Shadowing English Speaking Practice More Money

18,603 views ・ 2024-05-17

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
boom let's do some shadowing English speaking  practice shall we let's jump right into it  
0
400
5640
boom, zróbmy trochę praktyki mówienia po angielsku, przejdźmy od razu do tego
00:06
repeat after me choosing to make more money  choosing to make more money choosing to make more
1
6040
8720
powtarzaj, gdy zdecyduję się zarobić więcej pieniędzy zdecyduję się zarobić więcej pieniędzy zdecyduję się zarobić więcej
00:14
money but live a worse daily  life but live a worse daily
2
14760
10880
pieniędzy, ale będę mieć gorsze życie na co dzień, ale będę miał gorsze życie na co dzień
00:25
life is a bad
3
25640
4600
to zły
00:30
trade is a bad so if something's a bad trade it's  um you trade it for something else that's not a  
4
30240
9040
handel źle, więc jeśli coś jest złym zajęciem, to jest to, hm, zamieniasz to na coś innego, co nie jest
00:39
good trade choosing to make more money but live  a worse daily life is a bad trade say it with me  
5
39280
6960
dobrym zajęciem. Decyzja o zarobieniu więcej pieniędzy, ale gorszym życiu na co dzień jest złym zajęciem. powiedz to ze mną  .
00:46
shadowing choosing to make more money but live  a worse daily life is a bad trade choosing to  
6
46240
8360
cieniowanie wyboru zarabiania większej ilości pieniędzy, ale gorszego życia codzienne życie to zły zawód. Wybieranie zarabiania
00:54
make more money but live a worse daily life is a  bad trade choosing to make more money but live a  
7
54600
8680
więcej pieniędzy, ale prowadzony gorzej. Codzienne życie to zły zawód. Decydowanie się na zarabianie więcej pieniędzy, ale prowadzony gorzej. Życie na co
01:03
worse daily life is a bad trade I don't want that  trade that's a bad trade I don't want to choose  
8
63280
7520
dzień to zły zawód. Nie chcę tego. To zły zawód. nie chcę wybrać
01:10
more money and then live a worse daily life and  yet and yet that means um like in spite of that  
9
70800
12400
więcej pieniędzy, a potem żyć gorzej na co dzień, a jednak, a jednak to oznacza, hm, mimo tego,
01:23
re even though that's the case and yet in spite of  that we do it anyway way and yet we talk ourselves  
10
83200
10480
mimo że tak jest, a jednak pomimo tego, że i tak to robimy, a mimo to wmawiamy sobie
01:33
into it talk into that's that's an idiom talk  into if you talk someone into doing something you  
11
93680
9200
do tego rozmowę to jest idiom, o którym mówisz, jeśli namawiasz kogoś do zrobienia czegoś,
01:42
convince them you persuade them to do it you get  them to do it you talk them into it you talk them  
12
102880
7200
przekonujesz go, przekonujesz go, żeby to zrobił, namawiasz go, żeby to zrobił, namawiasz go do tego, namawiasz go
01:50
into doing something you um maybe you tell them  good reasons for doing it you should do it because  
13
110080
6720
do zrobienia czegoś, hmm, może podasz mu dobre powody, aby to zrobić to powinieneś to zrobić, bo
01:56
of this and this and this and you should do it  and you convince them and you persuade them you  
14
116800
5600
z tego i tego i tego i powinieneś to zrobić i przekonujesz ich i przekonujesz ich
02:02
can persuade yourself you can talk yourself into  doing something and yet we talk ourselves into it  
15
122400
10400
możesz przekonać siebie możesz namówić się do zrobienia czegoś, a mimo to sami się do tego namawiamy  wmawiamy
02:12
we talk ourselves into what we talk ourselves  into choosing to make more money but live a  
16
132800
6120
sobie to, o czym mówimy sami decydujemy się zarabiać więcej pieniędzy, ale żyć
02:18
worse daily life and yet we talk ourselves into it  all the time all right say it with me three times  
17
138920
10920
gorzej na co dzień, a mimo to cały czas sobie to wmawiamy, w porządku, powiedz to ze mną trzy razy,
02:30
and yet we talk ourselves into it all the time  and yet we talk ourselves into it all the time  
18
150680
8160
a mimo to cały czas sobie to wmawiamy, a jednak cały czas sobie to wmawiamy czasu  ,
02:38
and yet we talk ourselves into it all the time  we accept promotions that pay more well that's  
19
158840
11560
a mimo to cały czas sobie o tym mówimy akceptujemy awanse, które są lepiej płatne, to jest
02:50
good I want to accept a promotion that pays more  don't you not if it means a bad life or working  
20
170400
10280
dobrze Chcę zaakceptować awans, który płaci więcej, czyż nie, jeśli to oznacza złe życie lub pracę
03:00
let's see but they rob us of our free time ah so  accept a promotion that pays more money but we  
21
180680
10720
zobaczmy, ale okradają nas z naszych wolny czas, aha, więc zaakceptuj awans, który daje więcej pieniędzy, ale
03:11
have to give our free time away because we have  to work more right but it robs us of our free
22
191400
7200
musimy poświęcić nasz wolny czas, ponieważ musimy lepiej pracować, ale to okrada nas z wolnego
03:18
time all right say that with me three  times here we go we accept promotions  
23
198600
7640
czasu, w porządku, powiedz, że ze mną trzy razy zaczynamy, akceptujemy promocje,
03:26
that pay more but Rob us of our free time we  accept promotions that pay more but Rob us  
24
206240
8000
które płać więcej, ale okradnij nas z wolnego czasu, akceptujemy promocje, które płacą więcej, ale okradnij nas
03:34
of our free time we accept promotions  that pay more but Rob us of our free
25
214240
6400
z naszego wolnego czasu, akceptujemy promocje, które płacą więcej, ale okradnij nas z wolnego
03:40
time even if we already have a good
26
220640
6440
czasu, nawet jeśli mamy już dobry
03:47
business even if we already have a good
27
227080
5160
biznes, nawet jeśli mamy już dobry
03:52
business if you're a business owner for  example we push ourselves to make it even more
28
232240
9560
firma, jeśli jesteś na przykład właścicielem firmy, staramy się, aby była jeszcze bardziej
04:01
successful we push ourselves if you  push yourself you exert yourself you  
29
241800
9440
skuteczna. Naciskamy, jeśli się zmuszasz. Wysilasz się. .
04:11
you try really hard we push ourselves  to make it even more successful even  
30
251240
6640
Bardzo się starasz. Naciskamy na to, aby była jeszcze bardziej skuteczna, nawet
04:17
if it's already a good business we  push ourselves to make it even more
31
257880
6280
jeśli jest to już dobry biznes. pchamy się, aby odnieść jeszcze większy
04:24
successful at the cost cost of our health and
32
264160
7440
sukces kosztem naszego zdrowia i
04:31
happiness sometimes we do that don't we we  have a good business but we think oh I can  
33
271600
7680
szczęścia, czasami tak robimy, prawda, mamy dobry biznes, ale myślimy, że mogę odnieść
04:39
be more successful and we push ourselves and we  lose our health we lose our happiness because  
34
279280
6520
większy sukces, więc naciskamy i tracimy zdrowie, tracimy szczęście, bo
04:45
we're chasing success more and more and more  so it's at the cost of our health so we have  
35
285800
9880
coraz bardziej gonimy za sukcesem , więc dzieje się to kosztem naszego zdrowia, więc
04:55
to give away our health we have to pay with our  health and our happiness that's the price we pay  
36
295680
7800
musimy   oddać swoje zdrowie, które musimy płacić swoim zdrowiem i szczęściem. To cena, jaką płacimy, aby odnieść
05:03
to be more successful all right let's Shadow it  here we go three times even if we already have a  
37
303480
6960
większy sukces przez cały czas dobrze, cieniujmy to, zaczynamy trzy razy, nawet jeśli mamy już
05:10
good business we push ourselves to make it even  more successful at the cost of our health and  
38
310440
6520
dobry biznes, zmuszamy się, aby uczynić go jeszcze większym sukcesem kosztem naszego zdrowia i
05:16
happiness even if we already have a good business  we push ourselves to make it even more successful  
39
316960
8760
szczęścia, nawet jeśli mamy już dobry biznes. Naciskamy na to, aby był jeszcze lepszy odnieść sukces
05:25
at the cost of our health and happiness and  even if we already have a good business we  
40
325720
7800
kosztem naszego zdrowia i szczęścia i nawet jeśli mamy już dobry biznes,
05:33
push ourselves to make it even more successful  at the cost of our health and happiness all  
41
333520
8360
naciskamy, aby uczynić go jeszcze większym sukcesem kosztem naszego zdrowia i szczęścia
05:41
right I made a little mistake there at the start  that's okay Society tends to focus too much on
42
341880
9520
w porządku, popełniłem mały błąd na początku, w porządku Społeczeństwo ma tendencję skupiać się za bardzo na
05:51
wealth Society tends to it  tends to to focus too much on
43
351400
9880
bogactwie Społeczeństwo ma tendencję do skupiania się za bardzo na
06:01
wealth and not enough on
44
361280
5160
bogactwie, a za mało na
06:06
lifestyle yeah do you want a good lifestyle do you  want a nice slow relaxing lifestyle or do you want  
45
366440
9240
stylu życia tak, czy chcesz dobrego stylu życia, czy chcesz miłego, powolnego, relaksującego stylu życia, czy też chcesz
06:15
money in the bank well you want both probably but  if you can only have one or the other which one do  
46
375680
5680
pieniędzy w banku, cóż, chcesz obu prawdopodobnie, ale jeśli możesz mieć tylko jedno lub drugie, które
06:21
you want of course we want both we want it all all  right let's say this three times ready here we go  
47
381360
8200
chcesz   oczywiście chcemy obu, chcemy tego wszystkiego w porządku. powiedzmy to trzy razy gotowe, zaczynamy
06:30
Society tends to focus too much on wealth and  
48
390200
4160
Społeczeństwo ma tendencję do skupiania się za bardzo na bogactwie, a   za
06:34
not enough on lifestyle Society tends to  focus too much on wealth and not enough  
49
394360
7600
mało na stylu życia Społeczeństwo ma tendencję do skupiania się za bardzo na bogactwie, a za mało
06:41
on lifestyle Society tends to focus  too much on wealth and not enough on
50
401960
7440
na stylu życia Społeczeństwo ma tendencję do skupiania się za bardzo na bogactwie, a za mało na
06:49
lifestyle all right that's our little uh text for  today it's a good positive message I think let's  
51
409400
10280
stylu życia, w porządku, to taki nasz mały tekst na dzisiaj. To dobry, pozytywny przekaz. Myślę, że
06:59
say it nonstop I'm not going to stop let's see  if we can say it with a nice smooth clear voice  
52
419680
6640
mówmy to bez przerwy. Nie mam zamiaru żeby przestać, zobaczmy , czy uda nam się to powiedzieć miłym, gładkim, czystym głosem
07:06
Shadow me say it with me here we go choosing  to make more money but live a worse daily life  
53
426320
8960
Cień mnie, powiedz to ze mną, wybieramy zarabianie więcej pieniędzy, ale prowadzenie gorszego życia na co dzień
07:15
is a bad trade and yet we talk ourselves into it  all the time we accept promotions that pay more  
54
435280
11000
to zły interes, a mimo to wmawiamy sobie to przez cały czas akceptujemy promocje, które płacą więcej  ,
07:26
but Rob us of our free time even if we already  have a good business we push ourselves to make  
55
446280
8760
ale okradają nas z wolnego czasu, nawet jeśli mamy już dobry biznes, zmuszamy się do uczynienia
07:35
it even more successful at the cost of our health  and happiness Society tends to focus too much on  
56
455040
10120
go jeszcze większym sukcesem kosztem naszego zdrowia i szczęścia Społeczeństwo ma tendencję do skupiania się za bardzo na
07:45
wealth and not enough on lifestyle boom could work  out rewind and try again if you want keep moving  
57
465160
10560
bogactwie, a za mało na stylu życia boom, możesz przewinąć do tyłu i spróbować ponownie, jeśli chcesz iść
07:55
forward one step at a time today's step was 3,000  seven on this 10,000 step journey to fluency get  
58
475720
8520
dalej, krok po kroku, dzisiejszy krok wynosił 3000 7 w tej 10 000 krokach prowadzącej do płynności. Uzyskaj
08:04
all the steps in englishcoachchad.com  and I will see you in the next step
59
484240
4720
wszystkie kroki na englishcoachchad.com i do zobaczenia w następnym kroku
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7