A Taste of your Own Medicine (Idiom) 💊

13,324 views ・ 2023-12-27

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
“A taste of your own medicine.” Do you  know this idiom? It means experiencing  
0
40
5480
"مزه ای از داروی خودت." آیا این اصطلاح را می‌شناسید؟ به این معنی است که
00:05
pain that you have inflicted on others He has been an awful team member,  
1
5520
6440
دردی را که به دیگران تحمیل کرده‌اید تجربه کنید
00:11
yelling at people on the team. He  finally got a taste of his own medicine  
2
11960
4240
. او بالاخره دیروز طعم داروی خودش را چشید
00:16
yesterday when the boss yelled at him.
3
16200
3438
که رئیس سر او فریاد زد.
00:19
She was always teasing her younger sister,  
4
19638
3122
او همیشه خواهر کوچک‌ترش را مسخره می‌کرد،
00:22
but she got a taste of her own medicine when  the kids at the new school started teasing her.
5
22760
6960
اما وقتی بچه‌های مدرسه جدید شروع به مسخره کردن او کردند، طعم داروی خودش را چشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7