An Ethicist’s Guide to Living a Good Life | Ira Bedzow | TED

25,415 views ・ 2025-04-08

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
Shoshana Ungerleider: Hola, Ira. Ira Bedzow: Me alegro de verte.
00:04
Shoshana Ungerleider: Hi, Ira. Ira Bedzow: Nice to see you.
0
4201
2803
00:07
SU: Ira is a professor, an ethicist, and a rabbi.
1
7038
4204
SU: Ira es profesor, especialista en ética y rabino.
00:11
And he's really all about helping people and organizations
2
11275
3737
Y lo que más le importa es ayudar a las personas y a las organizaciones
00:15
navigate ethical challenges and turn their values into action.
3
15046
5071
a superar los desafíos éticos y convertir sus valores en acciones.
Ira, la biografía del sitio de TED dice «especialista en ética».
00:20
So, Ira, the bio on the TED website, it says "ethicist."
4
20151
3436
00:23
So how do you describe yourself?
5
23621
2035
¿Cómo te describes a ti mismo?
IB: En primer lugar, Shoshana, gracias,
00:26
IB: First off, Shoshana, thank you,
6
26190
1702
00:27
that's a great question to start with.
7
27892
2669
es una buena pregunta para empezar.
00:30
I would say whenever people hear that I'm an ethicist,
8
30594
4104
Yo diría que cada vez que la gente escucha que soy especialista en ética,
00:34
the first thing that they think is "Well, I don't need that guy."
9
34732
4237
lo primero que piensan es: «Bueno, no necesito a ese tipo».
00:39
Either "I'm a good person, so I don't need someone to tell me what to do,"
10
39003
4104
Ya sea «soy una buena persona, así que no necesito que alguien me diga qué hacer»
00:43
or "They don't know me,
11
43140
2436
o «No me conocen, así que
00:45
so I don't want someone to come and impose their thoughts, their beliefs,
12
45576
4471
no quiero que alguien venga y me imponga sus pensamientos, sus creencias
00:50
their values onto me."
13
50081
2535
y sus valores».
00:52
So usually, I don't get any work when people think that.
14
52616
3871
Por lo general, no consigo ningún trabajo cuando la gente piensa así.
00:56
What I like to say that I do, as an ethicist,
15
56487
2936
Me gusta decir que, como especialista en ética,
00:59
is I try help people think more creatively
16
59457
3403
intento ayudar a las personas a pensar
01:02
and make decisions based on who they want to be
17
62893
2770
de manera más creativa y a tomar decisiones en función
01:05
and what they care about.
18
65696
1402
de lo que quieren ser y lo que les importa.
01:07
For me, it's not simply just a matter of "is this act good or bad?"
19
67131
4004
Para mí, no se trata simplemente de «¿este acto es bueno o malo?»
01:11
or "is this act right or wrong."
20
71168
2303
o «este acto es correcto o incorrecto».
01:13
It's "Are you making the decisions that speak to the goals that you have?"
21
73504
5472
Es «¿Estás tomando las decisiones que responden a los objetivos que tienes?»
«¿Vale la pena tener tus objetivos, los valores que encarnas,
01:19
“Are your goals worth having, the values that you embody,
22
79009
3037
en términos de lo que te importa
01:22
in terms of what you care about,
23
82079
1568
01:23
and the applicability or the strategic implementation
24
83681
4738
y la aplicabilidad o la implementación estratégica
que podrías lograr?»
01:28
that you could truly achieve?"
25
88452
2169
01:30
So in the professional realm, that looks like organizational ethics,
26
90654
3437
En el ámbito profesional, eso es lo mismo que la ética organizacional,
la formación de la identidad profesional y el liderazgo basado en valores.
01:34
professional identity formation, values-driven leadership.
27
94091
3237
01:37
In the personal realm,
28
97361
1235
En el ámbito personal,
01:38
it's about developing habits for behavior change.
29
98629
2436
se trata de desarrollar hábitos para cambiar el comportamiento.
01:41
SU: So we're going to get into a lot of that.
30
101098
2102
SU: Así que vamos a hablar mucho de eso.
01:43
But you're helping people do something that feels really elusive
31
103234
4004
Pero estás ayudando a la gente a hacer algo que parece muy difícil de alcanzar
01:47
and can be intimidating.
32
107271
1869
y que puede resultar intimidante.
01:49
Can you start by sharing one or maybe two strategies
33
109173
4071
¿Puedes empezar por compartir una o quizás dos estrategias
01:53
that people can use to help them get more clarity
34
113277
3036
que las personas puedan usar para ayudarlas a tener más claridad
01:56
on what their purpose is?
35
116347
1935
sobre cuál es su propósito?
01:58
IB: Great. So first, I think we need to define our terms on purpose.
36
118315
3270
IB: Genial. Primero, debemos definir nuestros términos sobre el propósito.
02:01
Purpose is a really scary word,
37
121619
1735
Propósito es una palabra que asusta, y creo que al hablar de propósito,
02:03
and I think that when we talk about purpose,
38
123387
2069
02:05
oftentimes, people think that there's one thing in life
39
125456
3003
a menudo, la gente piensa que hay algo en la vida
02:08
that the universe wants them to do,
40
128492
2670
que el universo quiere que hagan
02:11
and if they don't find it, then they haven't succeeded.
41
131195
4271
y, si no la encuentran, no lo han logrado.
Eso me asusta, ya que hace que la gente piense
02:15
That scares me, in the way of making people think that, like,
42
135466
5172
que solo hay un tiro, y si no lo haces,
02:20
there's only one shot, and if you don't hit that shot,
43
140638
2802
entonces tu vida no tiene el significado que se supone que debe tener.
02:23
then your life doesn't have the meaning that it's supposed to have.
44
143474
3203
02:26
And it's not only not true, but it's unhelpful.
45
146710
2336
Y no solo no es cierto, sino que no ayuda.
Cuando pienso en el propósito,
02:29
When I think of purpose,
46
149079
1202
02:30
I think about it as a self-defined, long-term intention
47
150314
3403
lo veo como una intención autodefinida y a largo plazo
02:33
that is meaningful to you and impactful for your world.
48
153717
3270
que es significativa para ti e impactante para tu mundo.
02:36
I think if you have that type of intention,
49
156987
2069
Creo que si tienes ese tipo de intención,
guiará tus decisiones, guiará tu comportamiento,
02:39
it'll guide your decisions, it'll guide your behavior,
50
159089
2603
02:41
it'll guide your goals, it'll provide you a sense of direction,
51
161725
3037
guiará tus objetivos, te proporcionará un sentido de orientación
02:44
and it'll provide that sense of meaningfulness,
52
164795
2669
y te proporcionará ese sentido de significado,
02:47
as opposed to just thinking about, like, the meaning of life.
53
167498
3537
en lugar de simplemente pensar en el significado de la vida.
Por lo tanto, estrategias.
02:51
So, strategies.
54
171068
1235
02:52
So when I think about how to achieve this type of purpose --
55
172336
4071
Así que cuando pienso en cómo lograr este tipo de propósito,
y a decir verdad, cuando sabes que es una intención, es decir,
02:56
and truth be told, when you know it's an intention,
56
176407
2469
02:58
it's like, what you're interested in, what you care about,
57
178909
2736
qué es lo que te interesa, qué es lo que te importa,
03:01
what you want to do --
58
181679
2669
qué es lo que deseas hacer,
empiezo a hacerme una serie de preguntas.
03:04
I start asking myself a number of questions.
59
184381
2169
03:06
So the first question I'll say
60
186550
1602
La primera pregunta que haré es:
«¿Qué quiero hacer en esta situación?»
03:08
is "What do I want to do in this situation?"
61
188185
2469
03:10
The second question I'll ask is "Do I want to want what I want?"
62
190654
5005
La segunda pregunta que haré es «¿Deseo querer lo que anhelo?»
03:15
Now, that sounds nuts.
63
195659
1235
Suena descabellado.
03:16
You're like, "I don't understand."
64
196927
1702
Y dices: «No entiendo».
03:18
Does that mean, like,
65
198662
1335
Significa que,
03:20
OK, you just really, really want it as opposed to want it?
66
200030
3270
bueno, ¿es un deseo genuino, en lugar de solo un deseo?
03:23
So I will give you an example.
67
203334
2836
Te daré un ejemplo.
03:26
Let's say you and I were going out for dinner,
68
206170
2369
Digamos que tú y yo salimos a cenar
03:28
and there's this dessert cart,
69
208572
1568
y hay un carrito de postres,
y hay tarta de queso en el carrito de postres.
03:30
and there is cheesecake on the dessert cart.
70
210174
2302
03:32
Now I want that cheesecake. I think it's delicious.
71
212509
2470
Quiero esa tarta de queso. Creo que está deliciosa.
03:35
And it's, like, just right there for me.
72
215012
3303
Y está justo ahí para mí.
03:38
But I also know that I'm incredibly lactose-intolerant.
73
218349
3136
Pero también sé que soy increíblemente intolerante a la lactosa.
03:41
(Laughter)
74
221518
1802
(Risas)
03:43
So the question I'm asking myself is "Do I want the cheesecake,
75
223320
3971
La pregunta que me hago es:
«¿Quiero la tarta de queso, pero me voy a resistir?
03:47
but I'm going to resist it?
76
227324
1702
¿O no quiero esa tarta de queso,
03:49
Or do I want to not want that cheesecake,
77
229059
4405
03:53
because I know that there's other things that I value?"
78
233497
2636
porque sé que hay otras cosas que valoro?”
Otras cosas que me importan,
03:56
Other things that I care about,
79
236133
1502
03:57
like not being sick for the rest of the night,
80
237668
2202
como no estar enfermo durante el resto de la noche,
03:59
living in a way that allows me to live my best life,
81
239903
2703
vivir de una manera que me permita vivir mi vida de la mejor manera,
04:02
as opposed to a life of constraint or restraint.
82
242640
3903
en lugar de una vida de restricciones o limitaciones.
04:06
So once I think about "do I really want the things that I say that I want,"
83
246543
3704
Entonces, cuando pienso en «¿realmente deseo las cosas que digo que quiero»,
04:10
what does this tell me about myself?
84
250281
1801
qué me dice esto acerca de mí?
¿Qué significa que soy el tipo de persona
04:12
What does it mean that I'm the type of person
85
252116
2269
04:14
who has to organize my environment to achieve my wants or my urges?
86
254418
4471
que tiene que organizar su entorno para lograr mis deseos o mis impulsos?
04:18
Am I someone who has to build resilience,
87
258922
2670
¿Soy alguien que tiene que desarrollar la resiliencia
04:21
because I know that I can't change my environment,
88
261625
2469
porque sé que no puedo cambiar mi entorno
o porque no puedo esforzarme para hacer cosas?
04:24
or I can't nudge myself to do things?
89
264128
1868
04:25
Like, what do I need to know to make good decisions?
90
265996
2503
Por ejemplo, ¿qué debo saber para tomar buenas decisiones?
04:28
Not about the world yet, but about myself.
91
268532
2236
No sobre el mundo todavía, sino sobre mí mismo.
04:30
The next question I'll ask is,
92
270801
1535
La siguiente pregunta que haré es:
04:32
"Is that the type of person that I want to be?"
93
272369
2236
«¿Es ese el tipo de persona que quiero ser?»
04:34
Do I want to be the type of person that has to manipulate my environment
94
274638
3470
¿Quiero ser el tipo de persona que tiene que manipular su entorno
en lugar de trabajar en sí mismo?
04:38
versus work on myself?
95
278108
1202
04:39
Or the type of person that wants to work on myself,
96
279343
2469
¿O el tipo de persona que quiere trabajar en sí misma
04:41
and not have so much concern about the environment around me?
97
281812
2903
y no preocuparse tanto por el entorno que me rodea?
04:44
Those entail very different decisions and what I'll end up doing.
98
284748
3170
Eso implica decisiones muy diferentes y lo que acabaré haciendo.
04:47
And then the last question
99
287951
1268
Y luego, la última pregunta es:
«¿Cómo lograr mis deseos de manera efectiva?»
04:49
is "How do I achieve my wants effectively?"
100
289253
2035
Como especialista en ética, podrías decir:
04:51
Now, as an ethicist, you might be saying,
101
291322
2035
«Nunca mencionaste ‘deber’ o ‘debería’ en nada de eso».
04:53
"You never said 'ought' or 'should' in any of that."
102
293357
2536
04:55
Like "What should you do?" or "What ought you do?"
103
295926
2436
Como: «¿Qué deberías hacer?» o «¿Qué debes hacer?»
04:58
And the reason is, if I start talking about what people should do,
104
298362
3837
Y la razón es que si empiezo a hablar de lo que la gente debería hacer,
05:02
or if the world says what you ought to do,
105
302232
3437
o si el mundo dice lo que debes hacer,
05:05
either you're going to say no, right?
106
305669
2369
o me dirás que no, ¿verdad?
O vas a decir:
05:08
Or you're going to say,
107
308072
1568
05:09
"Now I have to do what other people are telling me
108
309673
2770
«Ahora tengo que hacer lo que otras personas me dicen
05:12
or what the world tells me to do,"
109
312476
2669
o lo que el mundo me dice que haga»,
05:15
but I want for people to do what they feel empowered to do.
110
315179
3670
pero quiero que las personas hagan lo que se sientan capacitadas para hacer.
05:18
Your values should entail choices,
111
318882
2603
Tus valores deben incluir opciones,
05:21
not something that you aspire to but never reach.
112
321518
2736
no algo a lo que aspires pero que nunca alcances.
05:24
So that's the strategy that I usually use.
113
324288
2235
Esa es la estrategia que suelo utilizar.
05:26
SU: I can sort of see how this method would lead to more confident
114
326523
3971
SU: En cierto modo, puedo ver cómo este método
conduciría a decisiones más seguras y con base en valores.
05:30
and values-driven decisions.
115
330527
2236
05:32
So Ira, our metrics for success often can be tied to external validation,
116
332796
6307
Por lo tanto, Ira, nuestras métricas de éxito
a menudo pueden estar vinculadas a la validación externa,
05:39
whether it's promotions, awards, whatever.
117
339136
2603
ya se trate de promociones, premios, lo que sea.
05:41
Should we rethink how we measure and define success for ourselves?
118
341772
4404
¿Deberíamos replantearnos cómo medimos y definimos el éxito para nosotros mismos?
IB: Sí. ¿Siguiente pregunta?
05:47
IB: Yes. Next question?
119
347144
2502
05:49
No, no.
120
349646
1469
No, no.
(Risas)
05:51
(Laughter)
121
351148
1201
05:52
Look, I'll tell you how I define success.
122
352383
2435
Miren, les diré cómo defino el éxito.
05:54
You can tell me if it's a good definition
123
354852
2035
Puedes decirme si es una buena definición
05:56
or if we should use something else.
124
356887
2836
o si deberíamos usar otra.
05:59
So I'll define success as achieving your goals
125
359757
2235
Así que definiré el éxito como el logro de tus objetivos
a través de tus creencias y valores, y no a expensas de ellos.
06:02
through, and not at, the expense of your beliefs and values.
126
362025
3571
06:05
Right? And the reason why I do that
127
365596
2469
Y lo defino así porque
si intentas correr la carrera de otra persona
06:08
is because, if you're trying to run someone else's race
128
368065
4838
06:12
or play someone else's game of life,
129
372903
2002
o jugar el juego de la vida de otra persona,
06:14
you're not going to win.
130
374938
1535
no vas a ganar.
06:16
You don't know the rules, you don't know the skills,
131
376507
2502
No conoces las reglas, no conoces las habilidades,
no conoces los desafíos,
06:19
you don't know the challenges,
132
379009
1468
06:20
and there's too much uncertainty to think about, like,
133
380477
3203
y hay demasiada incertidumbre como para pensar en cosas como:
06:23
"What do I need to accommodate?
134
383680
2069
«¿Qué tengo que adaptarme?
06:25
And I don't even know who I'm playing with," right?
135
385783
2435
Y ni siquiera sé con quién estoy jugando», ¿verdad?
Pero si juegas el juego de la vida de acuerdo con tus habilidades, tus deseos,
06:28
But if you play the game of life according to your skill set, your desires,
136
388218
5806
el equipo que quieres tener y el juego que quieres jugar,
06:34
the team that you want to have and the game that you want to play,
137
394024
4638
06:38
I mean, that's a great life to have, right?
138
398695
2203
quiero decir, es una gran vida, ¿verdad?
06:40
I mean, there's always risks and costs.
139
400931
2769
Quiero decir, siempre hay riesgos y costos.
06:43
We're never going to say, "Well, if I do whatever I want,
140
403734
2703
Nunca vamos a decir: «Bueno, si hago lo que quiero,
06:46
I'll be successful, based on other people's metrics."
141
406470
2636
tendré éxito, según las métricas de otras personas».
Pero lo que deberíamos decir es: «¿Qué es lo que realmente quiero?
06:49
But what we should be saying is "What do I actually really want?
142
409139
3237
06:52
And let me see if I can get those metrics."
143
412409
2036
Y déjame ver si puedo obtener esas métricas».
06:54
So when someone asks me, "OK, how can I be successful?
144
414478
3203
Así que cuando alguien me pregunta: «Bien, ¿cómo puedo tener éxito?
06:57
What does success mean for me?"
145
417714
2570
¿Qué significa el éxito para mí?»
07:00
I'll say, "OK, well, what metrics are you using?"
146
420317
2669
Diré: «Bueno, ¿qué métricas usa?»
Y, a menudo, me dan cosas generales
07:03
And oftentimes, they'll give me either big-picture things
147
423020
2869
07:05
or, like, roles or positions and stuff like that.
148
425889
2870
o roles o puestos y cosas así.
07:08
And then the first thing I'll say to them is,
149
428759
2202
Y luego, lo primero que les diré es:
07:10
"OK, let's work with what you're going with here.
150
430994
3003
«Está bien, trabajemos con lo que quieres hacer aquí.
Píntame un cuadro de cómo es tu vida
07:14
Paint me a picture of what your life looks like
151
434031
2936
07:16
when you achieve those things,
152
436967
1502
cuando logras esas cosas,
07:18
or even while you're pursuing those things."
153
438502
2703
o incluso mientras las persigues».
Dirán: «¿Qué quieres decir? Tengo este trabajo. Es genial».
07:21
They'll say, "What do you mean? I have this job. It's great."
154
441238
2869
Es como: «¿A qué hora te levantas por la mañana?
07:24
It's like, "What time do you wake up in the morning?
155
444141
3136
07:27
Who do you talk to?
156
447277
1802
¿Con quién hablas?
¿Cuántos correos electrónicos envías?
07:29
How many emails do you do you send?
157
449079
2436
07:31
Do you have friends and time for your friends?
158
451548
2736
¿Tienes amigos y tiempo para tus amigos?
07:34
Do you care about having friends or time with your friends?"
159
454318
2903
¿Te importa tener amigos o pasar tiempo con tus amigos?»
07:37
Like, when you start painting that picture,
160
457254
2502
Por ejemplo, cuando empiezas a pintar ese cuadro,
07:39
what I try to do is not focus on the possessions or the status,
161
459790
3470
lo que intento hacer no es concentrarme en las posesiones o el estatus,
07:43
but focus on the activities that you're engaged in.
162
463260
3036
sino en las actividades a las que te dedicas.
07:46
Because when you think about what you're actually doing,
163
466330
2669
Porque cuando piensas en lo que realmente estás haciendo,
y no en lo que tienes,
07:49
as opposed to what you're having,
164
469032
1635
07:50
two things are going to happen.
165
470667
1535
van a suceder dos cosas.
En primer lugar, vas a dejar de pensar en el éxito como posesiones,
07:52
One, you're going to stop thinking about success as possessions,
166
472236
3570
07:55
such that once you have it, you then say, "OK, well, now what?"
167
475839
3504
de modo que, una vez que lo tengas, dirás: «Bueno, ¿y ahora qué?»
07:59
Or you have the fear of saying,
168
479376
1835
O tienes miedo de decir:
08:01
"I thought it was going to be much more exciting,
169
481245
3803
«Pensé que iba a ser mucho más emocionante,
pero la persecución fue más emocionante que la posesión.
08:05
but the pursuit was actually more exciting than the possession.
170
485082
3103
Por ejemplo, esta era una carrera que no sé si merecía la pena correr».
08:08
Like, this was a race that I don't know if it was worth running."
171
488218
4171
08:12
The second thing,
172
492422
1202
En segundo lugar,
08:13
when you start thinking about the activities
173
493624
2135
cuando empiezas a pensar en las actividades
08:15
as opposed to the possessions,
174
495759
1468
y no en las posesiones,
el placer de la búsqueda y el placer de la actividad
08:17
the pleasure of the pursuit and the pleasure of the activity
175
497261
4337
08:21
now are aligned.
176
501632
1434
ahora van de la mano.
08:23
So your success is not simply that, like, momentary "I got it,"
177
503100
5205
Así que tu éxito no es simplemente ese «lo tengo» momentáneo,
08:28
but it's that continual "I'm doing it."
178
508305
2836
sino ese continuo «lo estoy logrando».
08:31
And that's a real different perception of success.
179
511174
2770
Y esa es una percepción muy diferente del éxito.
08:33
SU: I want to talk about a topic
180
513977
2703
SU: Quiero hablar sobre un tema
08:36
that comes up a lot, certainly in medicine, but otherwise,
181
516680
3103
que surge mucho, sin duda en la medicina, pero en otros ámbitos,
08:39
and that is burnout.
182
519816
1268
y es el agotamiento.
Es un tema muy importante
08:41
It's a really big issue
183
521118
1501
08:42
in a culture that's, frankly, obsessed with productivity.
184
522619
3170
en una cultura que, francamente, está obsesionada con la productividad.
08:45
Some call this urgency culture.
185
525822
2503
Algunos llaman a esto cultura de la urgencia.
08:48
From your perspective,
186
528358
1535
Desde tu perspectiva,
08:49
what are some of the habits and practical steps
187
529927
2869
¿cuáles son algunos de los hábitos y medidas prácticas
08:52
that people can take to resist the pressure
188
532829
3003
que las personas pueden tomar para resistir la presión
08:55
that leads them to maybe overwork in the first place,
189
535832
3904
que los lleva a trabajar demasiado en primer lugar
08:59
and can help them reconnect with their core values
190
539770
4638
y puede ayudarlos a volver a conectarse con sus valores fundamentales
09:04
and their sense of purpose?
191
544441
1335
y su sentido de propósito?
09:05
IB: So burnout is a really tough thing to talk about, because in one respect,
192
545809
3670
IB: Es muy difícil hablar del agotamiento, porque, por un lado,
09:09
you don't want to say that an individual is responsible for their own burnout,
193
549513
3737
no se quiere decir que una persona sea responsable de su propio agotamiento,
09:13
because there's a lot of environmental or situational factors.
194
553283
2970
ya que hay muchos factores ambientales o situacionales.
09:16
And if you don't recognize those factors,
195
556286
1969
Y si no reconoces esos factores,
09:18
you're setting people up to fail.
196
558255
1702
estás haciendo que las personas fracasen.
09:19
So that, I don't want to do.
197
559957
1401
Así que no quiero hacer eso.
09:21
At the same time, if you say the only way to alleviate burnout
198
561391
4238
Al mismo tiempo, si dices que la única forma de aliviar el agotamiento
09:25
is to rely on the system to change,
199
565662
2937
es confiar en que el sistema cambie,
09:28
you may be waiting a really long time.
200
568632
3236
es posible que estés esperando mucho tiempo.
09:31
So I just want to put that out there.
201
571868
2069
Así que solo quiero dar a conocer eso.
09:33
And then let's talk about some of the things you mentioned.
202
573971
2769
Y luego hablemos de algunas de las cosas que mencionaste.
09:36
So with regards to urgency culture,
203
576773
2269
Por lo que respecta a la cultura de la urgencia,
09:39
I think one of the things that we really have to recognize
204
579076
3036
creo que una de las cosas que realmente debemos reconocer
09:42
is the difference between urgency and importance.
205
582145
2970
es la diferencia entre urgencia e importancia.
09:45
SU: Urgency and importance.
206
585115
1902
SU: Urgencia e importancia.
09:47
IB: Yeah, I mean, urgency requires immediate attention,
207
587050
3003
IB: Sí, quiero decir, la urgencia requiere atención inmediata,
09:50
but that doesn't mean it's important, right?
208
590087
2068
pero eso no significa que sea importante, ¿no?
09:52
If you get an email saying "In the next five minutes,
209
592189
3737
Si recibes un correo electrónico que dice: «En los próximos cinco minutos,
09:55
you might have an opportunity to meet someone
210
595959
3871
es posible que tengas la oportunidad de conocer a alguien
09:59
that could be a potential intern,"
211
599830
2235
que podría ser un becario potencial»,
es urgente.
10:02
that's urgent.
212
602099
1167
10:03
And it may be important to the potential intern,
213
603300
2402
Y puede que sea importante para el becario potencial,
10:05
but it may not be important to you.
214
605736
1902
pero puede que no lo sea para ti.
10:07
It's something to think about in terms of, like,
215
607671
2302
Es algo en lo que pensar en términos de:
10:09
"Is the necessity to respond right away based on how much weight it carries,
216
609973
5806
«¿La necesidad de responder de inmediato se basa en el peso que conlleva
10:15
or the time pressure that's being imposed on you?"
217
615812
2703
o en la presión de tiempo que se te impone?»
10:18
Something that's important
218
618515
2169
Algo importante es una decisión
10:20
is a decision that's really significant to how you're going to live your life.
219
620717
4939
que sea realmente importante para la forma en que vas a vivir tu vida.
10:25
But it doesn't mean it has to be urgent.
220
625689
2336
Pero eso no significa que tenga que ser urgente.
Por ejemplo, llevar un estilo de vida saludable,
10:28
Like, living a healthy lifestyle,
221
628025
2035
10:30
eating well, having regular medical checkups
222
630060
3036
alimentarse bien y hacerse chequeos médicos regulares
10:33
may not be urgent.
223
633096
1235
pueden no ser urgentes.
10:34
I mean, I guess it depends how much you procrastinate
224
634364
2503
Quiero decir, supongo que depende
10:36
in terms of making your calls for those appointments.
225
636867
2502
de cuánto postergues las llamadas para esas citas.
10:39
But they don't have to be urgent.
226
639369
2503
Pero no tienen por qué ser urgentes.
10:41
But that doesn't mean that they're not important.
227
641905
2369
Pero eso no significa que no sean importantes.
10:44
So, in thinking about what we need to do,
228
644274
4772
Por lo tanto, al pensar en lo que tenemos que hacer,
10:49
it's easy to do the urgent thing and check the box of completion,
229
649079
3904
es fácil hacer lo urgente y marcar la casilla de finalización,
10:53
and we all get the satisfaction of "we've done it."
230
653016
3804
y todos nos quedamos con la satisfacción de que «lo hemos hecho».
10:56
But if we don't balance what we need to do quickly
231
656853
3103
Pero si no equilibramos lo que tenemos que hacer rápidamente
10:59
versus what we need to do for the sake of our lives,
232
659990
2869
con lo que tenemos que hacer por el bien de nuestras vidas,
11:02
we're never going to end up making the time
233
662859
2336
nunca acabaremos dedicando tiempo
11:05
for those decisions of importance.
234
665195
1935
a tomar esas decisiones importantes.
11:07
Now, let's go to overwork.
235
667130
2202
Ahora, pongámonos manos a la obra.
11:09
So overworking has a lot of different factors to it.
236
669366
3337
Así que el exceso de trabajo tiene muchos factores diferentes.
11:12
You could overwork because you feel a self-pressure.
237
672736
3203
Podrías trabajar demasiado porque sientes una presión propia.
11:15
Another way of saying that
238
675972
1268
Otra forma de decirlo
es que podrías trabajar demasiado porque realmente te gusta lo que haces.
11:17
is you could overwork because you really like what you're doing.
239
677274
3103
11:20
IB: For example, I think I might overwork. SU: Yeah, I think you do.
240
680410
3237
IB: Por ejemplo, yo creo que podría trabajar demasiado. SU: Sí, creo que sí.
11:23
IB: Yeah, but it's because the stuff that I do every day at quote unquote work,
241
683680
6240
IB: Sí, pero es porque las cosas que hago todos los días en el “trabajo”,
11:29
and when I say quote unquote work,
242
689920
1668
y cuando digo “trabajo”,
11:31
it's because, I have a bunch of different things that I do,
243
691621
2837
es porque hago muchas cosas,
algunas son de trabajo y otras son de voluntariado,
11:34
some of which are work and some of which are volunteer --
244
694491
2803
11:37
that's the stuff that I want to do anyway.
245
697327
2669
esas son las cosas que quiero hacer de todos modos.
Por ejemplo, me encanta ayudar a las personas
11:40
Like, I love helping people think through hard challenges,
246
700030
3870
a pensar en los desafíos difíciles,
11:43
whether it's my neighbor, a colleague or a student.
247
703934
4137
ya sea a mi vecino, a un colega o a un estudiante.
La oportunidad de hacerlo en la oficina en vez de hacerlo fuera de la oficina,
11:48
So the opportunity to do it in the office versus out of the office,
248
708105
6139
por ejemplo, uno puede considerarse trabajo
11:54
like, one might be considered work and one is just, like, what I love.
249
714277
4839
y el otro es simplemente lo que me encanta.
Es posible que te sientas sobrecargado de trabajo no por presión propia,
11:59
You may feel overworked because not of self-pressure,
250
719149
3036
12:02
but because of pressure from a boss, colleagues or friends,
251
722219
3370
sino por la presión de un jefe, colegas o amigos,
12:05
or social aspects.
252
725622
2169
o por aspectos sociales.
12:07
That's a very different type of pressure, that's not about desire.
253
727824
3404
Es un tipo de presión muy diferente, no se trata de deseo.
Y es una cuestión de quién influye en las decisiones que tomas,
12:11
And that's a question of who's impacting the decisions you make,
254
731228
3403
12:14
or whose opinions do you value more, yours or others’.
255
734631
5606
o qué opiniones valoras más, las tuyas o las de los demás.
Esto también habla de las métricas del éxito.
12:20
That also speaks to metrics of success.
256
740270
3237
12:23
You may think that you're overworking because you just don't value what you do,
257
743540
4438
Puede que pienses que estás trabajando demasiado
porque simplemente no valoras lo que haces,
por lo que te esfuerzas demasiado porque simplemente no te importa,
12:28
so you're working too hard because you just don't care about it,
258
748011
3003
12:31
or you don't see impact, or it's not meaningful
259
751047
2269
o no ves el impacto, o no es significativo
12:33
or there's no room for growth.
260
753350
2502
o no hay espacio para crecer.
12:35
So of course you're overworking --
261
755886
1768
Por supuesto, trabajas demasiado,
12:37
you're having diminishing marginal utility, every hour that you spend.
262
757687
4038
cada hora que dedicas, tienes una utilidad marginal cada vez menor.
12:41
Who cares?
263
761725
1902
¿A quién le importa?
12:43
And this is, I think, the real crux of it --
264
763660
3437
Y creo que este es el verdadero quid de la cuestión:
puedes pensar que estás trabajando demasiado
12:47
you may think you're overworking
265
767130
1535
12:48
because you're actually not making room for the other things that you value.
266
768698
4004
porque en realidad no estás dejando espacio para las otras cosas que valoras.
12:52
So just as an interesting story, in one of my moral leadership classes,
267
772736
5005
Como historia interesante, en una de mis clases de liderazgo moral,
12:57
the students went around, after introducing themselves --
268
777774
2703
los estudiantes se dieron una vuelta, después de presentarse,
13:00
because I make them introduce themselves all the time --
269
780510
2870
porque hago que se presenten todo el tiempo,
13:03
and they asked themselves the question
270
783380
1968
y se hicieron la pregunta:
13:05
"If you had an extra hour in the day, what would you spend it doing?"
271
785348
5639
«Si tuvieras una hora extra al día, a qué la dedicarías?»
13:10
And they all talked about what they'd spend it doing on.
272
790987
3003
Y todos hablaron sobre a qué la dedicarían.
Y dije: «¿Sabes lo que realmente representa esa pregunta?»
13:14
And I said, "Do you know what that question really represents?"
273
794024
3170
13:17
And they're like, "Yeah,
274
797194
1201
Y me dijeron:
13:18
if I have an extra hour in the day, what would I do."
275
798395
3103
«Sí, si tuviera una hora extra en el día, ¿qué haría?».
13:21
And I said, "No, what it really represents
276
801531
2603
Y yo dije: «No, lo que en realidad representa es:
«¿A qué crees que no estás dedicando suficiente tiempo
13:24
is 'What do you think you're not spending enough time on that you wish you were.'"
277
804167
4505
y te gustaría dedicarle?»
Porque querer esa hora extra no es solo decir:
13:29
Because wanting that extra hour isn't just to say
278
809005
2670
13:31
"I would do the exact same thing I'm doing now, but more of it."
279
811708
3003
«Haría exactamente lo mismo que estoy haciendo ahora, sino más».
13:34
It's "What do I feel like I'm missing?"
280
814744
2670
Es «¿Qué siento que me falta?»
13:37
So, we can't give ourselves an extra hour,
281
817447
2369
Por lo tanto, no podemos darnos una hora extra,
13:39
but what we can do is reprioritize really thoughtfully.
282
819850
3703
pero sí podemos cambiar las prioridades con mucho cuidado.
13:43
SU: You really highlight the need for intentional living
283
823587
3703
SU: Realmente destacas la necesidad de vivir intencionalmente
en todo lo que has dicho.
13:47
in everything you've said.
284
827324
1768
Y esto me lleva a la siguiente pregunta, que es que, ya sabes,
13:49
And this leads me to my next question, which is, you know,
285
829125
2803
13:51
in my work with End Well and as a doctor who's cared for dying people,
286
831962
5205
en mi trabajo con End Well y como médica que atiende a personas moribundas,
13:57
I've really had the privilege of learning from those nearing the end of their lives,
287
837167
4938
he tenido el privilegio de aprender de quienes se acercan al final de sus vidas,
14:02
and their experiences have really profoundly shaped my perspective
288
842138
4071
y sus experiencias han moldeado profundamente mi perspectiva
14:06
on what truly matters.
289
846243
2569
sobre lo que realmente importa.
14:08
I've witnessed how reflecting on our own mortality
290
848845
2803
He sido testigo de cómo reflexionar sobre nuestra propia mortalidad
14:11
can allow us to be more present,
291
851681
2736
puede permitirnos estar más presentes,
14:14
reminding us to prioritize meaningful connections
292
854451
3003
recordándonos que debemos priorizar las conexiones significativas
14:17
and live with purpose,
293
857487
1235
y vivir con un propósito,
14:18
rather than letting fear or maybe busyness dictate our lives.
294
858755
5572
en lugar de dejar que el miedo o tal vez el ajetreo dicten nuestras vidas.
14:24
I know this is something that I struggle with.
295
864361
2769
Sé que esto es algo con lo que lucho.
¿Qué tipo de herramientas se brindan
14:27
What kinds of tools do you give people
296
867163
1969
a las personas para ayudarlas a vivir con mayor intencionalidad y propósito
14:29
to help them live with greater intentionality and purpose
297
869132
2870
14:32
in their day-to-day lives,
298
872035
2102
en su vida cotidiana,
14:34
given that we all have limited time?
299
874170
3137
dado que todos tenemos un tiempo limitado?
IB: Puedes usar todas las herramientas que ya he mencionado
14:37
IB: You can use all the tools that I've already mentioned,
300
877340
2770
para hacer ese tipo de preguntas,
14:40
in terms of asking those types of questions,
301
880110
2102
pensar en la importancia y la urgencia, aprender a priorizar,
14:42
thinking about importance and urgency, learning how to prioritize,
302
882245
3103
tener claridad o aclarar cuál es exactamente el problema.
14:45
having clarity or clarifying what exactly the issue is.
303
885348
3370
14:48
Like, you can't give a medical intervention
304
888752
2903
Por ejemplo, no puedes realizar una intervención médica
14:51
unless you know what the diagnosis is.
305
891688
1902
a menos que sepas cuál es el diagnóstico.
14:53
Otherwise, you're just, you know, throwing darts at a dartboard.
306
893590
3437
De lo contrario, solo estarías lanzando dardos a un tablero.
Pero hay una máxima que me encanta.
14:57
But there is one maxim that I really love.
307
897060
2069
14:59
Like, I just I love this maxim, because it hits everything for me.
308
899162
6540
Es que me encanta esta máxima, porque lo abarca todo para mí.
15:05
So there's this story in the Babylonian Talmud,
309
905735
3571
Así que hay una historia en el Talmud babilónico,
15:09
which is a Jewish religious text,
310
909339
1902
que es un texto religioso judío,
15:11
where Rabbi Eliezer says that you should repent one day before you die.
311
911274
4905
donde el rabino Eliezer dice que debes arrepentirte un día antes de morir.
15:16
And that's not the maxim, because that's crazy.
312
916880
3837
Y esa no es la máxima, porque es una locura.
15:20
I mean, in a good way.
313
920750
2203
Quiero decir, en el buen sentido.
15:22
What is amazing to me about it is his students then come to him and say,
314
922953
5472
Lo que me sorprende de esto es que sus alumnos se le acercan y le dicen:
«¿Cómo sabes cuándo vas a morir?
15:28
"How do you know when you're going to die?
315
928425
2002
Por ejemplo, tengo que hacerlo en el momento adecuado.
15:30
Like, I need to time this right.
316
930460
1635
15:32
So if I know when I'm going to die, then I can plan my day.
317
932095
3036
Así que si sé cuándo voy a morir, entonces puedo planificar mi día.
15:35
But if I never know when I'm going to die, like,
318
935165
2602
Pero si nunca sé cuándo voy a morir,
15:37
your statement means nothing to me."
319
937801
2369
tu declaración no significa nada para mí».
15:40
And then -- this is what I imagine, there's no, like, description of it --
320
940203
4004
Y luego, esto es lo que me imagino, no hay una descripción,
pero cuando cierro los ojos,
15:44
but when I close my eyes,
321
944240
1268
15:45
I imagine him having that smirk or that smile
322
945542
3370
me lo imagino con esa sonrisa burlona o esa sonrisa de:
15:48
of, like, "Oh, students, I have you now."
323
948912
2803
«Oh, estudiantes, ahora los tengo».
15:51
And he says, "No, of course.
324
951748
2035
Y él dice: «No, por supuesto.
15:53
All the more so,
325
953817
1368
Más aún, debes arrepentirte hoy,
15:55
you should repent today, lest you die tomorrow."
326
955185
4070
Lo que me encanta de esto es que cambia totalmente lo que pensamos
16:00
What I love about that is it totally changes what we think about,
327
960056
4371
en términos del arrepentimiento.
16:04
in terms of repentance.
328
964461
1635
Por ejemplo, cuando pensamos en el arrepentimiento,
16:06
Like, when we think about repentance,
329
966096
1868
16:07
we usually think about we did something wrong,
330
967964
2503
por lo general pensamos que hicimos algo mal
16:10
and we have to return to a status quo ante.
331
970500
2269
y que tenemos que volver al statu quo anterior.
16:12
Like, we've lost something and we need to say "I'm sorry,"
332
972802
3971
Por ejemplo, hemos perdido algo y necesitamos decir «lo siento»,
16:16
but you don't live every day thinking you're going to die tomorrow,
333
976773
4404
pero uno no vive todos los días pensando que va a morir mañana
16:21
saying, "What did I do wrong today so I can fix it?"
334
981177
3938
y diciendo: «¿Qué hice mal hoy para poder solucionarlo?»
16:25
Like, that's not what he means, because that would be inapplicable.
335
985148
4271
Por ejemplo, no es eso lo que quiere decir, porque eso sería inaplicable.
16:29
What he means about repentance
336
989419
2069
Lo que quiere decir acerca del arrepentimiento
16:31
is returning to the aspirational and ideal self that you have
337
991521
5572
es volver al yo ideal y aspiracional que uno tiene
16:37
in terms of your own, like, self picture.
338
997127
2802
en términos de la imagen que uno tiene de sí mismo.
16:39
Like, it's asking yourself "Is this the life I should be living?
339
999963
4037
Por ejemplo, es preguntarse: «¿Es esta la vida que debería vivir?
¿Hay algo más?
16:44
Is there something more?
340
1004034
1801
16:45
Am I taking life for granted, or am I giving it everything that I have?"
341
1005869
4604
¿Estoy dando la vida por sentado o estoy dando todo lo que tengo?»
16:50
It's a very different view of repentance.
342
1010507
2335
Es una visión muy diferente del arrepentimiento.
16:52
It's a return to what you want to be and who you want to become,
343
1012842
4205
Es un regreso a lo que quieres ser y a lo que quieres llegar a ser,
en lugar de un regreso a lo que eras,
16:57
as opposed to a return to what you were,
344
1017080
2002
simplemente porque solías serlo.
16:59
simply because you used to be that.
345
1019115
2303
17:01
SU: Hm, I love that.
346
1021451
1868
SU: Hm, eso me encanta.
17:03
I want to touch on community,
347
1023353
2602
Quiero referirme a la comunidad,
17:05
because we often think of success as an individual achievement.
348
1025989
4438
porque con frecuencia pensamos que el éxito es un logro individual.
17:10
What role, from your perspective, do community and relationships play
349
1030427
4037
¿Qué papel desempeñan, desde tu perspectiva,
la comunidad y las relaciones
17:14
in an understanding of what it means to live a truly fulfilling life?
350
1034497
4605
en la comprensión de lo que significa vivir una vida verdaderamente plena?
IB: Esa es una pregunta muy buena, porque es una pregunta muy difícil.
17:19
IB: That's a really good question, because it's a really hard question.
351
1039135
3404
17:22
I think a lot of times, when we think about community,
352
1042572
2636
Muchas veces, cuando pensamos en la comunidad,
ya sea la sociedad, los barrios,
17:25
whether that's, you know, society, neighborhoods,
353
1045208
2669
17:27
definitely organizations and companies,
354
1047911
2969
definitivamente las organizaciones y las empresas,
17:30
we tend to reify culture and community,
355
1050914
3003
tendemos a cosificar la cultura y la comunidad,
17:33
meaning that we think that it's something over and above or outside
356
1053950
6106
lo que significa que pensamos que es algo que va más allá
de lo que somos como individuos, ¿sí?
17:40
who we are as individuals, right?
357
1060090
2268
17:42
But oftentimes, when you think about community,
358
1062392
2235
Pero muchas veces, cuando piensas en la comunidad,
17:44
you think about culture, right?
359
1064627
1735
piensas en la cultura, ¿sí?
17:46
Culture is a set of expectations that we have,
360
1066396
2602
La cultura es un conjunto de expectativas que tenemos,
17:48
given the interactions that we've had, like, all of us, right?
361
1068998
4105
dadas las interacciones que hemos tenido, como todos nosotros, ¿sí?
17:53
Meaning culture is made up of the behaviors of individuals.
362
1073136
4438
Es decir, la cultura se compone de los comportamientos de los individuos.
17:57
So you can change culture
363
1077607
1835
Por lo tanto, puede cambiar la cultura
17:59
by changing the behaviors of the individuals around you.
364
1079476
3169
cambiando los comportamientos de las personas que te rodean.
18:02
So when you think about, like, the role of community,
365
1082679
2569
Si piensas en, por ejemplo, el papel de la comunidad,
18:05
I want to start really small first.
366
1085281
2002
primero quiero empezar con algo muy pequeño.
18:07
Like, when you have an achievement or a success, who do you call?
367
1087283
6006
Por ejemplo, cuando tienes un logro o un éxito, ¿a quién llamas?
18:13
Who do you share it with?
368
1093323
1668
¿Con quién lo compartes?
18:15
Now, you don't have to tell me,
369
1095024
1902
No tienes que decírmelo,
18:16
but I can imagine everyone in this room
370
1096960
2302
pero me imagino que todos en esta sala
18:19
knows someone or has that person that they call,
371
1099295
3537
conocen a alguien o tienen a esa persona a la que llaman,
18:22
which means that if you want to share your successes,
372
1102866
4037
lo que significa que si quieres compartir tus éxitos,
18:26
then you realize how social of a being you are.
373
1106903
3337
te das cuenta de lo sociable que eres.
18:30
There's a big difference between having a success
374
1110240
3670
Hay una gran diferencia entre tener éxito
18:33
and having someone to share that success with.
375
1113910
2436
y tener a alguien con quien compartir ese éxito.
18:36
Once you also realize that whole aspect of sharing and sociality
376
1116379
3704
Una vez que también te das cuenta de que todo el aspecto de compartir y socializar
18:40
goes into the final product,
377
1120083
1568
se incluye en el producto final, sabrás que se extiende hasta el final.
18:41
you know that it goes all the way through.
378
1121684
2236
18:43
So the problem that we really have
379
1123920
2302
Por lo tanto, el verdadero problema que tenemos
18:46
is not necessarily the sharing of the experience.
380
1126256
3503
no es necesariamente el de compartir la experiencia.
18:49
We always want to share the experience.
381
1129792
2236
Siempre queremos compartir la experiencia.
18:52
It's thinking about if we share the success or the credit of it,
382
1132061
6006
Pensar que si compartimos el éxito o el mérito de la experiencia,
18:58
it somehow takes away from our credit of it.
383
1138101
3770
de alguna manera nos quita el mérito.
19:01
Almost as if success and achievement is a zero-sum game.
384
1141905
3136
Casi como si el éxito y los logros fueran un juego de suma cero.
19:05
Like, if I say I did this and someone else did this also,
385
1145074
5172
Por ejemplo, si digo que hice esto y alguien más lo hizo también,
19:10
well, then I did a 50 percent, 75 percent.
386
1150280
2302
bueno, entonces hice un 50 o 75 %.
19:12
I didn't do it wholly, right?
387
1152615
2369
No lo hice cabalmente, ¿verdad?
19:14
But if success and recognition of success is a positive-sum game,
388
1154984
4438
Pero si el éxito y el reconocimiento del éxito son un juego de suma positiva,
19:19
sharing success and credit with someone doesn't take away,
389
1159455
4872
compartir el éxito y el crédito con alguien no quita nada,
19:24
because it's not a matter of, like, a fixed or a finite amount,
390
1164327
5339
porque no se trata de una cantidad fija o finita,
19:29
then community is all the more important,
391
1169666
3069
entonces la comunidad es aún más importante,
19:32
because you're not against the community.
392
1172769
2569
porque no estás en contra de la comunidad.
19:35
The community not only supports you and you support it,
393
1175371
3204
La comunidad no solo te apoya y tú la apoyas,
19:38
but you're deeply embedded within the other people's lives
394
1178608
4071
sino que además estás profundamente arraigado en la vida de las personas
19:42
with whom you live.
395
1182712
1502
con las que vives.
19:44
SU: We have an experiential activity, right?
396
1184547
3871
SU: Tenemos una actividad práctica, ¿no?
19:48
Ira, you have a really great way of helping us reframe
397
1188451
3871
Ira, tienes una manera estupenda de ayudarnos a replantearnos
19:52
how to connect to each other in a value-led way.
398
1192355
3136
cómo conectarnos unos con otros con base en valores.
19:55
And I want you to share this exercise with our audience and lead us through it.
399
1195525
5272
Y quiero que compartas este ejercicio con nuestra audiencia y que nos guíes en él.
20:00
So everybody, get ready.
400
1200830
2836
Así que prepárense todos.
20:03
(Laughter)
401
1203666
1035
(Risas)
20:04
IB: Sure. So oftentimes, when we think about who we are and what we do,
402
1204734
4938
IB: Claro. Muy a menudo, cuando pensamos en quiénes somos, qué hacemos
20:09
and how we present ourselves to the world,
403
1209672
2069
y cómo nos presentamos ante el mundo,
20:11
we typically introduce ourselves through our job, or our family roles,
404
1211774
4939
solemos presentarnos a través de nuestro trabajo, nuestras funciones familiares
o nuestra participación en la comunidad.
20:16
or through our community involvement.
405
1216746
1902
Diremos: «Hola, soy Ira. Soy especialista en ética».
20:18
We'll say, "Hi, I'm Ira. I'm an ethicist."
406
1218681
2002
20:20
"What is an ethicist? I have no idea."
407
1220683
1835
«¿Qué es un especialista en ética? No tengo ni idea».
20:22
Or "Hi, I'm Shoshana, I'm a doctor."
408
1222552
3103
O «Hola, soy Shoshana, soy médica».
20:25
"Oh, I know what that is, so I don't have to say more."
409
1225688
3604
«Oh, sé lo que es, así que no tengo que decir más».
Pero muchas veces, cuando pensamos en identificarnos
20:29
But oftentimes, when we think about identifying ourselves
410
1229292
3670
20:32
by the roles that we have,
411
1232996
1434
por los roles que tenemos,
20:34
whether they're social or communal, whether they're family roles,
412
1234464
3069
ya sean sociales o comunitarios, familiares o laborales,
20:37
whether they're job roles,
413
1237567
1601
ambos nos basamos
20:39
you both rely on assumptions of "OK, everyone knows what that is."
414
1239202
4838
en suposiciones del tipo «bueno, todo el mundo sabe lo que es».
Pero también escondes muchas cosas.
20:44
But you also hide so much.
415
1244073
3871
20:47
Like, if I say, "Hi, I'm Ira, I'm a dad,"
416
1247977
3304
Por ejemplo, si digo: «Hola, soy Ira, soy padre»,
20:51
you're like, "Great. I know you have kids, but do I know if you like them?
417
1251314
4404
dirás: «Genial. Sé que tienes hijos, pero ¿sé si te gustan?
20:55
Are you good with them? Do you spend time with them?
418
1255718
2903
¿Estás bien con ellos? ¿Pasas tiempo con ellos?
20:58
Like, do they know who you are?"
419
1258621
2503
Por ejemplo, ¿saben quién eres?»
Todo eso está oculto, ¿verdad?
21:01
All of that is hidden, right?
420
1261124
2235
21:03
Where, if I told you, "Hi, I'm a dad,
421
1263359
4571
Si te dijera: «Hola, soy padre,
21:07
but what that means for me is I love spending time with my children,
422
1267930
3738
pero eso significa para mí que me encanta pasar tiempo con mis hijos
21:11
but most importantly,
423
1271668
1201
y lo que es más importante,
21:12
what I love is showing them how to love the things that they do love
424
1272902
5839
lo que me encanta es enseñarles a amar las cosas que les gustan
21:18
so that they're fully invested in how they live their life,"
425
1278775
3303
para que se dediquen plenamente a la forma en que viven su vida»,
sabrás mucho más sobre cómo les enseño a mis hijos,
21:22
you know so much more about how I teach my children,
426
1282078
4238
21:26
probably the activities we do together.
427
1286316
2602
probablemente las actividades que hacemos juntos.
21:28
You might think about, like, what our relationship is, and so forth.
428
1288918
3470
Podrías pensar en lo que es nuestra relación, etcétera.
21:32
Like, it just tells more when you think about the activities
429
1292422
3536
Por ejemplo, dice más cuando piensas en las actividades
21:35
than you do about simply the roles.
430
1295992
3236
que cuando piensas simplemente en los roles.
21:39
It also does one more thing.
431
1299262
1768
También hace una cosa más.
Me recuerda lo que hago y lo que me importa.
21:41
It reminds me of what I do and what I care about.
432
1301064
3703
21:44
So it's not simply just a projection outward, it's a reminder inward.
433
1304801
4371
No es simplemente una proyección hacia el exterior,
es un recordatorio hacia el interior.
Así que vamos a hacer esto como una actividad.
21:49
So we're going to do this as an activity.
434
1309172
3336
21:52
Instead of introducing yourselves to the people who you sit next to
435
1312508
4171
En lugar de presentaros a las personas con las que están sentados
21:56
based on your roles,
436
1316713
1568
en función de sus roles,
21:58
take a minute,
437
1318314
1168
dediquen un momento
21:59
and think about what activities or interests light you up,
438
1319515
2736
a pensar qué actividades o intereses los inspiran,
22:02
or how would you describe your character and the way you show up in the world,
439
1322285
3670
cómo describirían su carácter y cómo se presentan ante el mundo,
22:05
or what beliefs or values guide you in facing challenges and opportunities,
440
1325988
5906
o qué creencias o valores los guían a la hora de afrontar los desafíos
22:11
and then introduce yourself and see how that goes.
441
1331928
2602
y las oportunidades, y luego preséntense y verán cómo les va.
22:14
(Overlapping chatter)
442
1334564
6406
(Charlas superpuestas)
22:21
IB: Alright, so now that we all introduced ourselves,
443
1341003
3704
IB: Muy bien, ahora que nos hemos presentado todos,
22:24
we're going to just do a real quick show of hands.
444
1344707
2736
vamos a hacer una rápida votación a mano alzada.
22:27
So let me ask a quick question.
445
1347477
2769
Así que permítanme hacer una pregunta rápida.
22:30
In introducing yourself this way,
446
1350279
4071
Al presentarte de esta manera,
22:34
how much more open were you to not only share with somebody else,
447
1354384
5739
¿cuánto más abierto fuiste no solo a compartir con otra persona,
22:40
but to allow that other person to share back with you?
448
1360156
3804
sino a permitir que esa otra persona compartiera contigo?
22:43
Raise your hand.
449
1363993
1602
Levanta la mano.
22:45
How many of you were like, "Nope, I'm not doing this"?
450
1365628
2569
¿Cuántos dijeron: «No, no voy a hacer esto»?
(Risas)
22:48
(Laughter)
451
1368197
1001
Está bien, genial.
22:49
OK, cool. So I will tell you,
452
1369232
1668
22:50
I did this exercise with a bunch of senior leaders and executives,
453
1370933
5072
Les diré que hice este ejercicio
con un grupo de líderes y ejecutivos de alto nivel,
22:56
and one executive told me, afterwards, that he had, like, a board meeting,
454
1376005
5072
y un ejecutivo me dijo, después,
que tenía algo así como una reunión de junta directiva
y que era una junta nueva.
23:01
and it's a new board.
455
1381110
1268
23:02
And he was a little nervous and figured, "You know what?
456
1382412
2969
Estaba un poco nervioso y pensó: «¿Sabes qué?
23:05
I'm going to not do my regular spiel.
457
1385415
1801
No voy a hacer mi juego habitual.
Haré lo que me dijiste, aunque parezca una locura,
23:07
I'm going to do what you said, even though it sounds crazy,
458
1387216
2836
y veremos qué pasa».
23:10
and let's just see what happens."
459
1390086
1601
23:11
And he said that the feeling in the room, before he introduced himself,
460
1391721
3770
Y dijo que la sensación en la habitación, antes de que se presentara,
23:15
was very stiff,
461
1395491
2002
era muy dura,
23:17
and in a way that almost put him on the defensive.
462
1397493
2603
y de una manera que casi lo puso a la defensiva.
Estaba muy cerrado,
23:20
It was just super closed off,
463
1400096
1535
23:21
because it expected the formality of the scripts they were always used to.
464
1401664
4605
porque esperaba la formalidad de los guiones
a los que siempre estaban acostumbrados.
23:26
And when he broke the script, people became human again, right?
465
1406302
5005
Y cuando rompió el guion, la gente volvió a ser humana, ¿verdad?
23:31
So one thing that I suggest
466
1411340
2169
Así que una cosa que sugiero
23:33
is scripts are good, they set expectations.
467
1413543
2502
es que los guiones son buenos, crean expectativas.
También es muy bueno descifrar los guiones,
23:36
Scripts are also really good to break, because you can see what lies underneath.
468
1416078
4739
porque puedes ver lo que hay debajo.
23:40
SU: Last question, Ira.
469
1420850
2002
SU: Última pregunta, Ira.
23:42
If you could change one thing
470
1422852
1435
Si pudieras cambiar una cosa
23:44
about the way that we think about living a meaningful life,
471
1424320
3504
sobre la forma en que pensamos acerca de vivir una vida significativa,
23:47
what would that be?
472
1427857
1535
¿qué sería?
23:50
IB: Meaning and finding meaning
473
1430359
2470
IB: Sentir y encontrar sentido
23:52
is an active, rather than a passive endeavor.
474
1432862
2970
es un esfuerzo activo, más que pasivo.
23:55
Like, let's not wait and think about how meaning can come to us.
475
1435832
5038
Por ejemplo, no esperemos a pensar en cómo podemos llegar a nosotros el significado.
24:00
Let's search it out.
476
1440903
2036
Vamos a buscarlo.
24:02
Let's find it in a way that's exploratory and creative.
477
1442972
4638
Vamos a encontrarlo de una manera exploratoria y creativa.
24:07
There's one thing that I really like to tell people,
478
1447643
2837
Hay una cosa que me gusta mucho decirle a la gente,
24:10
partly because it's funny, but mostly because it's true.
479
1450513
2636
en parte porque es divertida, pero sobre todo porque es verdad.
24:13
I like to tell people to think about new ways of being,
480
1453182
4071
Me gusta decirle a la gente que piense en nuevas formas de ser,
24:17
or new ideas or new actions,
481
1457286
4205
nuevas ideas o nuevas acciones,
24:21
as clothes that you're trying on just to see how they fit.
482
1461491
4738
como prendas que te estás probando solo para ver cómo te queda.
24:26
Like, oftentimes, when we're thinking about "What can I change?"
483
1466262
3437
Por ejemplo, muchas veces, cuando nos preguntamos: «¿Qué puedo cambiar?»
24:29
the very notion of the idea of change
484
1469732
3470
la idea misma de cambio nos hace sentir
24:33
makes us feel like we have to commit to it before we even try it,
485
1473236
3770
que tenemos que comprometernos con ello incluso antes de intentarlo,
24:37
like buying clothes from Amazon with no return policy.
486
1477006
4204
como cuando compramos ropa en Amazon sin política de devoluciones.
24:41
(Laughter)
487
1481244
1735
(Risas)
24:43
But if you can try things on and see how they fit,
488
1483012
4104
Pero si puedes probarte cosas y ver cómo te quedan,
24:47
then you could see if you're comfortable in it,
489
1487116
2302
puedes comprobar si te sientes cómodo con ellas,
24:49
if you like it.
490
1489452
1368
si te gusta.
24:50
And then, you'll be able to see better options,
491
1490853
2336
Y luego, podrás ver mejores opciones,
24:53
because you'll have more choices available to you.
492
1493222
2503
porque tendrás más opciones disponibles.
24:55
That's how you can squeeze meaning out of your life.
493
1495725
2769
Así es como puedes quitarle el significado a tu vida.
24:58
SU: OK. I always learn so much from you, Ira.
494
1498928
3503
SU: Bien. Siempre aprendo mucho de ti, Ira.
25:02
Thank you so much for this conversation.
495
1502465
2235
Muchas gracias por esta conversación.
25:04
IB: No, thank you. SU: Thank all of you.
496
1504734
1902
IB: No, gracias. SU: Gracias a todos.
25:06
(Applause)
497
1506669
2236
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7