Everybody's Talking About... #WinterOlympics

24,270 views ・ 2018-02-16

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hi everyone! I'm Charlene from BBC Learning English.
0
6080
3960
Ciao a tutti! Sono Charlene della BBC Learning English.
00:10
Today is day seven of the winter Olympics
1
10660
2760
Oggi è il settimo giorno delle Olimpiadi invernali
00:13
in South Korea and we've already seen some
2
13580
2660
in Corea del Sud e abbiamo già assistito ad alcune
00:16
spectacular performances in snowboarding,
3
16460
3580
esibizioni spettacolari di snowboard,
00:20
ice-skating and lots of other fantastic winter sports.
4
20260
3900
pattinaggio sul ghiaccio e molti altri fantastici sport invernali.
00:40
With lots more sporting action to come,
5
40740
2140
Con molte altre azioni sportive in arrivo,
00:43
everybody's talking about it,
6
43120
2000
tutti ne parlano
00:45
and I'm asking three questions to find out the actual
7
45120
3180
e sto facendo tre domande per scoprire le
00:48
words people are saying. Question one.
8
48480
2820
parole che la gente sta dicendo. Domanda uno.
00:51
How are you enjoying the Winter Olympics?
9
51780
2480
Come ti stai godendo le Olimpiadi invernali?
01:03
I'm enjoying them very much indeed - they're very
10
63060
2160
Mi stanno davvero divertendo molto - sono molto
01:05
interesting, and I really, really, really am enjoying it.
11
65340
3340
interessanti, e mi sto davvero, davvero divertendo.
01:08
Yes - I've not seen too much of it, but what I have seen
12
68960
3460
Sì, non ne ho visto molto, ma quello che ho visto
01:12
has been pretty spectacular.
13
72420
1200
è stato piuttosto spettacolare.
01:13
I mean I haven't really been keeping up with the Winter
14
73940
1780
Voglio dire, quest'anno non sono stato davvero al passo con le
01:15
Olympics this year but I do think it's good
15
75720
2240
Olimpiadi invernali, ma penso che sia un bene soprattutto
01:18
for in terms of sportsmanship and
16
78120
2320
in termini di sportività e
01:20
political impacts this year especially.
17
80440
2260
impatti politici quest'anno.
01:23
What's been the most stand-out moment for you so far?
18
83920
3540
Qual è stato il momento più straordinario per te finora? Devo
01:36
I would have to say it was the opening ceremony,
19
96360
2040
dire che è stata la cerimonia di apertura,
01:38
you know, when you kind of see all the countries
20
98480
1820
sai, quando vedi tutti i paesi
01:40
kind of like marching together ... there's no conflict,
21
100320
2180
marciare insieme... non c'è conflitto,
01:42
it's like everyone's just trying to get along together.
22
102660
1820
è come se tutti stessero solo cercando di andare d'accordo.
01:44
Oh it's the amazing jumps that the skiers make,
23
104620
3060
Oh, sono gli incredibili salti che fanno gli sciatori,
01:47
when they've skied very fast up or down
24
107880
2680
quando hanno sciato molto velocemente su o giù per
01:50
one of their slopes, then they jump off the top,
25
110740
2720
una delle loro piste, poi saltano giù dalla cima,
01:53
and you think they're going up to heaven actually.
26
113720
1920
e tu pensi che stiano davvero salendo in paradiso.
01:56
Do you think the Winter Olympics has an impact
27
116620
3080
Pensi che le Olimpiadi invernali abbiano un impatto
01:59
beyond sport?
28
119920
820
al di là dello sport?
02:09
I don't know - maybe it's becoming kind of ...
29
129900
1740
Non lo so - forse sta diventando una specie di... si
02:12
it's weakening as an interest
30
132080
2980
sta indebolendo come interesse
02:15
and the media should push more and more to, to
31
135880
2440
ei media dovrebbero spingere sempre di più
02:18
you know, to awake the interest in the broader,
32
138320
3440
per risvegliare l'interesse in un
02:21
broader audience. That's what I think.
33
141940
1720
pubblico sempre più ampio. Questo è quello che penso.
02:24
With what they've done to the Russian athletes
34
144020
1640
Con quello che hanno fatto anche agli atleti russi
02:26
as well, I think they've made it a bit
35
146000
3080
, penso che abbiano reso la cosa un po'
02:29
too political and they've taken the sport out of it,
36
149260
1980
troppo politica e, secondo me, hanno tolto lo sport
02:31
in my opinion.
37
151240
800
.
02:32
That's a difficult one; I really don't know
38
152140
1800
È difficile; Davvero non lo so
02:34
... I just want Britain to win, always!
39
154200
1740
... voglio solo che la Gran Bretagna vinca, sempre!
02:36
So there you go: Everybody's talking about
40
156280
3080
Quindi ecco qua: tutti parlano delle
02:39
Winter Olympics and now you can too!
41
159360
2940
Olimpiadi invernali e ora puoi farlo anche tu!
02:42
There's a recap coming up in just a second -
42
162700
2140
C'è un riepilogo in arrivo tra un secondo -
02:45
before I go don't forget you can find lots more about
43
165060
3460
prima che vada, non dimenticare che puoi trovare molto di più su
02:48
this topic at BBC Learning English dot com,
44
168660
3620
questo argomento su BBC Learning English dot com,
02:52
you can also find us on Facebook, Twitter,
45
172420
2620
puoi anche trovarci su Facebook, Twitter,
02:55
Instagram and YouTube - and get talking!
46
175300
2500
Instagram e YouTube - e parla!
02:58
See you next time!
47
178060
1360
Arrivederci alla prossima!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7