Shadowing English Speaking Practice More Money

18,603 views ・ 2024-05-17

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
boom let's do some shadowing English speaking  practice shall we let's jump right into it  
0
400
5640
boom, hagamos un poco de práctica de conversación en inglés, vamos a empezar de inmediato.
00:06
repeat after me choosing to make more money  choosing to make more money choosing to make more
1
6040
8720
repito después de mí elegir ganar más dinero elegir ganar más dinero elegir ganar más
00:14
money but live a worse daily  life but live a worse daily
2
14760
10880
dinero pero vivir una vida diaria peor pero vivir una vida diaria peor
00:25
life is a bad
3
25640
4600
es un mal
00:30
trade is a bad so if something's a bad trade it's  um you trade it for something else that's not a  
4
30240
9040
negocio es es malo, así que si algo es un mal intercambio, lo cambias por otra cosa que no es un
00:39
good trade choosing to make more money but live  a worse daily life is a bad trade say it with me  
5
39280
6960
buen intercambio, elegir ganar más dinero pero vivir una peor vida diaria es un mal intercambio, dilo conmigo,
00:46
shadowing choosing to make more money but live  a worse daily life is a bad trade choosing to  
6
46240
8360
siguiendo, elegir ganar más dinero pero vivir peor. la vida diaria es un mal negocio elegir
00:54
make more money but live a worse daily life is a  bad trade choosing to make more money but live a  
7
54600
8680
ganar más dinero pero vivir una peor vida diaria es un mal negocio elegir ganar más dinero pero vivir una
01:03
worse daily life is a bad trade I don't want that  trade that's a bad trade I don't want to choose  
8
63280
7520
peor vida diaria es un mal comercio No quiero ese comercio que es un mal comercio No quiero elegir
01:10
more money and then live a worse daily life and  yet and yet that means um like in spite of that  
9
70800
12400
más dinero y luego vivir una vida diaria peor y, sin embargo, eso significa um, a pesar de eso, a pesar de que
01:23
re even though that's the case and yet in spite of  that we do it anyway way and yet we talk ourselves  
10
83200
10480
ese es el caso y, sin embargo, a pesar de eso, lo hacemos de todos modos y aún así nos convencemos
01:33
into it talk into that's that's an idiom talk  into if you talk someone into doing something you  
11
93680
9200
de ello. en eso es un modismo hablar en si convences a alguien para que haga algo lo
01:42
convince them you persuade them to do it you get  them to do it you talk them into it you talk them  
12
102880
7200
convences lo persuades a hacerlo lo haces lo haces lo convences lo convences
01:50
into doing something you um maybe you tell them  good reasons for doing it you should do it because  
13
110080
6720
a hacer algo tú um tal vez les dices buenas razones para hacerlo deberías hacerlo por
01:56
of this and this and this and you should do it  and you convince them and you persuade them you  
14
116800
5600
esto y esto y esto y deberías hacerlo y los convences y los persuades
02:02
can persuade yourself you can talk yourself into  doing something and yet we talk ourselves into it  
15
122400
10400
puedes persuadirte a ti mismo puedes convencerte a ti mismo de hacer algo y sin embargo nos convencemos a nosotros mismos de ello nos
02:12
we talk ourselves into what we talk ourselves  into choosing to make more money but live a  
16
132800
6120
convencemos a nosotros mismos de lo que hablamos a nosotros mismos a elegir ganar más dinero pero vivir una
02:18
worse daily life and yet we talk ourselves into it  all the time all right say it with me three times  
17
138920
10920
vida diaria peor y, sin embargo, nos convencemos de ello todo el tiempo, está bien, dímelo tres veces
02:30
and yet we talk ourselves into it all the time  and yet we talk ourselves into it all the time  
18
150680
8160
y, sin embargo, nos convencemos de ello todo el tiempo, y sin embargo, nos convencemos de ello todo el tiempo. tiempo
02:38
and yet we talk ourselves into it all the time  we accept promotions that pay more well that's  
19
158840
11560
y sin embargo nos convencemos todo el tiempo aceptamos ascensos que pagan mejor eso es
02:50
good I want to accept a promotion that pays more  don't you not if it means a bad life or working  
20
170400
10280
bueno quiero aceptar un ascenso que paga más ¿ no? Si eso significa una mala vida o trabajo,
03:00
let's see but they rob us of our free time ah so  accept a promotion that pays more money but we  
21
180680
10720
veamos pero nos roban nuestro tiempo libre ah entonces acepta una promoción que paga más dinero pero
03:11
have to give our free time away because we have  to work more right but it robs us of our free
22
191400
7200
tenemos que regalar nuestro tiempo libre porque tenemos que trabajar más bien pero nos roba el
03:18
time all right say that with me three  times here we go we accept promotions  
23
198600
7640
tiempo libre está bien di que conmigo tres veces aquí vamos aceptamos promociones
03:26
that pay more but Rob us of our free time we  accept promotions that pay more but Rob us  
24
206240
8000
que pagamos más pero nos roban nuestro tiempo libre aceptamos promociones que pagan más pero nos roban
03:34
of our free time we accept promotions  that pay more but Rob us of our free
25
214240
6400
nuestro tiempo libre aceptamos promociones que pagan más pero nos roban nuestro
03:40
time even if we already have a good
26
220640
6440
tiempo libre incluso si ya tenemos un buen
03:47
business even if we already have a good
27
227080
5160
negocio incluso si ya tenemos un buen
03:52
business if you're a business owner for  example we push ourselves to make it even more
28
232240
9560
negocio si usted es propietario de un negocio, por ejemplo, nos esforzamos para que sea aún más
04:01
successful we push ourselves if you  push yourself you exert yourself you  
29
241800
9440
exitoso nos esforzamos si usted se esfuerza, se esfuerza, se
04:11
you try really hard we push ourselves  to make it even more successful even  
30
251240
6640
esfuerza mucho, nos esforzamos para que sea aún más exitoso, incluso
04:17
if it's already a good business we  push ourselves to make it even more
31
257880
6280
si ya es un buen negocio. Nos esforzamos para hacerlo aún más
04:24
successful at the cost cost of our health and
32
264160
7440
exitoso a costa de nuestra salud y
04:31
happiness sometimes we do that don't we we  have a good business but we think oh I can  
33
271600
7680
felicidad. A veces lo hacemos, ¿no es así? Tenemos un buen negocio, pero pensamos que puedo
04:39
be more successful and we push ourselves and we  lose our health we lose our happiness because  
34
279280
6520
tener más éxito y nos esforzamos y perdemos nuestra salud. perdemos nuestra felicidad porque
04:45
we're chasing success more and more and more  so it's at the cost of our health so we have  
35
285800
9880
estamos persiguiendo el éxito cada vez más y más y es a costa de nuestra salud, por lo que tenemos que
04:55
to give away our health we have to pay with our  health and our happiness that's the price we pay  
36
295680
7800
regalar nuestra salud, tenemos que pagar con nuestra salud y nuestra felicidad, ese es el precio que pagamos
05:03
to be more successful all right let's Shadow it  here we go three times even if we already have a  
37
303480
6960
para tener más éxito en todos. bien, vamos a seguirlo, aquí vamos tres veces, incluso si ya tenemos un
05:10
good business we push ourselves to make it even  more successful at the cost of our health and  
38
310440
6520
buen negocio, nos esforzamos para hacerlo aún más exitoso a costa de nuestra salud y
05:16
happiness even if we already have a good business  we push ourselves to make it even more successful  
39
316960
8760
felicidad, incluso si ya tenemos un buen negocio, nos esforzamos para hacerlo aún más. exitoso
05:25
at the cost of our health and happiness and  even if we already have a good business we  
40
325720
7800
a costa de nuestra salud y felicidad e incluso si ya tenemos un buen negocio,
05:33
push ourselves to make it even more successful  at the cost of our health and happiness all  
41
333520
8360
nos esforzamos para hacerlo aún más exitoso a costa de nuestra salud y felicidad. Está
05:41
right I made a little mistake there at the start  that's okay Society tends to focus too much on
42
341880
9520
bien, cometí un pequeño error al principio, está bien. La sociedad tiende centrarse demasiado en la
05:51
wealth Society tends to it  tends to to focus too much on
43
351400
9880
riqueza La sociedad tiende a centrarse demasiado en la
06:01
wealth and not enough on
44
361280
5160
riqueza y no lo suficiente en el
06:06
lifestyle yeah do you want a good lifestyle do you  want a nice slow relaxing lifestyle or do you want  
45
366440
9240
estilo de vida sí, ¿quieres un buen estilo de vida? ¿ Quieres un estilo de vida agradable, lento y relajante o quieres
06:15
money in the bank well you want both probably but  if you can only have one or the other which one do  
46
375680
5680
dinero en el banco? Bueno, quieres ambos. probablemente, pero si solo puedes tener uno u otro, cuál
06:21
you want of course we want both we want it all all  right let's say this three times ready here we go  
47
381360
8200
quieres, por supuesto, queremos ambos, lo queremos todo, digamos esto tres veces, listo, aquí vamos.
06:30
Society tends to focus too much on wealth and  
48
390200
4160
La sociedad tiende a centrarse demasiado en la riqueza y
06:34
not enough on lifestyle Society tends to  focus too much on wealth and not enough  
49
394360
7600
no lo suficiente en el estilo de vida. tiende a centrarse demasiado en la riqueza y no lo suficiente
06:41
on lifestyle Society tends to focus  too much on wealth and not enough on
50
401960
7440
en el estilo de vida La sociedad tiende a centrarse demasiado en la riqueza y no lo suficiente en el
06:49
lifestyle all right that's our little uh text for  today it's a good positive message I think let's  
51
409400
10280
estilo de vida, está bien, ese es nuestro pequeño texto de hoy, es un buen mensaje positivo, creo que
06:59
say it nonstop I'm not going to stop let's see  if we can say it with a nice smooth clear voice  
52
419680
6640
digámoslo sin parar. No voy a ir. Parar, veamos si podemos decirlo con una voz agradable, suave y clara.
07:06
Shadow me say it with me here we go choosing  to make more money but live a worse daily life  
53
426320
8960
Sígueme, dilo conmigo. Aquí vamos. Elegir ganar más dinero pero vivir una vida diaria peor
07:15
is a bad trade and yet we talk ourselves into it  all the time we accept promotions that pay more  
54
435280
11000
es un mal negocio y, sin embargo, nos convencemos de ello todo el tiempo. Aceptamos promociones que pagan más
07:26
but Rob us of our free time even if we already  have a good business we push ourselves to make  
55
446280
8760
pero nos roban nuestro tiempo libre, incluso si ya tenemos un buen negocio, nos esforzamos para hacerlo
07:35
it even more successful at the cost of our health  and happiness Society tends to focus too much on  
56
455040
10120
aún más exitoso a costa de nuestra salud y felicidad. La sociedad tiende a centrarse demasiado en la
07:45
wealth and not enough on lifestyle boom could work  out rewind and try again if you want keep moving  
57
465160
10560
riqueza y no lo suficiente en el estilo de vida. boom podría funcionar rebobinar y volver a intentarlo si quieres seguir
07:55
forward one step at a time today's step was 3,000  seven on this 10,000 step journey to fluency get  
58
475720
8520
avanzando paso a paso el paso de hoy fue 3000 siete en este viaje de 10 000 pasos hacia la fluidez obtén
08:04
all the steps in englishcoachchad.com  and I will see you in the next step
59
484240
4720
todos los pasos en englishcoachchad.com y te veré en el siguiente paso
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7