Vowels & Diphthongs - English Listening & Pronunciation Practice (Part 1)

664,556 views

2012-04-14 ・ Anglo-Link


New videos

Vowels & Diphthongs - English Listening & Pronunciation Practice (Part 1)

664,556 views ・ 2012-04-14

Anglo-Link


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:10
Hello and welcome everyone. This Minoo at Anglo-Link.
0
10000
3000
Hola y bienvenidos a todos. Este Minoo en Anglo-Link.
00:13
In the next two lessons, we're going to focus on listening and pronunciation.
1
13500
4500
En las próximas dos lecciones, nos enfocaremos en escuchar y pronunciar.
00:18
We're going to work on distinguishing the different vowels and diphthongs in the standard British accent.
2
18500
7000
Vamos a trabajar en distinguir las diferentes vocales y diptongos en el acento británico estándar.
00:26
As I've mentioned to you in an earlier video, there are many vowels and diphthongs in the English language.
3
26000
5500
Como les mencioné en un video anterior, hay muchas vocales y diptongos en el idioma inglés.
00:32
And in order to improve your listening comprehension of native speakers,
4
32000
3500
Y para mejorar su comprensión auditiva de hablantes nativos
00:36
it's important that you can distinguish between these different sounds clearly.
5
36000
4500
, es importante que pueda distinguir claramente entre estos diferentes sonidos.
00:41
Of course, as you know, certain sounds are pronounced differently in different accents,
6
41000
4500
Por supuesto, como saben, ciertos sonidos se pronuncian de manera diferente en diferentes acentos,
00:46
like in the American accent, Australian accent, even in different parts of Britain.
7
46000
5000
como el acento estadounidense, el acento australiano, incluso en diferentes partes de Gran Bretaña.
00:51
However, I feel that the standard British accent is a good place to start.
8
51500
5500
Sin embargo, creo que el acento británico estándar es un buen punto de partida.
00:57
And from there, you can begin to learn the variations in the different accents as you come into contact with them.
9
57500
7000
Y a partir de ahí, puedes comenzar a aprender las variaciones en los diferentes acentos a medida que entras en contacto con ellos.
01:05
I have divided this lesson into two parts. In the first part, we're going to contrast short vowels with their long version.
10
65000
8000
He dividido esta lección en dos partes. En la primera parte, vamos a contrastar las vocales cortas con su versión larga.
01:13
And we'll do this in minimal pairs. As you know, minimal pairs are words that have the same consonant sounds and by changing the vowel sound we change the meaning.
11
73500
10500
Y haremos esto en pares mínimos. Como sabes, los pares mínimos son palabras que tienen el mismo sonido consonántico y cambiando el sonido de la vocal cambiamos el significado.
01:24
In the second part of this lesson, we'll look at differences between certain vowels and diphthongs that sound very similar to each other.
12
84500
8000
En la segunda parte de esta lección, veremos las diferencias entre ciertas vocales y diptongos que suenan muy similares entre sí.
01:33
By the end of this two -part lesson, you will have tuned your ears into the vowels and diphthongs in the standard British accent.
13
93000
7500
Al final de esta lección de dos partes, habrá sintonizado sus oídos con las vocales y los diptongos del acento británico estándar .
01:41
This will have improved your listening comprehension of this particular accent and will have also improved your own pronunciation.
14
101000
6500
Esto habrá mejorado su comprensión auditiva de este acento en particular y también habrá mejorado su propia pronunciación.
01:48
So, when you're ready, we can begin with part one.
15
108000
3050
Entonces, cuando esté listo, podemos comenzar con la primera parte.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7