The people who caused the climate crisis aren't the ones who will solve it | Angela Mahecha Adrar

39,112 views

2021-03-23 ・ TED


New videos

The people who caused the climate crisis aren't the ones who will solve it | Angela Mahecha Adrar

39,112 views ・ 2021-03-23

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Jaewook Seol κ²€ν† : DK Kim
μš°λ¦¬μ—κ² κΈ°ν›„ μœ„κΈ°λ§Œ μžˆλŠ” 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
κΈ°ν›„ 리더십 μœ„κΈ°λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μš°λ¦¬κ°€ 이제껏 κΈ°ν›„ μœ„κΈ°λ₯Ό λŒ€ν•΄μ˜¨ 방식은
κΈ°μ—…κ³Ό μ •λΆ€ μ—˜λ¦¬νŠΈμ— μ˜ν•΄ 그것이 λ§Œλ“€μ–΄μ‘ŒμŒμ—λ„
00:13
We don't just have a climate crisis,
1
13196
2480
00:15
we have a climate leadership crisis.
2
15676
2320
λ°”λ‘œ κ·Έ κΈ°μ—…κ³Ό μ •λΆ€ μ—˜λ¦¬νŠΈλ“€μ— μ˜ν•΄ μ–΄λ–»κ²Œλ“  해결될 κ±°λΌλŠ” μ‹μ΄μ—ˆμ£ .
00:18
We've acted as though an environmental crisis
3
18516
2840
ν•œνŽΈ μ΅œμ „λ°©μ— 놓인 μ‚¬λžŒλ“€, 즉, κ°€μž₯ 큰 좩격을 λ°›λŠ” μ‚¬λžŒλ“€,
00:21
created by corporate and government elites
4
21356
2720
00:24
can now somehow be solved
5
24116
1640
μ‚°λΆˆ, μ˜€μ—Ό, ν•΄μˆ˜λ©΄ μƒμŠΉμœΌλ‘œμš”.
00:25
by these same corporate and government elites.
6
25796
2440
00:29
While the people on the front lines, the people most impacted
7
29356
4080
그듀에겐 κ³ ν†΅λ°›λŠ” 것 μ™Έμ—” λ‹€λ₯Έ 방법이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:33
by wildfires, pollution, rising sea levels,
8
33476
4160
이듀 κ³΅λ™μ²΄μ˜ 리더십을 λͺ¨μœΌκ³ 
이 μœ„κΈ°λ‘œλΆ€ν„° λ²—μ–΄λ‚˜λ„λ‘ 우리λ₯Ό μ΄λ„λŠ” 것은
00:37
have no other role but to suffer.
9
37636
2440
κ·Έμ € μ •μ˜λ‘œμš΄ μΌλ§Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:41
Centering the leadership of these communities
10
41556
3440
μ΄λŠ” μš°λ¦¬κ°€ ν•  수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
μ‹€μ œλ‘œ 이 μœ„κΈ°λ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œμš”.
00:45
and leading us out of this crisis
11
45036
2440
μ™œλƒν•˜λ©΄ 이 μ‚¬λžŒλ“€μ€ 더이상 μ°Έμ§€ λͺ»ν•˜λ©΄ μΌμ–΄μ„œμ„œ
00:47
isn't only the just thing to do.
12
47516
2200
00:49
It is the most important thing that we can do
13
49756
2480
우리λ₯Ό 더 λ‚˜μ€ 미래둜 μ΄λŒμ–΄ 쀄 것이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
00:52
to actually solve this crisis.
14
52236
2360
μ ˆμ‹€ν•œ μ‹œκΈ°λŠ”
00:55
Because people, when they can't take anymore, they rise up,
15
55076
4640
κ°€μž₯ 큰 좩격을 λ°›λŠ” μ΄λ“€λ‘œλΆ€ν„° 창쑰적이고 μ •μ˜λ‘œμš΄ 해결책을 μ΄λ•λ‹ˆλ‹€.
00:59
and they lead us to a better future.
16
59756
2120
01:02
Desperate times lead to creative and just solutions
17
62596
5600
μ €λŠ” κ²½ν—˜μœΌλ‘œ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ™œλƒν•˜λ©΄ 생계λ₯Ό μ°ΎλŠ” μˆ˜λ§Žμ€ μ €μ†Œλ“ κ°€μ •λ“€μ²˜λŸΌ
01:08
by those most impacted.
18
68196
1680
μ–΄λ¨Έλ‹ˆ, μ˜€λΉ μ™€ μ œκ°€ μ½œλ‘¬λΉ„μ•„μ—μ„œ 이민을 왔을 λ–„
01:10
I know that from experience,
19
70676
1760
01:12
because like so many other low-income families
20
72476
3720
μš°λ¦¬κ°€ 집을 지은 맀립지 μ˜†μ—λŠ”,
μ†Œκ°μž₯, μ •μœ μ†Œ,
01:16
searching for livelihoods,
21
76196
1880
01:18
when my mother, brother and I emigrated from Colombia,
22
78076
2920
λ°œμ „μ†Œμ™€ ν•˜μˆ˜ 처리μž₯듀이 μžˆμ—ˆκ±°λ“ μš”.
01:20
we made our homes alongside landfills,
23
80996
3040
μ΄λŠ” 희생양 역할을 ν•˜λŠ” 곳으둜
01:24
incinerators, oil refineries, power plants and waste-treatment plants.
24
84036
5600
이 λ‚˜λΌ, 더 ν¬κ²ŒλŠ” μ „ μ„Έκ³„μ˜ 경제λ₯Ό ꡴리고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:30
In neighborhoods that serve as the sacrifice zones
25
90676
3000
70λ…„λŒ€, λ””νŠΈλ‘œμ΄νŠΈ μ„œλ‚¨λΆ€μ—μ„œ
μ €ν¬λŠ” λ§ˆλΌν†€ μ •μœ μ†Œμ˜ 그늘 μ†μ—μ„œ μ‚΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:33
to fuel the economy of this nation and, oftentimes, the world.
26
93716
4200
80λ…„λŒ€, λ‰΄μš• ν€ΈμŠ€μ—μ„œλŠ”
01:38
In the '70s, in Southwest Detroit,
27
98756
2360
μ˜€μ—Όλœ κ³΅ν„°μ—μ„œ 곡놀이λ₯Ό ν•˜λ©° λ†€μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:41
we lived in the shadow of the Marathon oil refinery.
28
101156
3520
근처 λ°œμ „μ†Œμ—μ„œ λ‚˜μ˜¨ 맀우 μœ„ν—˜ν•  μ •λ„λ‘œ 짙은
01:45
And in the '80s, in Queens, New York,
29
105716
2960
이산화황을 λ“€μ΄λ§ˆμ‹œλŠ” 것도 λͺ¨λ₯΄λ©΄μ„œμš”.
01:48
we played handball in vacant contaminated lots,
30
108676
3200
λ―Έκ΅­μ—μ„œλŠ”, λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ κ°€λ‚œν•˜κ³ 
01:51
unknowingly breathing in dangerously high levels of sulfur dioxide
31
111916
4600
μ›μ£Όλ―Όμ΄κ±°λ‚˜, 흑인, 쀑동계
01:56
from power plants nearby.
32
116556
1440
νƒœν‰μ–‘ 섬주민, μ•„μ‹œμ•„μΈ ν˜Ήμ€ 라틴계라면
01:59
In the US, if you're poor,
33
119036
2280
02:01
and you're Indigenous, Black, Middle Eastern,
34
121316
4960
거의 μ΄λŸ¬ν•œ 희생 κ΅¬μ—­μ—μ„œ
μ‚΄λ©°, 놀며, κΈ°λ„ν•˜κ³  일할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:06
Pacific Islander, Asian or Latinx,
35
126276
3480
μ œκ°€ 이런 이야기λ₯Ό ν•˜λŠ” 것은
02:09
you more often than not live, play, pray and work in a sacrifice zone.
36
129796
6160
μ œκ°€ 평생에 걸쳐 곡해 폭λ ₯에 곡격받아왔기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
비둝 20λ…„κ°„ κΈ°ν›„ μ •μ˜ μ§€λ„μžλ‘œμ„œ μ œκ°€ μ΅œμ „μ„ μ— μžˆμ–΄ μ™”μ§€λ§Œ
02:17
I'm saying this because I've been assaulted by pollution violence
37
137196
5080
02:22
my whole life.
38
142316
1120
μ €λŠ” κΈ°ν›„ μœ„κΈ°μ— λŒ€ν•œ 해결책을
02:24
And although I've been on the front lines as a climate justice leader for 20 years,
39
144236
6320
μ–΄λ¦° μ•„μ΄μ˜€μ„ λ•ŒλΆ€ν„° κ·Έλ €μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
더 λ‚˜μ€ 세상을 κΏˆκΎΈμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:30
I've been envisioning solutions to the environmental crisis
40
150596
4640
저와 같은 μ‚¬λžŒλ“€, 희생 κ΅¬μ—­μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μœ„ν•΄μ„œμš”.
02:35
since I was a kid ...
41
155276
1200
κ°œλ°œμ΄λΌλŠ” 파괴적인 λͺ¨ν˜•μ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜ μ •μ˜λ‘œμš΄ μ „ν™˜μ„ μ΄λŒμ–΄λ‚΄λŠ” μ΄λ“€λ‘œμ„œ,
02:38
dreaming up a better world.
42
158076
2720
02:42
For people like me, people in sacrifice zones
43
162236
3160
우리 λͺ¨λ‘κ°€ μ •μ˜λ‘­λ‹€κ³  λŠλ‚„ λͺ¨ν˜•을
02:45
that are also leading a just transition
44
165436
1960
κΈ°ν›„ μ •μ˜μ˜ μ΄λ¦„μœΌλ‘œ μ œμ‹œν•©λ‹ˆλ‹€.
02:47
away from the subtractive model of development
45
167396
3160
그럼 κΈ°ν›„ μ •μ˜λž€ λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”?
02:50
to one that feels just for all of us,
46
170596
4280
κ°„λ‹¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
λ§Œμ•½,
02:54
in the name of climate justice.
47
174916
1880
κΈ°ν›„ λ³€ν™”κ°€ 경제적, 인쒅적 λΆˆκ³΅μ •μœΌλ‘œ μΈν•œ 거라면
02:57
So what is climate justice?
48
177476
1920
κΈ°ν›„ μœ„κΈ°μ˜ μ‹€μ§ˆμ μΈ 해결책은
03:00
It's simple.
49
180276
1160
경제적, 인쒅적 μ •μ˜λ₯Ό ν¬ν•¨ν•΄μ•Όλ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:01
If ...
50
181796
1160
03:03
climate change was created by economic and racial injustice,
51
183316
3600
κΈ°ν›„ μ •μ˜λŠ” μœ„κΈ°μ˜ μ΅œμ „λ°©μ— μžˆλŠ” μ΄λ“€μ˜
03:06
then effective solutions to the climate crisis
52
186956
2240
03:09
have to include economic and racial justice.
53
189196
3640
κ³ λ‚œκ³Ό 해결책을 μ€‘μ‹¬μœΌλ‘œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:13
Climate justice centers the struggle and the solutions
54
193836
4640
이듀 곡동체듀은 μžμ› λΆ€μ‘±κ³Ό
κ²½μ°° 폭λ ₯, 인쒅 차별, μ—΄μ•…ν•œ 학ꡐ, λͺ¨λ“  것에 μ‹œλ‹¬λ € μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:18
of those on the front lines of the crisis,
55
198476
3160
03:21
communities who have been underresourced and plagued
56
201636
3120
이듀 같은 곡동체듀이
03:25
by everything from police violence, racism, struggling schools
57
205956
4000
μ—­μ‚¬μ μœΌλ‘œ, 그리고 νŽΈμ€‘μ μœΌλ‘œ
산업계가 λ°°μΆœν•œ 곡해와 μ˜€μ—Όμ— λ…ΈμΆœλ˜κ³  고톡받아 μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
and so much more.
58
209956
1160
03:31
These same communities
59
211876
1640
03:33
have been, historically and disproportionately,
60
213516
3080
이듀은 ν•„μˆ˜ 직쒅 μ’…μ‚¬μžλ“€μ΄μ§€λ§Œ,
κ±°λŒ€ 기업듀은 이듀을 마치 μ†Œλͺ¨ν’ˆμ²˜λŸΌ λ‹€λ£Ήλ‹ˆλ‹€.
03:36
exposed and subjected to pollution and contamination from industry.
61
216596
4920
μš°λ¦¬κ°€ μ‚΄κ³  μžˆλŠ” 이 κ΄‘λ²”μœ„ν•˜κ²Œ λΆˆκ³΅μ •ν•œ 경제 μ²΄μ œλ„μš”.
03:41
These are the workers who are essential,
62
221916
2400
03:44
but are treated as expendable by big corporations
63
224356
3680
μ΅œμ „μ„  곡동체듀은 단지
03:48
and this wildly unjust economic system in which we live.
64
228036
4160
μΉ¨μ‹μœΌλ‘œ μœ„ν˜‘λ°›λŠ” 해변에 μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
이 곡동체와 κ°€μ‘±λ“€μ˜ 집은 이미 물에 μž κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:53
Frontline communities aren't the people
65
233396
2200
03:55
whose homes on the beach are threatened by erosion.
66
235636
4240
아이듀은 μ²œμ‹μœΌλ‘œ 이미 μˆ¨μ„ 쉴 수 μ—†μœΌλ©°,
04:00
They're communities and families whose homes are already underwater.
67
240636
4000
주민듀은 이미 μ˜€μ—Όλ˜κ³  μœ λ…ν•œ 물을 λ§ˆμ‹œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:07
Children who already can't breathe from asthma,
68
247116
2960
μ „ 세계적 λŒ€ μœ ν–‰λ³‘μ˜ ν•œκ°€μš΄λ°μ—μ„œ,
04:10
and neighbors who are already drinking polluted water
69
250116
3840
인쒅 μ •μ˜μ™€ 민주주의λ₯Ό μœ„ν•œ λ‹€μˆ˜μ˜ 봉기가 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:13
and poisoned water.
70
253996
1240
그리고 기둝적인 μ‚°λΆˆ, κ°€λ­„κ³Ό 폭풍도 μžˆμ—ˆμ£ .
04:16
In the midst of a global pandemic,
71
256476
2800
λ§ˆμΉ¨λ‚΄ λΆˆκ³΅μ •μ„ 더 큰 λΆˆκ³΅μ •μœΌλ‘œ κ³ μΉ  μˆ˜λŠ” μ—†λ‹€λŠ” κ±Έ 깨달은 λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
04:19
multiple uprisings for racial justice and democracy
72
259276
4080
04:23
and record wildfires, droughts and storms --
73
263396
3400
μ €λŠ” μ΅œμ „μ„  κ³΅λ™μ²΄λ“€λ§Œμ΄
04:26
it's time we finally realized we can't fix injustice with more injustice.
74
266836
4880
우리λ₯Ό 이 μœ„κΈ°λ‘œλΆ€ν„° 꺼내쀄 μ΄λ“€μ΄λΌκ³ κΉŒμ§€ λ§ν•˜κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€.
μ‹€μ œλ‘œ, 그듀은 이미 κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
쒋은 사둀가 μ•„μ£Ό λ§Žμ§€λ§Œ, ν•œ κ°€μ§€λ§Œ 듀어보죠.
04:32
I'll go so far as to say that frontline communities
75
272316
2480
04:34
are the only ones that can get us out of this crisis.
76
274836
2920
μ›Œμ‹±ν„΄μ£Ό, ν•œ μ‹œκ³¨ λ†μ΄Œμ—μ„œ
04:38
And in fact, they already are.
77
278236
1880
04:40
And there's so many great examples, but to give just one ...
78
280476
3680
μ§€μ—­μ μ΄λ©΄μ„œ ν™•μž₯ κ°€λŠ₯ν•œ 곡동체 농μž₯을 λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:45
In Washington State, a rural farming community
79
285676
3480
κ·Έ 농μž₯은 κ±΄κ°•ν•˜κ³  μ €λ ΄ν•œ μ‹ν’ˆμ„ μƒμ‚°ν•˜κ³ ,
μ‚΄μΆ©μ œλ‘œ μ΄ˆν† ν™”λœ 땅을 μž¬μƒν•˜λ©°,
04:49
created a local, scalable community farm.
80
289196
3160
μž‘μ—…μžλ“€μ„ μ‘΄μ€‘ν•˜κ³  λ³΄ν˜Έν•©λ‹ˆλ‹€.
04:53
It produces healthy, affordable food,
81
293596
2720
β€˜ν‹°μ—λΌ 이 리베λ₯΄νƒ€λ“œβ€™λŠ” 농μž₯ μž‘μ—…μž λ„€ λͺ…이 λͺ¨μ—¬μ„œ
04:56
it renews land ravaged by pesticides
82
296356
3840
베리 재배 ν˜‘λ™μ‘°ν•©μ„ μ‹œμž‘ν•˜λ©° λ§Œλ“€μ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:00
and it respects and protects workers.
83
300236
2320
그듀이 직접 μ†Œμœ ν•˜κ³  κ²½μ˜ν–ˆμ£ .
05:03
"Tierra y Libertad" was created when four farm workers came together
84
303076
3920
그듀은 μž‘μ—…μžλ“€μ—κ²Œ μ‹œκ°„λ‹Ή 15λ‹¬λŸ¬λ₯Ό μ§€κΈ‰ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ „ν†΅μ μœΌλ‘œ 착취적인 이 μ—…κ³„μ—μ„œ μ „λŒ€λ―Έλ¬Έμ˜ μ‚¬κ±΄μ΄μ—ˆμ£ .
05:07
to start a berry-growing cooperative,
85
307036
2400
05:09
owned and managed by themselves.
86
309476
1880
05:11
They pay workers 15 dollars an hour,
87
311916
3040
그듀은 μ •κΈ°μ μœΌλ‘œ νœ΄μ‹μ„ μ·¨ν–ˆμœΌλ©° 무료둜 μ œκ³΅λ˜λŠ” 급식을 λ¨Ήμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:14
otherwise unheard of in a historically exploitative industry.
88
314996
4440
β€˜ν‹°μ—λΌ 이 리베λ₯΄νƒ€λ“œβ€™λŠ” ν™•μž₯에 λŒ€λΉ„ν•œ 자본 κ³„νšλ„ λ§ˆλ ¨ν–ˆμ£ .
05:20
They take regular breaks
89
320636
1440
μ΄μ—λŠ” μ—λ„ˆμ§€ 효율적인 사택과
05:22
and they eat free communal meals.
90
322116
3080
λŒ€κ·œλͺ¨ 곡동 곡간이 λ“€μ–΄μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:26
"Tierra y Libertad" also has a capital plan for expansion
91
326476
3760
이게 μ‹œμ‹œν•œ 베리 ν˜‘λ™μ‘°ν•©μ΄κ³  μž‘μ€ μ›€μ§μž„μ— λΆˆκ³Όν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•œλ‹€λ©΄
05:30
that includes energy-efficient worker housing
92
330276
3560
05:33
and a large community space.
93
333836
1880
λ―Έκ΅­μ—μ„œλ§Œν•΄λ„
λ² λ¦¬λŠ” μˆ˜μ‹­μ–΅ λ‹¬λŸ¬ 규λͺ¨μ˜ μ‹œμž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
05:36
If you think this is a small step,
94
336956
2160
05:39
that a berry cooperative is small potatoes,
95
339156
2840
이제 λͺ¨λ“  μ˜λ―Έμ—μ„œ λ§Žμ€ λ³€ν™”κ°€ μƒκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:42
in the US alone,
96
342036
2360
β€˜ν‹°μ—λΌ 이 리베λ₯΄νƒ€λ“œβ€™ μ΄μ•ΌκΈ°μ—λŠ”
05:44
berries are a multibillion dollar market.
97
344436
2400
곡동체 μžμ‚° ν˜•μ„±μ— λŒ€ν•œ ν™•μž₯ κ°€λŠ₯ν•œ 투자의 λͺ¨λ“  κ°€λŠ₯성이 μžˆλŠ” ν•œνŽΈ,
05:47
Now that's a lot of change, in every sense.
98
347716
2640
05:51
And while the "Tierra y Libertad" story
99
351476
2880
λ™μ‹œμ— μˆ˜λ§Žμ€ λ¬Έμ œλ“€λ„ ν•΄κ²°ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ˜¨μ‹€ 기체 배좜 κ°μΆ•μ˜ ν•„μš”μ„±κ³Ό μ°¨λ³„μ—μ„œλΆ€ν„°
05:54
has all the signs of a scalable investment in community asset building,
100
354396
5480
생계 μž„κΈˆμ„ 받을 κΆŒλ¦¬μ— λŒ€ν•œ μ°¨λ³„κΉŒμ§€λ„μš”.
05:59
it can resolve a number of issues,
101
359916
2400
진싀은 β€˜ν‹°μ—λΌ 이 리베λ₯΄νƒ€λ“œβ€™λŠ” κ°„μ‹ νžˆ μœ μ§€λ˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:02
from the need to reduce greenhouse gas emissions
102
362356
2520
06:04
and discrimination
103
364916
2280
ν˜„μž¬ 곡동체λ₯Ό μΉ˜μœ ν•˜κ³  μ „ν™˜μ„ κ°€μ Έλ‹€μ£ΌλŠ”
06:07
to the right to a liveable wage.
104
367236
2120
06:09
The truth is that "Tierra y Libertad" is barely hanging on ...
105
369836
3400
λ‹€λ₯Έ μˆ˜λ§Žμ€ μ΅œμ „μ„ μ˜ ν™˜κ²½ λŒ€μ±…λ“€μ²˜λŸΌ,
μž¬λ‹¨, 은행과 기타 μ§€μ›μ²˜λ‘œλΆ€ν„°
06:14
like so many other environmental frontline solutions
106
374716
3440
λ¬΄μ‹œλ˜κ³  μžκΈˆλ‚œμ— μ‹œλ‹¬λ¦¬κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:18
that are healing and transforming communities today ...
107
378196
2840
우리 λͺ¨λ‘μ— μ˜ν•΄ κ°„κ³Όλ˜κ³  있죠.
06:22
but are overlooked and underresourced
108
382476
2800
ν•œνŽΈ, κΈ°ν›„ 변화에 λ§žμ„  싸움은
06:25
by foundations, banks and other sources of support.
109
385316
3560
κ±°λŒ€ κΈ°μ—…λ“€μ—κ²Œ 점점 μ»€λ‹€λž€ 사업 기회둜 자리작고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:29
Overlooked by us and many.
110
389756
2160
06:32
Meanwhile, the fight against climate change
111
392876
3360
ν•˜μ§€λ§Œ κΈ°μ—…μ˜ νƒμš•κ³Ό 편읡 좔ꡬ가 μ• μ΄ˆμ— 이 μœ„κΈ°λ₯Ό κ°€μ Έμ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:36
is increasingly positioned as a big business opportunity
112
396276
4000
06:40
for big business.
113
400276
1160
μ²œμ—° μžμ›μ—μ„œ μ΅œλŒ€ν•œμ˜ μ΄μœ€μ„ μ₯μ–΄μ§œλ©°,
06:42
But corporate greed and expediency
114
402196
2080
μ‚¬λžŒκ³Ό μ§€κ΅¬μ—κ²Œ μ–΄λ– ν•œ λŒ€κ°€λ₯Ό 치루게 ν•΄μ„œλΌλ„ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
06:44
is what got us into the crisis to begin with ...
115
404316
2480
μ‹œμž₯κ³Ό κΈ°μˆ μ— μ˜μ‘΄ν•˜λŠ” λ•œμ§ˆμ‹ μš”λ²•μ„ λ„μž…ν•˜λŠ” 것은
06:48
squeezing out as much profit from our natural resources,
116
408796
3200
06:51
whatever the cost to people and the planet.
117
411996
3000
μ‹œμž₯κ³Ό 기술이 그듀을 κ³ μž₯λ‚΄κΈ° μ „κΉŒμ§€λŠ”
06:56
Incorporating Band-Aid fixes that rely on markets and technology
118
416396
5680
κ³ μž₯λ‚œ 적도 μ—†μ—ˆλ˜ 것을 μΉ˜μœ ν•˜κ² λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
νƒ„μ†Œ 배좜ꢌ 거래제λ₯Ό λ³΄μ„Έμš”.
그건 μ˜€μ—Όμ„ μ€‘λ‹¨μ‹œν‚€κΈ°λŠ”μ»€λ…•
07:02
to heal what wasn't broken
119
422076
2520
졜고 μž…μ°°μžμ—κ²Œ μ˜€μ—Όμ‹œν‚¬ ꢌ리λ₯Ό 쀄 λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
07:04
until markets and technology broke them.
120
424636
2640
κ·Έ λ²•μ•ˆμ΄ μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„μ£Ό 전역에 걸쳐 μ œμ •λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ,
07:08
Take cap and trade,
121
428036
2080
07:10
which doesn't stop pollution,
122
430156
1520
μ„μœ μ™€ κ°€μŠ€μ˜ λ°°μΆœλŸ‰μ€ 였히렀 μ¦κ°€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:11
but simply gives the right to pollute to the highest bidder.
123
431676
3360
그리고 μ΅œμ „μ„  곡동체듀은 κ³„μ†ν•΄μ„œ
07:15
When enacted statewide in California,
124
435996
3240
이처럼 νŽΈμ€‘μ μΈ κ±΄κ°•μƒμ˜ μ•…μ˜ν–₯을 견디고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:19
oil and gas emissions, they went up,
125
439276
2920
μ˜¨μ‹€ 기체와 석탄 μ˜€μ—Ό 물질이
07:22
and frontline communities,
126
442236
1240
배좜ꢌ κ±°λž˜μ œμ—μ„œ 계속 증가할 λ™μ•ˆ 말이죠.
07:23
they continue to bear this disproportionate health impact,
127
443516
4240
μ•„λ‹ˆλ©΄ μ„±μΈ΅κΆŒ 연무 μ£Όμž…μ„ λ³΄μ„Έμš”.
07:27
while greenhouse gases and coal pollutants continue to rise under cap and trade.
128
447756
5680
μ΄λŠ” 이산화황을 μ„±μΈ΅κΆŒμœΌλ‘œ μ‚΄ν¬ν•΄μ„œ
07:34
Or take stratospheric aerosol injections
129
454836
3800
지ꡬ에 λ‹ΏλŠ” νƒœμ–‘ 볡사λ₯Ό λ§‰μœΌλ €λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:38
that would shoot sulfur dioxide up into the stratosphere
130
458676
4320
μ΄μ‚°ν™”ν™©μœΌλ‘œ λŒ€κΈ°λ₯Ό μ˜€μ—Όμ‹œν‚€κ² λ‹€λŠ” 것은
07:43
to try to block out solar radiation from reaching the earth.
131
463036
3400
80λ…„λŒ€μ—λ„ μ „ν˜€ ν˜μ‹ μ΄ μ•„λ‹ˆμ—ˆκ³ , μ§€κΈˆλ„ ν˜μ‹ μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:46
Nothing about polluting the air with sulfur dioxide
132
466796
5280
이런 μ’…λ₯˜μ˜ κ°œμž…λ“€μ€
세계 λ°˜λŒ€νŽΈμ—μ„œ μ „ 지ꡬ적인 κ²°κ³Όλ₯Ό μ΄ˆλž˜ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:52
was innovative in the '80s, and it isn't innovative now.
133
472076
3800
07:56
These kinds of interventions
134
476676
2280
λ™μΌν•œ 화석 μ—°λ£Œ μ—…κ³„λ‘œλΆ€ν„° μ§€μ§€λ₯Ό λ°›λŠ” μœ„ν—˜ν•œ 생각이죠.
07:58
can have planetary consequences in different parts of the world.
135
478956
4080
그듀은 κΈ°ν›„ μœ„κΈ°μ˜ 근본적인 원인을 μ•Œλ¦¬μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:04
Dangerous ideas that are backed by the same fossil fuel industry ...
136
484596
5040
또 그듀은 μ§€κΈˆ ν•„μš”ν•œ μˆ˜μ€€λ§ŒνΌ λ°°μΆœλŸ‰μ„ κ°μ†Œμ‹œν‚€μ§€λ„ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:10
They don't address root causes of the climate crisis,
137
490916
3440
ν™•μ‹€νžˆ ν•˜κ³  싢은 점은,
κΈ°ν›„ μœ„κΈ°λ‘œ λˆμ„ λ²Œκ² λ‹€λŠ” 것,
08:14
and they don't reduce emissions at the rate that we need now either.
138
494396
5400
그건 ν˜μ‹ μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
μƒˆλ‘­μ§€λ„ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:20
Let me be clear,
139
500276
1480
μš°λ¦¬κ°€ 이 μœ„κΈ°λ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ ν•„μš”ν•œ
08:21
making money off of the climate crisis ...
140
501796
2800
κ·ΈλŸ¬ν•œ μ’…λ₯˜μ˜ 효과적인 해결책을 μ΄λŒμ–΄ 내지도 μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:25
That isn't innovative.
141
505596
1480
μ €λŠ” 도덕적 κ΄€μ μ—μ„œ λ§ν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
08:27
It's not new
142
507436
1720
μ €λŠ” ν˜„μ‹€μ„ λ°”νƒ•μœΌλ‘œ, μ‹€μš©μ μΈ κ΄€μ μ—μ„œ λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:29
and it's not going to lead to the kind of effective solutions
143
509196
2880
08:32
we need to solve this crisis.
144
512076
1960
μ™œλƒν•˜λ©΄ 이 μœ„κΈ°,
08:34
And I'm not talking from a moral perspective,
145
514636
2800
κΈ°ν›„ λ³€ν™”λŠ” 수 세기에 걸친
08:37
I'm talking from an on-the-ground, practical perspective.
146
517436
3440
착취와 νƒμš•κ³Ό λΆˆκ³΅μ •μœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄μ‘ŒκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
08:41
Because this crisis, climate change,
147
521676
3400
λ§Œμ•½ 해결책이 κΈ°ν›„ μœ„κΈ° 자체둜 인해
08:45
was created by centuries ...
148
525076
2840
08:47
of exploitation and greed and injustice.
149
527916
4280
κ°€μž₯ 큰 영ν–₯을 받은 μ΄λ“€μ˜ ν•„μš”μ— λŒ€μ²˜ν•˜κ³  μΆ©μ‘±ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄,
그러면 μ†”μ§νžˆ λ§ν•΄μ„œ, 그건 κ°€μ§œ ν•΄κ²°μ±…μž…λ‹ˆλ‹€.
08:53
And if solutions are not addressing and meeting the needs
150
533156
3360
μš°λ¦¬κ°€ μ›ν•˜λŠ” 미래, μš°λ¦¬κ°€ ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” λ―Έλž˜λŠ”
08:56
of those most impacted by the climate crisis itself,
151
536516
4080
μ΅œμ „μ„  곡동체에 μ˜ν•΄ μ΄λŒμ–΄μ Έμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:00
then frankly, they're just false solutions.
152
540636
2760
μ—¬κΈ° λ―Έκ΅­μ—μ„œ, μ „ μ„Έκ³„μ—μ„œμš”.
09:04
The future that we want, the future that we need,
153
544436
2480
그리고 μ§€κΈˆ λ‹Ήμž₯ ν–‰ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:06
has to be led by frontline communities,
154
546956
1880
μ œκ°€ μ‘°μ§ν•œ κΈ°ν›„ μ •μ˜ λ™λ§Ήμ—μ„œ
09:08
here in the US and all across the world.
155
548836
2480
λ‹€λ₯Έ μ΅œμ „μ„  μ§€λ„μžλ“€ 수천 λͺ…κ³Ό ν•¨κ»˜ μš°λ¦¬λŠ” μ—°λŒ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:12
And it has to happen now.
156
552996
1680
μ „ν™˜μ„ μœ„ν•΄μ„œμš”.
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έμ € 그런 μ „ν™˜μ΄ μ•„λ‹ˆλΌ κ³΅μ •ν•œ μ „ν™˜,
09:16
In the Climate Justice Alliance,
157
556156
1560
09:17
where I organize with thousands of other frontline leaders,
158
557716
2800
채꡴, μ†Œκ°, 투기의 κ²½μ œμ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜
09:20
we're uniting ...
159
560556
1640
09:22
for a transition.
160
562596
1160
λͺ¨λ‘μ—κ²Œ κ³΅μ •ν•˜κ³  κΉ¨λ—ν•œ 경제λ₯Ό ν–₯ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:23
But not just any transition -- a just transition,
161
563796
3040
09:26
away from a dig, burn, dump economy
162
566876
3280
μ§€μ—­, μž₯μ†Œλ₯Ό λ°”νƒ•μœΌλ‘œ ν•˜λŠ” λŒ€μ±…μ— μž¬νˆ¬μžν•©λ‹ˆλ‹€.
09:31
to one that is just and clean for everyone.
163
571236
4480
κ°€μž₯ κ·Ήμ‹¬ν•œ μœ„κΈ°μ— μ²˜ν•œ λ°”λ‘œ κ·Έ 곡동체가 μ£Όλ„ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:36
Reinvesting in local, place-based solutions
164
576836
3520
λŒ€κ°œμ˜ λŒ€μ±…μ€ 우리 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ 이읡을 κ°€μ Έλ‹€ 쀄 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:40
that are led by the very communities with the very most at stake.
165
580396
4200
μ†Œμˆ˜μ˜ μ£Όλ¨Έλ‹ˆλ§Œμ„ μ±„μš°μ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:45
Solutions that more often than not will lead to benefits for all of us.
166
585956
5320
μ™œλƒν•˜λ©΄ β€˜ν‹°μ—λΌ 이 리베λ₯΄νƒ€λ“œβ€™μ™€ 같은 해결책듀이
μ „ 세계 κ³³κ³³μ—μ„œ λ„μž…λ˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
09:51
And not just to line the pockets of just a few.
167
591316
3440
예λ₯Ό λ“€μ–΄ μ–΄μŠ€ λ°”μš΄λ“œλŠ” 흑인 μ†Œμœ μ˜ μž¬μƒ 건좕 ν˜‘λ™μ‘°ν•©μž…λ‹ˆλ‹€.
09:56
Because solutions like "Tierra y Libertad"
168
596116
3280
09:59
are being implemented all across the globe.
169
599436
2560
그듀은 λ‹¨μ²΄λ‘œ 좜μž₯을 κ°€μ„œ
10:03
Earth-Bound, for example --
170
603876
1560
곀경에 μ²˜ν•œ λ†λΆ€λ“€μ—κ²Œ 지속가λŠ₯성을 νšŒλ³΅μ‹œμΌœ μ€λ‹ˆλ‹€.
10:05
a Black-owned regenerative building cooperative.
171
605436
3200
파인 λ¦Ώμ§€μ˜ 원주민 κ³΅λ™μ²΄μ—μ„œ
10:09
They travel in brigades
172
609756
1880
λ‚˜λ°”ν˜Έ 자치 κ΅¬μ—­μ˜ 포 μ½”λ„ˆμŠ€μ— 이λ₯΄κΈ°κΉŒμ§€
10:11
to restore the depressed farmers to sustainability.
173
611676
3400
그듀은 μž¬μƒ μ—λ„ˆμ§€ 기업을 μ„Έμ›Œμ„œ
10:15
Indigenous communities from Pine Ridge
174
615916
3000
κ·Έλ“€μ˜ μ˜ν† μ— μ „λ ₯을 κ³΅κΈ‰ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:18
to the Four Corners of the Navajo Nation,
175
618956
4120
μ΄μ œλŠ” μž¬μƒμ  κ²½μ œκ°€ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이듀 μ›μ£Όλ―Όμ˜ λ•…μ—μ„œ λ‚˜μ˜¨ 풍λ ₯ λ°œμ „λ§ŒμœΌλ‘œλ„
10:23
they're building regenerative energy enterprises
176
623076
2960
λ―Έκ΅­ μ—λ„ˆμ§€ μˆ˜μš”μ˜ 32%λ₯Ό μΆ©μ‘±ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:26
to power their territories.
177
626036
2280
10:28
Now that's a regenerative economy.
178
628636
2000
10:31
The wind power alone, from those tribal lands,
179
631436
2800
푸에λ₯΄ν†  λ¦¬μ½”μ—μ„œλŠ”
10:34
can satisfy 32 percent of the US demand for energy.
180
634276
4640
μƒν˜Έ ν˜‘λ ₯망이 μ„œλ‘œ λ­‰μ³μ„œ
μ²­λ…„λ“€λ‘œ, κ΅μ‚¬λ“€λ‘œ, λ…Έλ™μžλ“€λ‘œ, 쑰직책과 λ†λΆ€λ“€μ˜ 힘으둜
10:40
In Puerto Rico,
181
640996
1800
10:42
mutual support networks that gather together,
182
642836
2960
λ‹€μ‹œ 희망의 λΆˆμ”¨λ₯Ό μ§€νˆμœΌλ©°
10:45
powered by youth, by teachers, by workers, by organizers and farmers,
183
645836
5160
κ·Έ μ„¬μ˜ κΈ°ν›„ μž¬λ‚œ 이후
그듀은 μ—°λ°© μž¬λ‚œκ΄€λ¦¬μ²­λ³΄λ‹€ 더 높은 νš¨μœ¨μ„±κ³Ό 더 큰 μ—°λ―ΌμœΌλ‘œ
10:51
were able to renew hope
184
651036
2680
νšŒλ³΅μ„ 이루어 λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:54
and adjust recovery
185
654636
1960
μ œκ°€ μ§€κΈˆ μ‚΄κ³ μžˆλŠ” λ§ˆμ΄μ• λ―Έμ˜
10:56
with more efficiency and with greater compassion than FEMA
186
656636
3240
역사적인 흑인 거주지인 리버티 μ‹œν‹°μ—μ„œλŠ”
10:59
after those islands' climate disasters.
187
659916
2800
μ„œλ‘œ λ­‰μ³μ„œ ν† μ§€ μ‹ νƒμ œλ₯Ό μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:03
And in Miami, where I live now, residents in the historically Black Liberty City,
188
663716
6680
μ΄λŠ” λ„μ‹œ λ‚΄μ˜ λ‹€λ₯Έ μ§€μ—­μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚œ ν•΄μˆ˜λ©΄ μƒμŠΉκ³Ό ν™μˆ˜λ‘œ 인해 λ°œμƒν•œ
원주민 μΆ•μΆœ ν˜„μƒμœΌλ‘œλΆ€ν„° 곡동체λ₯Ό μ§€ν‚€κΈ° μœ„ν•¨μž…λ‹ˆλ‹€.
11:10
they came together and started a land trust
189
670436
2520
였레건 μ£Ό ν¬ν‹€λžœλ“œμ—μ„œλŠ”,
11:12
to protect their community from gentrification
190
672996
3080
곡동체가 μ„œλ‘œ λ­‰μ³μ„œ
κΈ°μ—… μ²­μ • μ—λ„ˆμ§€μ„Έ 법을 ν†΅κ³Όμ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:16
due to rising sea levels and flooding in other parts of the city.
191
676076
4000
이 μ„ΈκΈˆμ—μ„œ λ‚˜μ˜¨ 수천만 λ‹¬λŸ¬λ‘œ
11:20
In Portland, Oregon,
192
680396
2040
11:22
communities came together
193
682476
1840
11:24
and passed a corporate Clean Energy Tax.
194
684356
3400
녹색 μΌμžλ¦¬μ™€ κ±΄κ°•ν•œ 주택에 νˆ¬μžν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
제 말은 이런 일듀은 단지 손에 꼽힐 ν˜μ‹ μ μ΄κ³  창쑰적인 ν•΄κ²°μ±…λ“€λ‘œ
11:28
This tax will fund tens of millions of dollars
195
688236
4760
였늘, μ§€κΈˆ λ‹Ήμž₯ 곡동체λ₯Ό μΉ˜μœ ν•˜κ³  μ „ν™˜ν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
11:33
into green jobs and healthy homes.
196
693036
2240
11:36
I'm saying these are just a handful of the innovative, creative solutions
197
696356
4720
μ§€κΈˆμ€ μ ˆλ°•ν•œ μ‹œκΈ°μ΄κ³  μ ˆλ°•ν•œ μ‹œκΈ°λŠ”
11:41
that are healing and transforming communities right now, today.
198
701116
3960
아름닡고도 μ „λž΅μ μ΄κ³  ν˜μ‹ μ μΈ 해결책을 μ΄λŒμ–΄ λ‚Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:45
These are desperate times,
199
705596
1600
11:47
and desperate times can lead
200
707196
3600
κ°€λŠ₯ν•˜μ§€λ§Œ, κΌ­ ν•  κ±°λž€ 보μž₯은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ΄λŠ” μ• μ΄ˆμ— μš°λ¦¬κ°€
11:50
to beautiful strategic and innovative solutions.
201
710836
4680
이와 같은 상황에 μ²˜ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ 
11:55
Can, but not necessarily will.
202
715556
2560
λ™μΌν•œ λͺ¨ν˜•을 계속할지 여뢀에 달렀 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:58
It depends on whether we continue to grasp at the same models
203
718516
7000
κ·Έλ ‡κ²Œ λœλ‹€λ©΄ 였직 악화될 λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
μ•„λ‹ˆλ©΄ μš°λ¦¬κ°€ μ§„μ§œλ‘œ λ°”λ‘œ κ°μ„±ν•œλ‹€λ©΄
12:06
that got us into this situation to begin with,
204
726036
2960
ν˜„ μƒνƒœλ₯Ό λ¬΄λ„ˆλœ¨λ¦¬κ³  μ§„μ§€ν•œ 관심을 κΈ°μšΈμ—¬μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:09
and can only make it worse.
205
729036
1960
μ§„μ‹€λ˜κ³  쑴쀑을 담은 관심을,
12:11
Or if we really just wake up.
206
731036
2960
ν˜„μ‹€μ— 발 λ”›κ³  있으며,
12:15
Disrupt the status quo and pay real attention,
207
735196
3760
우리λ₯Ό λ°”λ‘œ μ§€κΈˆ κΈ°ν›„ μœ„κΈ°λ‘œλΆ€ν„° λ²—μ–΄λ‚˜κ²Œ 해쀄
12:18
real, respectful attention to these leaders,
208
738956
2960
해결책을 λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄κ³  μ§‘ν–‰ν•  μ§€λ„μžλ“€μ—κ²Œμš”.
12:21
who are on the ground,
209
741916
2920
ν•˜λ£¨ ν•˜λ£¨ κ°€λ©΄μ„œ
더 이상 머뭇거릴 μ‹œκ°„μ΄ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:24
implementing and creating solutions
210
744876
2280
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:27
that are leading us out of the climate crisis right now,
211
747156
3440
12:30
day by day.
212
750636
1120
12:32
There's no time to waste.
213
752396
1680
12:35
Thank you.
214
755316
1160
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7