you could overwork because you really like what you're doing.
239
677274
3103
هي أنك يمكن أن تفرط في العمل لأنك تحب حقًا ما تفعله.
11:20
IB: For example, I think I might overwork. SU: Yeah, I think you do.
240
680410
3237
IB: مثلا، أعتقد أنني قد أفرط في العمل. SU: نعم، أعتقد أنك تفعل ذلك.
11:23
IB: Yeah, but it's because the stuff that I do every day at quote unquote work,
241
683680
6240
IB: نعم، ولكن السبب هو أن الأشياء التي أقوم بها كل يوم في اقتباس عمل غير مقتبس،
11:29
and when I say quote unquote work,
242
689920
1668
وعندما أقول اقتبس عملاً غير مقتبس،
11:31
it's because, I have a bunch of different things that I do,
243
691621
2837
فذلك لأن لدي مجموعة من الأشياء المختلفة التي أقوم بها،
11:34
some of which are work and some of which are volunteer --
244
694491
2803
بعضها عمل وبعضها تطوعي -- هذه هي الأشياء
11:37
that's the stuff that I want to do anyway.
245
697327
2669
التي أريد القيام بها على أي حال.
11:40
Like, I love helping people think through hard challenges,
246
700030
3870
مثل، أحب مساعدة الناس على التفكير في التحديات الصعبة،
11:43
whether it's my neighbor, a colleague or a student.
247
703934
4137
سواء كان ذلك جارًا أو زميلًا أو طالبًا.
11:48
So the opportunity to do it in the office versus out of the office,
248
708105
6139
لذا فإن فرصة القيام بذلك في المكتب مقابل خارج المكتب،
11:54
like, one might be considered work and one is just, like, what I love.
249
714277
4839
مثل، يمكن اعتبار المرء عملاً والأخرى هي مجرد ما أحبه.
11:59
You may feel overworked because not of self-pressure,
250
719149
3036
قد تشعر بالإرهاق ليس بسبب الضغط الذاتي،
12:02
but because of pressure from a boss, colleagues or friends,
251
722219
3370
ولكن بسبب الضغط من المدير أو الزملاء أو الأصدقاء،
12:05
or social aspects.
252
725622
2169
أو الجوانب الاجتماعية.
12:07
That's a very different type of pressure, that's not about desire.
253
727824
3404
هذا نوع مختلف تمامًا من الضغط، لا يتعلق بالرغبة.
12:11
And that's a question of who's impacting the decisions you make,
254
731228
3403
وهذا سؤال يتعلق بمن يؤثر على القرارات التي تتخذها،
12:14
or whose opinions do you value more, yours or others’.
255
734631
5606
أو من تقدر آراءه أكثر، آراءك أو آراء الآخرين.
12:20
That also speaks to metrics of success.
256
740270
3237
هذا يتحدث أيضًا عن مقاييس النجاح.
12:23
You may think that you're overworking because you just don't value what you do,
257
743540
4438
قد تعتقد أنك تعمل أكثر من اللازم لأنك لا تقدر ما تفعله،
12:28
so you're working too hard because you just don't care about it,
258
748011
3003
لذلك تعمل بجد لأنك لا تهتم به،
12:31
or you don't see impact, or it's not meaningful
259
751047
2269
أو لا ترى تأثيرًا، أو أنه ليس له معنى
12:33
or there's no room for growth.
260
753350
2502
أو ليس هناك مجال للنمو.
12:35
So of course you're overworking --
261
755886
1768
لذلك أنت تعمل أكثر من اللازم --
12:37
you're having diminishing marginal utility, every hour that you spend.
262
757687
4038
لديك فائدة هامشية متناقصة، كل ساعة تقضيها.
12:41
Who cares?
263
761725
1902
من يهتم؟
12:43
And this is, I think, the real crux of it --
264
763660
3437
وهذا، على ما أعتقد، هو جوهر الأمر - قد تعتقد
12:47
you may think you're overworking
265
767130
1535
أنك تعمل أكثر من اللازم
12:48
because you're actually not making room for the other things that you value.
266
768698
4004
لأنك في الواقع لا تفسح المجال للأشياء الأخرى التي تقدرها.
12:52
So just as an interesting story, in one of my moral leadership classes,
267
772736
5005
لذا كقصة مثيرة للاهتمام، في إحدى حصص القيادة الأخلاقية الخاصة بي،
12:57
the students went around, after introducing themselves --
268
777774
2703
تجول الطلاب، بعد التعريف عن أنفسهم -
13:00
because I make them introduce themselves all the time --
269
780510
2870
لأنني أجعلهم يقدمون أنفسهم طوال الوقت -
13:03
and they asked themselves the question
270
783380
1968
وسألوا أنفسهم السؤال
13:05
"If you had an extra hour in the day, what would you spend it doing?"
271
785348
5639
«إذا كان لديك ساعة إضافية في اليوم، فماذا ستقضيها في القيام بها؟»
13:10
And they all talked about what they'd spend it doing on.
272
790987
3003
وتحدثوا جميعًا عما سينفقون عليه.
13:14
And I said, "Do you know what that question really represents?"
273
794024
3170
وقلت، «هل تعرف ما يمثله هذا السؤال حقًا؟»
13:17
And they're like, "Yeah,
274
797194
1201
وقالوا: «نعم،
13:18
if I have an extra hour in the day, what would I do."
275
798395
3103
إذا كان لدي ساعة إضافية في اليوم، ماذا سأفعل.»
13:21
And I said, "No, what it really represents
276
801531
2603
وقلت: «لا، ما يمثله حقًا
13:24
is 'What do you think you're not spending enough time on that you wish you were.'"
277
804167
4505
هو «ما الذي تعتقد أنك لا تقضي وقتًا كافيًا فيه وتتمنى لو كنت كذلك».
13:29
Because wanting that extra hour isn't just to say
278
809005
2670
لأن الرغبة في تلك الساعة الإضافية لا تعني فقط
13:31
"I would do the exact same thing I'm doing now, but more of it."
279
811708
3003
«سأفعل نفس الشيء الذي أفعله الآن، ولكن المزيد منه».
13:34
It's "What do I feel like I'm missing?"
280
814744
2670
إنه «ما الذي أشعر به وكأنني مفقود؟»
13:37
So, we can't give ourselves an extra hour,
281
817447
2369
لذلك، لا يمكننا أن نمنح أنفسنا ساعة إضافية،
13:39
but what we can do is reprioritize really thoughtfully.
282
819850
3703
ولكن ما يمكننا القيام به هو إعادة ترتيب الأولويات بشكل مدروس حقًا.
13:43
SU: You really highlight the need for intentional living
283
823587
3703
SU: أنت تسلط الضوء حقًا على الحاجة إلى العيش المتعمد
13:47
in everything you've said.
284
827324
1768
في كل ما قلته.
13:49
And this leads me to my next question, which is, you know,
285
829125
2803
وهذا يقودني إلى سؤالي التالي، وهو، كما تعلمون،
13:51
in my work with End Well and as a doctor who's cared for dying people,
286
831962
5205
في عملي مع End Well وكطبيبة تهتم بالأشخاص الذين يموتون،
13:57
I've really had the privilege of learning from those nearing the end of their lives,
287
837167
4938
لقد حظيت حقًا بامتياز التعلم من أولئك الذين يقتربون من نهاية حياتهم،
14:02
and their experiences have really profoundly shaped my perspective
288
842138
4071
وقد شكلت تجاربهم حقًا وجهة نظري
14:06
on what truly matters.
289
846243
2569
حول ما يهم حقًا.
14:08
I've witnessed how reflecting on our own mortality
290
848845
2803
لقد شاهدت كيف أن التفكير في معدل الوفيات الخاص بنا
14:11
can allow us to be more present,
291
851681
2736
يمكن أن يسمح لنا بأن نكون أكثر
14:14
reminding us to prioritize meaningful connections
292
854451
3003
حضورًا، ويذكرنا بإعطاء الأولوية للاتصالات الهادفة
14:17
and live with purpose,
293
857487
1235
والعيش مع الهدف،
14:18
rather than letting fear or maybe busyness dictate our lives.
294
858755
5572
بدلاً من ترك الخوف أو ربما الانشغال يملي حياتنا.
14:24
I know this is something that I struggle with.
295
864361
2769
أعلم أن هذا شيء أعاني منه.
14:27
What kinds of tools do you give people
296
867163
1969
ما أنواع الأدوات التي تقدمها للناس
14:29
to help them live with greater intentionality and purpose
297
869132
2870
لمساعدتهم على العيش بمزيد من النية والهدف
14:32
in their day-to-day lives,
298
872035
2102
في حياتهم اليومية،
14:34
given that we all have limited time?
299
874170
3137
بالنظر إلى أن لدينا جميعًا وقتًا محدودًا؟
14:37
IB: You can use all the tools that I've already mentioned,
300
877340
2770
IB: يمكنك استخدام الأدوات التي ذكرتها
14:40
in terms of asking those types of questions,
301
880110
2102
من حيث طرح هذه الأسئلة، والتفكير
14:42
thinking about importance and urgency, learning how to prioritize,
302
882245
3103
في الأهمية والإلحاح، وتعلم كيفية تحديد
14:45
having clarity or clarifying what exactly the issue is.
303
885348
3370
الأولويات، والوضوح أو توضيح ماهية المشكلة بالضبط.
14:48
Like, you can't give a medical intervention
304
888752
2903
على سبيل المثال، لا يمكنك إجراء تدخل طبي
14:51
unless you know what the diagnosis is.
305
891688
1902
إلا إذا كنت تعرف ما هو التشخيص.
14:53
Otherwise, you're just, you know, throwing darts at a dartboard.
306
893590
3437
وإلا، فأنت تقوم فقط، كما تعلمون، برمي السهام على لوحة السهام.
14:57
But there is one maxim that I really love.
307
897060
2069
ولكن هناك مبدأ واحد أحبه حقًا.
14:59
Like, I just I love this maxim, because it hits everything for me.
308
899162
6540
مثل، أنا فقط أحب هذا المبدأ، لأنه يؤثر على كل شيء بالنسبة لي.
15:05
So there's this story in the Babylonian Talmud,
309
905735
3571
لذلك هناك هذه القصة في التلمود البابلي،
15:09
which is a Jewish religious text,
310
909339
1902
وهو نص ديني يهودي،
15:11
where Rabbi Eliezer says that you should repent one day before you die.
311
911274
4905
حيث يقول الحاخام إليعازر أنه يجب عليك التوبة قبل يوم واحد من وفاتك.
15:16
And that's not the maxim, because that's crazy.
312
916880
3837
وهذا ليس المبدأ، لأن هذا جنون.
15:20
I mean, in a good way.
313
920750
2203
أعني، بطريقة جيدة.
15:22
What is amazing to me about it is his students then come to him and say,
314
922953
5472
الشيء المدهش بالنسبة لي هو أن طلابه يأتون إليه ويقولون،
15:28
"How do you know when you're going to die?
315
928425
2002
«كيف تعرف متى ستموت؟
15:30
Like, I need to time this right.
316
930460
1635
مثل، أنا بحاجة إلى الوقت المناسب.
15:32
So if I know when I'm going to die, then I can plan my day.
317
932095
3036
لذلك إذا كنت أعرف متى سأموت، فيمكنني التخطيط ليومي.
15:35
But if I never know when I'm going to die, like,
318
935165
2602
ولكن إذا لم أكن أعرف أبدًا متى سأموت، فإن
15:37
your statement means nothing to me."
319
937801
2369
بيانك لا يعني شيئًا بالنسبة لي».
15:40
And then -- this is what I imagine, there's no, like, description of it --
320
940203
4004
وبعد ذلك — هذا ما أتخيله، لا يوجد أي وصف له —
15:44
but when I close my eyes,
321
944240
1268
ولكن عندما أغمض عيني،
15:45
I imagine him having that smirk or that smile
322
945542
3370
أتخيله وهو يبتسم بتلك الابتسامة أو تلك الابتسامة
15:48
of, like, "Oh, students, I have you now."
323
948912
2803
، مثل، «أوه، الطلاب، لديَّ أنتم الآن.»
15:51
And he says, "No, of course.
324
951748
2035
ويقول: «لا، بالطبع.
15:53
All the more so,
325
953817
1368
لا سيما
15:55
you should repent today, lest you die tomorrow."
326
955185
4070
أنك يجب أن تتوب اليوم، لئلا تموت غدًا».
16:00
What I love about that is it totally changes what we think about,
327
960056
4371
ما أحبه في ذلك هو أنه يغير تمامًا ما نفكر
16:04
in terms of repentance.
328
964461
1635
فيه، من حيث التوبة.
16:06
Like, when we think about repentance,
329
966096
1868
على سبيل المثال، عندما نفكر في التوبة،
16:07
we usually think about we did something wrong,
330
967964
2503
عادة ما نفكر في أننا ارتكبنا شيئًا خاطئًا،
16:10
and we have to return to a status quo ante.
331
970500
2269
وعلينا العودة إلى الوضع السابق.
16:12
Like, we've lost something and we need to say "I'm sorry,"
332
972802
3971
مثل، فقدنا شيئًا ونريد أن نقول «أنا آسف»،
16:16
but you don't live every day thinking you're going to die tomorrow,
333
976773
4404
لكنك لا تعيش كل يوم معتقدًا أنك ستموت غدًا،
16:21
saying, "What did I do wrong today so I can fix it?"
334
981177
3938
وتقول، «ما الخطأ الذي ارتكبته اليوم حتى أتمكن من إصلاحه؟»
16:25
Like, that's not what he means, because that would be inapplicable.
335
985148
4271
مثل، هذا ليس ما يعنيه، لأن ذلك سيكون غير قابل للتطبيق.
16:29
What he means about repentance
336
989419
2069
ما يعنيه عن التوبة
16:31
is returning to the aspirational and ideal self that you have
337
991521
5572
هو العودة إلى الذات الطموحة والمثالية التي لديك من
16:37
in terms of your own, like, self picture.
338
997127
2802
حيث صورتك الذاتية.
16:39
Like, it's asking yourself "Is this the life I should be living?
339
999963
4037
مثل، تسأل نفسك «هل هذه هي الحياة التي يجب أن أعيشها؟
16:44
Is there something more?
340
1004034
1801
هل هناك شيء آخر؟
16:45
Am I taking life for granted, or am I giving it everything that I have?"
341
1005869
4604
هل أعتبر الحياة أمرًا مفروغًا منه، أم أمنحها كل ما لدي؟»
16:50
It's a very different view of repentance.
342
1010507
2335
إنها وجهة نظر مختلفة تمامًا عن التوبة.
16:52
It's a return to what you want to be and who you want to become,
343
1012842
4205
إنها عودة إلى ما تريد أن تكون ومن تريد أن تصبح،
16:57
as opposed to a return to what you were,
344
1017080
2002
على عكس العودة إلى ما كنت عليه،
16:59
simply because you used to be that.
345
1019115
2303
ببساطة لأنك اعتدت أن تكون كذلك.
17:01
SU: Hm, I love that.
346
1021451
1868
SU: حسنًا، أحب ذلك.
17:03
I want to touch on community,
347
1023353
2602
أريد أن أتطرق إلى المجتمع،
17:05
because we often think of success as an individual achievement.
348
1025989
4438
لأننا غالبًا ما نفكر في النجاح على أنه إنجاز فردي.
17:10
What role, from your perspective, do community and relationships play
349
1030427
4037
ما هو الدور، من وجهة نظرك، الذي يلعبه المجتمع والعلاقات
17:14
in an understanding of what it means to live a truly fulfilling life?
350
1034497
4605
في فهم ما يعنيه أن تعيش حياة مُرضية حقًا؟
17:19
IB: That's a really good question, because it's a really hard question.
351
1039135
3404
IB: هذا سؤال جيد حقًا، لأنه سؤال صعب حقًا.
17:22
I think a lot of times, when we think about community,
352
1042572
2636
أفكر في كثير من الأحيان، عندما نفكر في المجتمع،
17:25
whether that's, you know, society, neighborhoods,
353
1045208
2669
سواء كان ذلك، كما تعلمون، المجتمع، والأحياء،
17:27
definitely organizations and companies,
354
1047911
2969
وبالتأكيد المنظمات والشركات،
17:30
we tend to reify culture and community,
355
1050914
3003
فإننا نميل إلى إعادة تمثيل الثقافة والمجتمع،
17:33
meaning that we think that it's something over and above or outside
356
1053950
6106
وهذا يعني أننا نعتقد أنه شيء يتجاوز أو خارج
17:40
who we are as individuals, right?
357
1060090
2268
من نحن كأفراد، أليس كذلك؟
17:42
But oftentimes, when you think about community,
358
1062392
2235
لكن في كثير من الأحيان، عندما تفكر في المجتمع،
17:44
you think about culture, right?
359
1064627
1735
تفكر في الثقافة، أليس كذلك؟
17:46
Culture is a set of expectations that we have,
360
1066396
2602
الثقافة هي مجموعة من التوقعات التي لدينا،
17:48
given the interactions that we've had, like, all of us, right?
361
1068998
4105
بالنظر إلى التفاعلات التي كانت لدينا، مثلنا جميعًا، أليس كذلك؟
17:53
Meaning culture is made up of the behaviors of individuals.
362
1073136
4438
تتكون ثقافة المعنى من سلوكيات الأفراد.
17:57
So you can change culture
363
1077607
1835
لذلك يمكنك تغيير الثقافة
17:59
by changing the behaviors of the individuals around you.
364
1079476
3169
من خلال تغيير سلوكيات الأفراد من حولك.
18:02
So when you think about, like, the role of community,
365
1082679
2569
لذلك عندما تفكر في، مثل، دور المجتمع،
18:05
I want to start really small first.
366
1085281
2002
أريد أن أبدأ صغيرًا جدًا أولاً.
18:07
Like, when you have an achievement or a success, who do you call?
367
1087283
6006
على سبيل المثال، عندما يكون لديك إنجاز أو نجاح، بمن تتصل؟
18:13
Who do you share it with?
368
1093323
1668
مع من تشاركه؟
18:15
Now, you don't have to tell me,
369
1095024
1902
الآن، ليس عليك أن تخبرني،
18:16
but I can imagine everyone in this room
370
1096960
2302
لكن يمكنني أن أتخيل أن كل شخص في هذه الغرفة
18:19
knows someone or has that person that they call,
371
1099295
3537
يعرف شخصًا ما أو لديه ذلك الشخص الذي يتصل به،
18:22
which means that if you want to share your successes,
372
1102866
4037
مما يعني أنه إذا كنت ترغب في مشاركة نجاحاتك،
18:26
then you realize how social of a being you are.
373
1106903
3337
فأنت تدرك مدى كونك اجتماعيًا.
18:30
There's a big difference between having a success
374
1110240
3670
هناك فرق كبير بين النجاح
18:33
and having someone to share that success with.
375
1113910
2436
ووجود شخص لمشاركة هذا النجاح معه.
18:36
Once you also realize that whole aspect of sharing and sociality
376
1116379
3704
بمجرد أن تدرك أيضًا أن الجانب الكامل من المشاركة والتواصل الاجتماعي
18:40
goes into the final product,
377
1120083
1568
يدخل في المنتج النهائي،
18:41
you know that it goes all the way through.
378
1121684
2236
فأنت تعلم أن الأمر يمر طوال الطريق.
18:43
So the problem that we really have
379
1123920
2302
لذا فإن المشكلة التي نواجهها حقًا
18:46
is not necessarily the sharing of the experience.
380
1126256
3503
ليست بالضرورة مشاركة التجربة.
18:49
We always want to share the experience.
381
1129792
2236
نريد دائمًا مشاركة التجربة.
18:52
It's thinking about if we share the success or the credit of it,
382
1132061
6006
إنها تفكر فيما إذا كنا نشارك النجاح أو الفضل فيه،
18:58
it somehow takes away from our credit of it.
383
1138101
3770
فهذا ينتقص بطريقة أو بأخرى من رصيدنا في ذلك.
19:01
Almost as if success and achievement is a zero-sum game.
384
1141905
3136
تقريبًا كما لو أن النجاح والإنجاز لعبة محصلتها صفر.
19:05
Like, if I say I did this and someone else did this also,
385
1145074
5172
مثل، إذا قلت إنني فعلت هذا وشخص آخر فعل هذا أيضًا،
19:10
well, then I did a 50 percent, 75 percent.
386
1150280
2302
حسنًا، إذن فعلت 50 بالمائة، 75 بالمائة.
19:12
I didn't do it wholly, right?
387
1152615
2369
لم أفعل ذلك بالكامل، أليس كذلك؟
19:14
But if success and recognition of success is a positive-sum game,
388
1154984
4438
ولكن إذا كان النجاح والاعتراف بالنجاح عبارة عن لعبة محصلتها إيجابية، فإن
19:19
sharing success and credit with someone doesn't take away,
389
1159455
4872
مشاركة النجاح والائتمان مع شخص ما لا ينتقدها،
19:24
because it's not a matter of, like, a fixed or a finite amount,
390
1164327
5339
لأن الأمر لا يتعلق بمبلغ ثابت أو محدود،
19:29
then community is all the more important,
391
1169666
3069
فإن المجتمع هو الأهم،
19:32
because you're not against the community.
392
1172769
2569
لأنك لست ضد المجتمع.
19:35
The community not only supports you and you support it,
393
1175371
3204
لا يدعمك المجتمع وأنت تدعمه فحسب،
19:38
but you're deeply embedded within the other people's lives
394
1178608
4071
بل أنت متأصل بعمق في حياة الآخرين الذين تعيش
19:42
with whom you live.
395
1182712
1502
معهم.
19:44
SU: We have an experiential activity, right?
396
1184547
3871
SU: لدينا نشاط تجريبي، أليس كذلك؟
19:48
Ira, you have a really great way of helping us reframe
397
1188451
3871
إيرا، لديك طريقة رائعة حقًا لمساعدتنا في إعادة صياغة
19:52
how to connect to each other in a value-led way.
398
1192355
3136
كيفية الاتصال ببعضنا البعض بطريقة قائمة على القيمة.
19:55
And I want you to share this exercise with our audience and lead us through it.
399
1195525
5272
وأريد منك مشاركة هذا التمرين مع جمهورنا وقيادتنا خلاله.
20:00
So everybody, get ready.
400
1200830
2836
لذا، فليستعد الجميع.
20:03
(Laughter)
401
1203666
1035
(ضحك)
20:04
IB: Sure. So oftentimes, when we think about who we are and what we do,
402
1204734
4938
آي بي: بالتأكيد. في كثير من الأحيان، عندما نفكر في من نحن وماذا نفعل،
20:09
and how we present ourselves to the world,
403
1209672
2069
وكيف نقدم أنفسنا للعالم،
20:11
we typically introduce ourselves through our job, or our family roles,
404
1211774
4939
فإننا عادة ما نقدم أنفسنا من خلال عملنا، أو أدوارنا العائلية،
20:16
or through our community involvement.
405
1216746
1902
أو من خلال مشاركتنا المجتمعية.
20:18
We'll say, "Hi, I'm Ira. I'm an ethicist."
406
1218681
2002
سنقول، «مرحبًا، أنا إيرا. أنا عالم أخلاق.»
20:20
"What is an ethicist? I have no idea."
407
1220683
1835
«ما هو عالم الأخلاق؟ ليس لدي أي فكرة.»
20:22
Or "Hi, I'm Shoshana, I'm a doctor."
408
1222552
3103
أو «مرحبًا، أنا شوشانا، أنا طبيب».
20:25
"Oh, I know what that is, so I don't have to say more."
409
1225688
3604
«أوه، أنا أعرف ما هو ذلك، لذلك لا يجب أن أقول المزيد.»
20:29
But oftentimes, when we think about identifying ourselves
410
1229292
3670
ولكن في كثير من الأحيان، عندما نفكر في تعريف أنفسنا من
20:32
by the roles that we have,
411
1232996
1434
خلال الأدوار التي لدينا،
20:34
whether they're social or communal, whether they're family roles,
412
1234464
3069
سواء كانت اجتماعية أو مجتمعية، سواء كانت أدوارًا عائلية،
20:37
whether they're job roles,
413
1237567
1601
سواء كانت أدوارًا وظيفية، يعتمد
20:39
you both rely on assumptions of "OK, everyone knows what that is."
414
1239202
4838
كلاكما على افتراضات «حسنًا، الجميع يعرف ما هو ذلك».
20:44
But you also hide so much.
415
1244073
3871
لكنك أيضًا تخفي الكثير.
20:47
Like, if I say, "Hi, I'm Ira, I'm a dad,"
416
1247977
3304
مثل، إذا قلت، «مرحبًا، أنا إيرا، أنا أب»،
20:51
you're like, "Great. I know you have kids, but do I know if you like them?
417
1251314
4404
فأنت تقول، «رائع. أعلم أن لديك أطفال، لكن هل أعرف ما إذا كنت تحبهم؟
20:55
Are you good with them? Do you spend time with them?
418
1255718
2903
هل أنت جيد معهم؟ هل تقضي الوقت معهم؟
20:58
Like, do they know who you are?"
419
1258621
2503
مثل، هل يعرفون من أنت؟»
21:01
All of that is hidden, right?
420
1261124
2235
كل هذا مخفي، أليس كذلك؟
21:03
Where, if I told you, "Hi, I'm a dad,
421
1263359
4571
أين، إذا قلت لك، «مرحبًا، أنا أب،
21:07
but what that means for me is I love spending time with my children,
422
1267930
3738
ولكن ما يعنيه ذلك بالنسبة لي هو أنني أحب قضاء الوقت مع أطفالي،
21:11
but most importantly,
423
1271668
1201
ولكن الأهم من ذلك،
21:12
what I love is showing them how to love the things that they do love
424
1272902
5839
ما أحبه هو أن أظهر لهم كيفية حب الأشياء التي يحبونها
21:18
so that they're fully invested in how they live their life,"
425
1278775
3303
حتى يستثمروا بالكامل في الطريقة التي يعيشون بها حياتهم، «
21:22
you know so much more about how I teach my children,
426
1282078
4238
أنت تعرف الكثير عن كيفية تعليم أطفالي،
21:26
probably the activities we do together.
427
1286316
2602
وربما الأنشطة التي نقوم بها معًا.
21:28
You might think about, like, what our relationship is, and so forth.
428
1288918
3470
قد تفكر في، مثل، ما هي علاقتنا، وهكذا دواليك.
21:32
Like, it just tells more when you think about the activities
429
1292422
3536
على سبيل المثال، فإنه يخبرنا عندما تفكر في الأنشطة
21:35
than you do about simply the roles.
430
1295992
3236
أكثر مما تفعله في الأدوار ببساطة.
21:39
It also does one more thing.
431
1299262
1768
كما أنها تفعل شيئًا آخر.
21:41
It reminds me of what I do and what I care about.
432
1301064
3703
إنه يذكرني بما أقوم به وما أهتم به.
21:44
So it's not simply just a projection outward, it's a reminder inward.
433
1304801
4371
لذا فالأمر ليس مجرد إسقاط خارجي، إنه تذكير بالداخل.
21:49
So we're going to do this as an activity.
434
1309172
3336
لذلك سنقوم بذلك كنشاط.
21:52
Instead of introducing yourselves to the people who you sit next to
435
1312508
4171
بدلاً من تقديم نفسك للأشخاص الذين تجلس بجوارهم
21:56
based on your roles,
436
1316713
1568
بناءً على أدوارك،
21:58
take a minute,
437
1318314
1168
خذ دقيقة،
21:59
and think about what activities or interests light you up,
438
1319515
2736
وفكر في الأنشطة أو الاهتمامات التي تضيئك،
22:02
or how would you describe your character and the way you show up in the world,
439
1322285
3670
أو كيف تصف شخصيتك والطريقة التي تظهر بها في العالم،
22:05
or what beliefs or values guide you in facing challenges and opportunities,
440
1325988
5906
أو ما هي المعتقدات أو القيم التي ترشدك في مواجهة التحديات
22:11
and then introduce yourself and see how that goes.
441
1331928
2602
والفرص، ثم قدم نفسك وانظر كيف ستسير الأمور.
22:14
(Overlapping chatter)
442
1334564
6406
(ثرثرة متداخلة)
22:21
IB: Alright, so now that we all introduced ourselves,
443
1341003
3704
IB: حسنًا، والآن بعد أن قدمنا جميعًا أنفسنا،
22:24
we're going to just do a real quick show of hands.
444
1344707
2736
سنقوم فقط برفع سريع حقيقي للأيدي.
22:27
So let me ask a quick question.
445
1347477
2769
لذا اسمحوا لي أن أطرح سؤالاً سريعًا.
22:30
In introducing yourself this way,
446
1350279
4071
في تقديم نفسك بهذه الطريقة، ما
22:34
how much more open were you to not only share with somebody else,
447
1354384
5739
مدى انفتاحك ليس فقط على المشاركة مع شخص آخر،
22:40
but to allow that other person to share back with you?
448
1360156
3804
ولكن للسماح لذلك الشخص الآخر بالمشاركة معك؟
22:43
Raise your hand.
449
1363993
1602
ارفع يدك.
22:45
How many of you were like, "Nope, I'm not doing this"?
450
1365628
2569
كم منكم قال: «كلا، لن أفعل هذا»؟
22:48
(Laughter)
451
1368197
1001
(ضحك)
22:49
OK, cool. So I will tell you,
452
1369232
1668
حسنًا، رائع. لذا سأخبركم،
22:50
I did this exercise with a bunch of senior leaders and executives,
453
1370933
5072
لقد قمت بهذا التمرين مع مجموعة من كبار القادة والمديرين التنفيذيين،
22:56
and one executive told me, afterwards, that he had, like, a board meeting,
454
1376005
5072
وأخبرني أحد المسؤولين التنفيذيين، بعد ذلك، أنه عقد اجتماعًا لمجلس الإدارة،
23:01
and it's a new board.
455
1381110
1268
وهو مجلس إدارة جديد.
23:02
And he was a little nervous and figured, "You know what?
456
1382412
2969
وكان متوترًا بعض الشيء وفكر، «أتعلم ماذا؟
23:05
I'm going to not do my regular spiel.
457
1385415
1801
لن أقوم بلعبتي المعتادة.
23:07
I'm going to do what you said, even though it sounds crazy,
458
1387216
2836
سأفعل ما قلته، على الرغم من أن الأمر يبدو جنونيًا،
23:10
and let's just see what happens."
459
1390086
1601
ودعونا نرى ما سيحدث».
23:11
And he said that the feeling in the room, before he introduced himself,
460
1391721
3770
وقال إن الشعور في الغرفة، قبل أن يقدم نفسه،
23:15
was very stiff,
461
1395491
2002
كان قاسيًا جدًا،
23:17
and in a way that almost put him on the defensive.
462
1397493
2603
وبطريقة كادت تضعه في موقف دفاعي.
23:20
It was just super closed off,
463
1400096
1535
لقد تم إغلاقه تمامًا،
23:21
because it expected the formality of the scripts they were always used to.
464
1401664
4605
لأنه توقع الإجراءات الشكلية للنصوص التي اعتادوا عليها دائمًا.
23:26
And when he broke the script, people became human again, right?
465
1406302
5005
وعندما كسر السيناريو، أصبح الناس بشرًا مرة أخرى، أليس كذلك؟
23:31
So one thing that I suggest
466
1411340
2169
لذا فإن الشيء الوحيد الذي أقترحه
23:33
is scripts are good, they set expectations.
467
1413543
2502
هو أن البرامج النصية جيدة، فهي تحدد التوقعات.
23:36
Scripts are also really good to break, because you can see what lies underneath.
468
1416078
4739
من الجيد أيضًا كسر النصوص البرمجية، لأنه يمكنك رؤية ما يكمن تحتها.
23:40
SU: Last question, Ira.
469
1420850
2002
SU: السؤال الأخير، إيرا.
23:42
If you could change one thing
470
1422852
1435
إذا كان بإمكانك تغيير شيء واحد
23:44
about the way that we think about living a meaningful life,
471
1424320
3504
عن الطريقة التي نفكر بها في عيش حياة ذات معنى،
23:47
what would that be?
472
1427857
1535
فماذا سيكون ذلك؟
23:50
IB: Meaning and finding meaning
473
1430359
2470
IB: المعنى وإيجاد المعنى
23:52
is an active, rather than a passive endeavor.
474
1432862
2970
هو مسعى نشط وليس سلبيًا.
23:55
Like, let's not wait and think about how meaning can come to us.
475
1435832
5038
مثل، دعونا لا ننتظر ونفكر في الكيفية التي يمكن أن يأتي بها المعنى إلينا.
24:00
Let's search it out.
476
1440903
2036
دعونا نبحث عنها.
24:02
Let's find it in a way that's exploratory and creative.
477
1442972
4638
دعونا نجدها بطريقة استكشافية وإبداعية.
24:07
There's one thing that I really like to tell people,
478
1447643
2837
هناك شيء واحد أحب حقًا أن أقوله للناس،
24:10
partly because it's funny, but mostly because it's true.
479
1450513
2636
جزئيًا لأنه مضحك، ولكن في الغالب لأنه صحيح.
24:13
I like to tell people to think about new ways of being,
480
1453182
4071
أحب أن أقول للناس أن يفكروا في طرق جديدة للوجود،
24:17
or new ideas or new actions,
481
1457286
4205
أو أفكار جديدة أو أفعال جديدة،
24:21
as clothes that you're trying on just to see how they fit.
482
1461491
4738
كملابس تحاول ارتدائها فقط لترى مدى ملاءمتها.
24:26
Like, oftentimes, when we're thinking about "What can I change?"
483
1466262
3437
مثل، في كثير من الأحيان، عندما نفكر في «ما الذي يمكنني تغييره؟»
24:29
the very notion of the idea of change
484
1469732
3470
إن فكرة التغيير ذاتها
24:33
makes us feel like we have to commit to it before we even try it,
485
1473236
3770
تجعلنا نشعر أنه يتعين علينا الالتزام بها قبل أن نجربها،
24:37
like buying clothes from Amazon with no return policy.
486
1477006
4204
مثل شراء الملابس من أمازون بدون سياسة إرجاع.
24:41
(Laughter)
487
1481244
1735
(ضحك)
24:43
But if you can try things on and see how they fit,
488
1483012
4104
ولكن إذا كان بإمكانك تجربة الأشياء ومعرفة مدى ملاءمتها،
24:47
then you could see if you're comfortable in it,
489
1487116
2302
فيمكنك أن ترى ما إذا كنت مرتاحًا فيها،
24:49
if you like it.
490
1489452
1368
إذا كنت تحبها.
24:50
And then, you'll be able to see better options,
491
1490853
2336
وبعد ذلك، ستتمكن من رؤية خيارات أفضل،
24:53
because you'll have more choices available to you.
492
1493222
2503
لأنه سيكون لديك المزيد من الخيارات المتاحة لك.
24:55
That's how you can squeeze meaning out of your life.
493
1495725
2769
هذه هي الطريقة التي يمكنك بها استخلاص المعنى من حياتك.
24:58
SU: OK. I always learn so much from you, Ira.
494
1498928
3503
الولايات المتحدة: حسنًا. أنا دائما أتعلم الكثير منك، إيرا.
25:02
Thank you so much for this conversation.
495
1502465
2235
شكرا جزيلا على هذه المحادثة.
25:04
IB: No, thank you. SU: Thank all of you.
496
1504734
1902
IB: لا، شكرا لك. SU: شكرا لكم جميعا.
25:06
(Applause)
497
1506669
2236
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7