Practice English Conversation (Fake News on the internet) English Conversation Practice

50,473 views ・ 2023-06-27

Learn English with Tangerine Academy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:01
hello Stephen long time no see you bro  how have you been is everything all right
0
1620
7200
cześć Stephen dawno się nie widzieliśmy bracie jak się masz wszystko w porządku
00:11
hi John yes I'm fine my family  is fine and wait no I'm not fine
1
11580
7020
cześć John tak u mnie wszystko w porządku moja rodzina jest w porządku i czekaj nie nie u mnie dobrze
00:21
why what happened don't tell me you've  watched something weird on internet again
2
21180
7140
dlaczego co się stało nie mów mi że oglądałeś coś dziwnego na internet znowu
00:30
weird no it's not weird I'm  worried about our neighborhood
3
30960
6960
dziwny nie to nie dziwne martwię się o nasze sąsiedztwo
00:40
really what happened now don't  tell me someone was robbed again
4
40560
6960
naprawdę co się teraz stało nie mów mi że ktoś znowu został okradziony
00:50
no but everything will change over here  they are building an underground city
5
50580
7200
nie ale wszystko się zmieni tutaj budują podziemne miasto
01:00
they're building an underground city  who told you that and who's doing that
6
60240
7020
budują podziemne miasto kto ci powiedział to i kto to robi
01:10
seriously haven't you watched the latest  news on internet everything is there
7
70920
7080
serio nie oglądałeś najnowszych wiadomości w internecie wszystko tam jest
01:20
they say the government is building an  underground city under these neighborhoods
8
80340
6900
podobno rząd buduje podziemne miasto pod tymi dzielnicami
01:29
but why would they do that I mean what  could be the purpose I don't get it
9
89760
7320
ale po co mieliby to robić mam na myśli jaki może być cel nie rozumiem
01:39
isn't it obvious they want to control our bodies  through machines which are built underground
10
99720
7380
czy to nie oczywiste, że chcą kontrolować nasze ciała za pomocą maszyn, które są zbudowane pod ziemią,
01:49
isn't that the same thing you told me last week  
11
109980
2820
czy to nie to samo, co powiedziałeś mi w zeszłym tygodniu,
01:53
but you told me they wanted to  control our brains with chips
12
113340
3960
ale powiedziałeś mi, że chcą kontrolować nasze mózgi za pomocą chipów,
01:59
oh that's another thing and they are doing  that with the pandemic and all those problems
13
119760
7080
och, to co innego, a oni to robią z pandemią i tymi wszystkimi problemami
02:09
they implanted us with chips with the  covered basins investigators say that
14
129480
7560
wszczepili nam chipy z zakrytymi basenami śledczy mówią tak
02:19
really who said that which investigator  or scientist said that tell me
15
139560
7200
naprawdę kto to powiedział który badacz lub naukowiec powiedział że powiedz mi
02:29
I don't remember the name now but he was from  Germany unfortunately he's no longer alive
16
149460
7440
teraz nie pamiętam nazwiska ale był z Niemiec niestety już nie
02:39
the world leaders don't want us to know those  secrets you should know that it's important
17
159420
7440
żyje światowi przywódcy nie chcą byśmy znali te sekrety powinieneś wiedzieć że to ważne
02:49
listen not everything you see on  the internet is true you should  
18
169320
4800
posłuchaj nie wszystko co widzisz w internecie jest prawdą powinieneś
02:54
stop watching too many videos on the internet bro
19
174120
3180
przestać oglądać za dużo filmów w internecie brachu
02:59
no I have to watch these videos because I  want to know the truth we must be careful
20
179580
7260
nie muszę oglądać te filmy bo chcę wiedzieć prawdę musimy być ostrożni,
03:09
yeah like the time you said that waking up at four  in the morning was the best way to succeed in life
21
189120
6900
tak jak wtedy, gdy powiedziałeś, że wstawanie o czwartej nad ranem to najlepszy sposób na odniesienie sukcesu w życiu,
03:19
well maybe I exaggerated a little that  time but waking up early is very important
22
199020
7140
cóż, może trochę przesadziłem, ale wczesne wstawanie jest bardzo ważne,
03:29
not if you work at nights if you work from five in  the afternoon to two in the morning you can't wake  
23
209040
7200
nie jeśli pracujesz w nocy, jeśli pracujesz od piątej po południu do drugiej nad ranem nie możesz wstać
03:36
up at four and you perfectly know that because  you've tried to do that tell me what happened
24
216240
9720
o czwartej i doskonale o tym wiesz, ponieważ próbowałeś to zrobić, powiedz mi, co się stało, no
03:49
um all right I got sick because of that but  that was a scammer this time this is serious
25
229560
6900
dobrze, zachorowałem przez to, ale to było oszust tym razem sprawa jest poważna
03:58
so that's why I decided to sell my house  I'm going to move to a different place
26
238860
6480
dlatego zdecydowałem się sprzedać dom zamierzam się przeprowadzić w inne miejsce
04:08
one where the government can't find me  and move into the mountains for sure
27
248100
7140
gdzie rząd nie może mnie znaleźć i przenieść się w góry na pewno
04:18
don't you want to buy my house I am selling it  for half its original price it's a good offer  
28
258480
8040
nie chcesz kupić mojego domu Sprzedaję go za połowę jego pierwotnej ceny to dobra oferta
04:28
seriously no don't do that don't be  silly you have to think about it first
29
268440
6960
poważnie nie rób tego nie bądź głupi najpierw musisz o tym pomyśleć
04:38
I have already thought about it and  I have taken that decision it's done
30
278100
6900
Ja już o tym myślałem i podjąłem decyzję to zrobione
04:48
I'm not gonna let them control my body  or my mind that's why I'm moving yeah
31
288000
7200
Nie jestem pozwolę im kontrolować moje ciało lub umysł, dlatego się przeprowadzam, tak,
04:57
do you remember that time you asked me  to invest in an online business remember
32
297960
6720
pamiętasz ten czas, kiedy poprosiłeś mnie o zainwestowanie w biznes online, pamiętaj,
05:07
I'm not sure maybe but what's  with that I don't understand
33
307740
6660
nie jestem pewien, może, ale o co chodzi, nie rozumiem,
05:17
oh you don't know you told me that business  was the best opportunity to make a lot of money
34
317880
7260
och, nie nie wiedziałem, że powiedziałeś mi, że biznes to najlepsza okazja do zarobienia dużych pieniędzy,
05:27
that you had studied a lot about the topic and you  were sure we were gonna make thousands of dollars
35
327540
7260
że dużo studiowałeś na ten temat i byłeś pewien, że zarobimy tysiące dolarów,
05:37
so I took all my savings and invested in that  supposed business and what happened next huh
36
337320
7860
więc wziąłem wszystkie moje oszczędności i zainwestowałem w ten rzekomy biznes i co było dalej huh
05:47
what we were ready to earn a lot of money but  business is like that it's not totally sure  
37
347580
7920
co byliśmy gotowi zarobić dużo pieniędzy ale biznes jest taki że nie jest do końca pewien tak
05:57
yeah maybe but you hadn't investigated a  lot you just watched it on the internet
38
357000
7380
może ale nie badałeś dużo po prostu oglądałeś to w internecie
06:06
and we lost everything we didn't earn any money  and I lost all my savings thanks to your best  
39
366660
8160
i straciliśmy wszystko czego nie zarobiliśmy pieniądze i straciłem wszystkie oszczędności dzięki twojej najlepszej
06:14
opportunity you just wanted to do it because  you watched a video where a guy was saying that
40
374820
8460
okazji po prostu chciałeś to zrobić, ponieważ oglądałeś film, w którym facet mówił, że
06:26
now you're moving because another supposed  expert says they're building underground cities
41
386520
6960
teraz się przeprowadzasz, ponieważ inny rzekomy ekspert mówi, że budują podziemne miasta,
06:36
you don't understand this is serious we have  to do something we can't just wait yeah this is  
42
396660
11100
których nie rozumiesz to jest poważne, musimy coś zrobić, nie możemy po prostu czekać, tak, to jest
06:47
serious like that time you broke up with your  girlfriend because of a video on the internet
43
407760
5520
poważne, jak wtedy, gdy zerwałeś ze swoją dziewczyną z powodu filmu w Internecie,
06:56
what no I broke up with her because she  was cheating on me she was a cheater
44
416160
7260
co nie, zerwałem z nią, ponieważ mnie zdradzała, była oszustka,
07:05
yeah sure just because her name started with the  letter s according to a video you had watched
45
425880
7800
tak, pewnie, tylko dlatego, że jej imię zaczynało się na literę s, zgodnie z filmem, który oglądałeś,
07:15
they had said all women whose names start with the  letter s are liars and cheat on their boyfriends
46
435840
7500
powiedzieli, że wszystkie kobiety, których imiona zaczynają się na literę s, są kłamcami i zdradzają swoich chłopaków,
07:25
and after watching that video you broke up with  her I couldn't believe that when you told me
47
445740
7500
a po obejrzeniu tego filmu z nią zerwałeś, mogłem nie wierzę, że kiedy mi powiedziałeś,
07:35
it was not just because of the video furthermore  this man was an expert in love relationships
48
455940
7320
że to nie tylko z powodu wideo, ponadto ten mężczyzna był ekspertem w związkach miłosnych,
07:45
yeah whatever or that time you were sick you  saw a video online on how to heal yourself
49
465660
7320
tak, cokolwiek lub kiedy byłeś chory, widziałeś wideo online o tym, jak się wyleczyć,
07:55
how's that how to heal yourself with medicinal  herbs in five minutes or something like that
50
475440
7320
jak to jest, jak się wyleczyć zioła lecznicze w pięć minut lub coś w tym stylu
08:05
what did you do you drank a strange tea made with  strange herbs that you didn't even know about
51
485040
7200
co zrobiłeś wypiłeś dziwną herbatkę z dziwnych ziół o których nawet nie wiedziałeś
08:14
and you only got words it didn't heal you at all  after that you had to go to the doctor remember
52
494940
7380
i dostałeś tylko słowa to wcale cię nie wyleczyło potem trzeba było iść do lekarza
08:24
well maybe I was hospitalized for two  weeks due to poisoning it was terrible
53
504600
7860
dobrze pamiętasz może byłem w szpitalu na dwa tygodnie z powodu zatrucia było okropne,
08:34
but that was because I didn't follow the  instructions to the letter it was my fault
54
514620
6720
ale to dlatego, że nie postępowałem zgodnie z instrukcjami co do listu to była moja wina
08:44
no it was not your fault or yeah it was but it was  
55
524700
4200
nie to nie była twoja wina lub tak, ale to była
08:48
your fault because you did  what he said on that video
56
528900
3240
twoja wina, ponieważ zrobiłeś to, co powiedział na tym filmie
08:54
I'm just telling you to think about it  one more time don't sell your house please
57
534180
6480
Mówię ci tylko, żebyś przemyślał to jeszcze raz, nie sprzedawaj swojego domu, proszę,
09:03
you can't just trust in those people who  make videos to post them on the Internet
58
543720
6960
nie możesz po prostu ufać ludziom, którzy robią filmy, aby umieszczali je w Internecie.
09:13
I'm not saying they are all liars but many  of them just want views and likes that's all  
59
553620
7800
Nie twierdzę, że wszyscy kłamią, ale wielu z nich chcą tylko wyświetleń i polubień, to wszystko,
09:23
they usually tell you what you want to hear  or they just want to create Panic to go viral
60
563400
6960
zwykle mówią ci to, co chcesz usłyszeć, lub po prostu chcą stworzyć Panikę, aby stała się wirusowa,
09:33
most of them don't care about you they  just want to make money with the internet
61
573300
7020
większość z nich nie dba o ciebie, chcą po prostu zarabiać pieniądze w Internecie,
09:43
so whenever you watch a video about a  
62
583200
2700
więc za każdym razem, gdy oglądasz film o
09:45
person saying something don't  trust him or her immediately
63
585900
4260
osobie, która coś mówi, nie ufaj jej od razu
09:53
take your time to investigate about that topic  the contrast the information you have got in
64
593160
7140
poświęć trochę czasu na zbadanie tego tematu kontrast informacje, które uzyskałeś
10:02
after that you could take a better decision  based on more evidence I hope you understand
65
602820
7320
później możesz podjąć lepszą decyzję na podstawie większej liczby dowodów Mam nadzieję, że rozumiesz
10:12
I appreciate your concern for me but I will  do it anyway I won't let them control my body  
66
612600
7440
Doceniam twoją troskę dla mnie ale i tak to zrobię nie pozwolę im zapanować nad moim ciałem
10:20
and my brain all right then I'll buy your  house I will sell it more expensive later
67
620040
9300
i mózgiem w porządku wtedy kupię twój dom później sprzedam go drożej
10:32
excellent but why don't you also sell your  house and move to the mountains with me
68
632880
7140
doskonale ale może sprzedasz też swój dom i przeprowadzisz się do góry ze mną
10:42
no thanks I'm fine here have a  nice trip and take care please
69
642120
7260
nie dzięki nic mi tu miłej wycieczki i uważaj na
10:52
you too I hope you could escape  from these people take care bro
70
652200
6900
siebie proszę też mam nadzieję że uda ci się uciec od tych ludzi trzymaj się bracie
11:02
yeah okay please don't trust everything you  see on the internet do your research very  
71
662040
7200
tak dobrze proszę nie ufaj wszystkiemu co widzisz w internecie rób swoje badania bardzo
11:09
well first peace I hope you liked this  conversation if you could improve your  
72
669240
6840
dobrze pierwszy pokój Mam nadzieję, że podobała Ci się ta rozmowa, jeśli mógłbyś
11:16
English a little more please subscribe to the  channel and share this video with a friend and  
73
676080
5280
trochę poprawić swój angielski, zasubskrybuj kanał i udostępnij ten film znajomemu, a
11:21
if you want to support this channel you can  join us or click on the super thanks button  
74
681360
6360
jeśli chcesz wesprzeć ten kanał, możesz do nas dołączyć lub kliknąć przycisk superpodziękowań,
11:28
thank you very much for your support take care
75
688260
3540
dziękuję bardzo za wsparcie uważaj
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7