How computers learn to recognize objects instantly | Joseph Redmon

1,123,328 views ・ 2017-08-18

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andi Vida Lektor: Tímea Hegyessy
00:12
Ten years ago,
0
12645
1151
Tíz évvel ezelőtt még
00:13
computer vision researchers thought that getting a computer
1
13820
2776
a számítógépes látás kutatói nem hitték,
00:16
to tell the difference between a cat and a dog
2
16620
2696
hogy lehetséges rábírni egy számítógépet,
hogy megkülönböztessen egy kutyát egy macskától,
00:19
would be almost impossible,
3
19340
1976
00:21
even with the significant advance in the state of artificial intelligence.
4
21340
3696
még a mesterséges intelligencia jelentős előrehaladásával sem.
00:25
Now we can do it at a level greater than 99 percent accuracy.
5
25060
3560
Ma csaknem 100%-os pontossággal képesek vagyunk erre.
00:29
This is called image classification --
6
29500
1856
Ezt hívják képosztályozásnak.
00:31
give it an image, put a label to that image --
7
31380
3096
Vegyünk egy képet, címkézzük fel,
00:34
and computers know thousands of other categories as well.
8
34500
3040
és a számítógép több ezer más kategóriát is felismer.
00:38
I'm a graduate student at the University of Washington,
9
38500
2896
A washingtoni egyetem végzős hallgatója vagyok,
00:41
and I work on a project called Darknet,
10
41420
1896
és az ún. Darknet programon dolgozom,
00:43
which is a neural network framework
11
43340
1696
neurális hálózatok keretrendszerén.
00:45
for training and testing computer vision models.
12
45060
2816
Számítógépes látómodellek fejlesztése és tesztelése a célom.
00:47
So let's just see what Darknet thinks
13
47900
2976
Nézzük hát, mit gondol a Darknet
00:50
of this image that we have.
14
50900
1760
a kutyás képről.
00:54
When we run our classifier
15
54340
2336
Amikor lefuttatjuk osztályozónkat
00:56
on this image,
16
56700
1216
erre a képre,
00:57
we see we don't just get a prediction of dog or cat,
17
57940
2456
látjuk, nemcsak kutya vagy macska előképét kapjuk,
01:00
we actually get specific breed predictions.
18
60420
2336
hanem a fajtát is előre meghatározza.
01:02
That's the level of granularity we have now.
19
62780
2176
Ez a granularitás [szemcsézettség] foka.
01:04
And it's correct.
20
64980
1616
És helyes!
01:06
My dog is in fact a malamute.
21
66620
1840
A kutyám alaszkai malamut.
01:08
So we've made amazing strides in image classification,
22
68860
4336
Tehát izgalmas lépéseket tettünk meg a képosztályozás terén,
01:13
but what happens when we run our classifier
23
73220
2000
de mi van, ha egy ilyen képre
01:15
on an image that looks like this?
24
75244
1960
futtatjuk le osztályozónkat?
01:18
Well ...
25
78900
1200
Nos...
01:24
We see that the classifier comes back with a pretty similar prediction.
26
84460
3896
Eléggé hasonló meghatározást ad meg az osztályozónk.
01:28
And it's correct, there is a malamute in the image,
27
88380
3096
Ez is helyes: malamut van a képen,
01:31
but just given this label, we don't actually know that much
28
91500
3696
de csak a címkét véve alapul nem sokat tudunk meg arról,
01:35
about what's going on in the image.
29
95220
1667
hogy mi zajlik a képen.
01:36
We need something more powerful.
30
96911
1560
Valami hatékonyabb kell nekünk.
01:39
I work on a problem called object detection,
31
99060
2616
Én az úgynevezett tárgyfelismerés problémáján dolgozom,
01:41
where we look at an image and try to find all of the objects,
32
101700
2936
ránézünk egy képre, igyekszünk minden tárgyat beazonosítani,
01:44
put bounding boxes around them
33
104660
1456
határolókeretet vonva köréjük,
01:46
and say what those objects are.
34
106140
1520
és pontosan megnevezni őket.
01:48
So here's what happens when we run a detector on this image.
35
108220
3280
Nézzük, mi történik, ha lefuttatunk egy felismerő programot.
01:53
Now, with this kind of result,
36
113060
2256
Ha ilyesmi eredmény születik,
01:55
we can do a lot more with our computer vision algorithms.
37
115340
2696
sokkal többre megyünk számítógépes látó algoritmusainkkal.
01:58
We see that it knows that there's a cat and a dog.
38
118060
2976
Látjuk, hogy felismeri, hogy ott egy macska és egy kutya.
02:01
It knows their relative locations,
39
121060
2256
Felismeri egymáshoz viszonyított helyzetüket,
02:03
their size.
40
123340
1216
méretüket.
02:04
It may even know some extra information.
41
124580
1936
Esetleg még egyéb információt is nyújt.
02:06
There's a book sitting in the background.
42
126540
1960
A háttérben hever egy könyv.
02:09
And if you want to build a system on top of computer vision,
43
129100
3256
És ha számítógépes látáson alapuló rendszert akarunk építeni,
02:12
say a self-driving vehicle or a robotic system,
44
132380
3456
mondjuk, legyen egy önjáró jármű, vagy robotrendszer,
02:15
this is the kind of information that you want.
45
135860
2456
ilyen információra van szükségünk.
02:18
You want something so that you can interact with the physical world.
46
138340
3239
Valami olyan kéne, ami kölcsönhatásban áll fizikai valóságunkkal.
02:22
Now, when I started working on object detection,
47
142579
2257
Amikor elkezdtem ezzel foglalkozni,
02:24
it took 20 seconds to process a single image.
48
144860
3296
húsz másodpercbe telt egyetlen kép feldolgozása.
02:28
And to get a feel for why speed is so important in this domain,
49
148180
3880
Hogy érezzék, miért olyan fontos a sebesség ezen a területen,
02:32
here's an example of an object detector
50
152940
2536
itt egy példa egy tárgyfelismerőre,
02:35
that takes two seconds to process an image.
51
155500
2416
ami két másodperc alatt dolgoz fel egy képet.
02:37
So this is 10 times faster
52
157940
2616
Tízszer gyorsabb tehát,
02:40
than the 20-seconds-per-image detector,
53
160580
3536
mint a 20 mp/kép sebességű érzékelő,
02:44
and you can see that by the time it makes predictions,
54
164140
2656
és láthatják, ennyi idő alatt előrejelzéseket végez.
02:46
the entire state of the world has changed,
55
166820
2040
A világ teljesen megváltozott,
02:49
and this wouldn't be very useful
56
169700
2416
és ez nem lenne túl hasznos
02:52
for an application.
57
172140
1416
egy alkalmazáshoz.
02:53
If we speed this up by another factor of 10,
58
173580
2496
Ha ezt még tízszeresére gyorsítjuk -
02:56
this is a detector running at five frames per second.
59
176100
2816
ez a képfelismerő öt képkockát tud másodpercenként.
02:58
This is a lot better,
60
178940
1536
Ez sokkal jobb,
03:00
but for example,
61
180500
1976
de ha például
03:02
if there's any significant movement,
62
182500
2296
bármilyen jelentős esemény történik,
03:04
I wouldn't want a system like this driving my car.
63
184820
2560
nem szeretném, ha efféle rendszer vezetné az autómat.
03:08
This is our detection system running in real time on my laptop.
64
188940
3240
Ez a felismerő rendszerünk valós időben fut a laptopomon.
03:12
So it smoothly tracks me as I move around the frame,
65
192820
3136
Simán követ engem a kerettel, ahogy itt sétálgatok,
03:15
and it's robust to a wide variety of changes in size,
66
195980
3720
és pontosan meghatározza a méretváltozásomat,
03:21
pose,
67
201260
1200
testtartásomat,
03:23
forward, backward.
68
203100
1856
előre- és hátramozgásomat.
03:24
This is great.
69
204980
1216
Ez óriási.
03:26
This is what we really need
70
206220
1736
Pontosan erre van szükségünk,
03:27
if we're going to build systems on top of computer vision.
71
207980
2896
ha rendszereket akarunk építeni a számítógépes látásra.
03:30
(Applause)
72
210900
4000
(Taps)
03:36
So in just a few years,
73
216100
2176
Alig néhány éven belül tehát
03:38
we've gone from 20 seconds per image
74
218300
2656
eljutottunk a 20 mp/kép sebességtől
03:40
to 20 milliseconds per image, a thousand times faster.
75
220980
3536
a 20 milliszekundum/képig, ezerszeres sebességig.
03:44
How did we get there?
76
224540
1416
Hogy jutottunk el idáig?
03:45
Well, in the past, object detection systems
77
225980
3016
Nos, régen a tárgyfelismerő rendszerek
03:49
would take an image like this
78
229020
1936
fogtak egy efféle képet,
03:50
and split it into a bunch of regions
79
230980
2456
régiócsoportokra osztották,
03:53
and then run a classifier on each of these regions,
80
233460
3256
aztán minden egyes régióra lefuttattak egy osztályozót,
03:56
and high scores for that classifier
81
236740
2536
és ezek magas értékei
03:59
would be considered detections in the image.
82
239300
3136
határozták meg a kép felismerését.
04:02
But this involved running a classifier thousands of times over an image,
83
242460
4056
De ehhez több ezerszer le kellett futtatni az osztályozót egy képen,
04:06
thousands of neural network evaluations to produce detection.
84
246540
2920
neurális hálózati kiértékelések ezrei vezettek a felismeréshez.
Ehelyett mi egyetlen hálózatra bíztuk az egész felismerő tevékenységet.
04:11
Instead, we trained a single network to do all of detection for us.
85
251060
4536
04:15
It produces all of the bounding boxes and class probabilities simultaneously.
86
255620
4280
Egyszerre kezeli a terület-meghatározást és az osztályozást.
04:20
With our system, instead of looking at an image thousands of times
87
260500
3496
A mi rendszerünkben nem kell több ezerszer végignézni egy képet
04:24
to produce detection,
88
264020
1456
a felismerés lefuttatásához,
04:25
you only look once,
89
265500
1256
"Elég Egyszer Megnézni" [You Only Look Once],
04:26
and that's why we call it the YOLO method of object detection.
90
266780
2920
ezért hívjuk a tárgyfelismerés YOLO-módszerének.
04:31
So with this speed, we're not just limited to images;
91
271180
3976
Ezzel a sebességgel nemcsak képeket vizsgálhatunk,
04:35
we can process video in real time.
92
275180
2416
hanem valós időben videót is.
04:37
And now, instead of just seeing that cat and dog,
93
277620
3096
Most pedig ne csak a kutyát és a macskát nézzük,
04:40
we can see them move around and interact with each other.
94
280740
2960
hanem ahogy forognak egymás körül, és kapcsolatot teremtenek.
04:46
This is a detector that we trained
95
286380
2056
Ez olyan detektor,
04:48
on 80 different classes
96
288460
4376
amit 80 különféle osztályra képeztünk ki
04:52
in Microsoft's COCO dataset.
97
292860
3256
a Microsoft COCO adatbázisában.
04:56
It has all sorts of things like spoon and fork, bowl,
98
296140
3336
Mindenféle dolgokat tartalmaz: kanalat, villát, tálat,
04:59
common objects like that.
99
299500
1800
efféle egyszerű tárgyakat.
05:02
It has a variety of more exotic things:
100
302180
3096
Különlegesebbeket is:
05:05
animals, cars, zebras, giraffes.
101
305300
3256
állatokat, autót, zebrát, zsiráfot.
05:08
And now we're going to do something fun.
102
308580
1936
Most pedig valami érdekeset teszünk.
05:10
We're just going to go out into the audience
103
310540
2096
Kimegyünk a közönség soraiba, és szétnézünk,
05:12
and see what kind of things we can detect.
104
312660
2016
miket találunk.
05:14
Does anyone want a stuffed animal?
105
314700
1620
Kér valaki kitömött állatot?
05:17
There are some teddy bears out there.
106
317820
1762
Van néhány plüssmackó itt-ott.
05:21
And we can turn down our threshold for detection a little bit,
107
321860
4536
Kicsit lejjebb vesszük a felismerési küszöb értékét,
05:26
so we can find more of you guys out in the audience.
108
326420
3400
így könnyebben megtaláljuk a megfelelő fickókat.
05:31
Let's see if we can get these stop signs.
109
331380
2336
Nézzük csak a stoptáblákat.
05:33
We find some backpacks.
110
333740
1880
Rábukkanunk néhány hátizsákra.
05:37
Let's just zoom in a little bit.
111
337700
1840
Nagyítsunk csak rá egy kicsit.
05:42
And this is great.
112
342140
1256
Ez bizony óriási.
05:43
And all of the processing is happening in real time
113
343420
3176
És az egész folyamat valós időben zajlik
05:46
on the laptop.
114
346620
1200
a laptopomon.
05:48
And it's important to remember
115
348900
1456
Fontos újra hangsúlyozni,
05:50
that this is a general purpose object detection system,
116
350380
3216
hogy ez egy általános célú tárgyfelismerő rendszer,
05:53
so we can train this for any image domain.
117
353620
5000
így bármilyen képfajtára alkalmazható.
06:00
The same code that we use
118
360140
2536
Ugyanaz a kód,
06:02
to find stop signs or pedestrians,
119
362700
2456
amivel stoptáblát, gyalogost, kerékpárost
06:05
bicycles in a self-driving vehicle,
120
365180
1976
ismerünk fel az önjáró autóban,
06:07
can be used to find cancer cells
121
367180
2856
ráksejt feltárására is alkalmazható
06:10
in a tissue biopsy.
122
370060
3016
szövettani vizsgálatnál.
06:13
And there are researchers around the globe already using this technology
123
373100
4040
És ezt a technológiát már világszerte alkalmazzák kutatók
06:18
for advances in things like medicine, robotics.
124
378060
3416
orvostudományi, robotikai fejlesztésekhez.
06:21
This morning, I read a paper
125
381500
1376
Ma reggel olvastam,
06:22
where they were taking a census of animals in Nairobi National Park
126
382900
4576
hogy a Nairobi Nemzeti Parkban YOLO-alapú felismerő rendszerrel
06:27
with YOLO as part of this detection system.
127
387500
3136
veszik nyilvántartásba az állatokat.
06:30
And that's because Darknet is open source
128
390660
3096
Ez azért lehetséges, mert a Darknet nyílt forráskódú,
06:33
and in the public domain, free for anyone to use.
129
393780
2520
nyilvánosan hozzáférhető, bárki szabadon használhatja.
06:37
(Applause)
130
397420
5696
(Taps)
06:43
But we wanted to make detection even more accessible and usable,
131
403140
4936
De még könnyebben elérhető és hasznosabb felismerő rendszert akarunk fejleszteni,
06:48
so through a combination of model optimization,
132
408100
4056
így modell-optimalizálással,
06:52
network binarization and approximation,
133
412180
2296
hálózati binarizációval és approximációval
06:54
we actually have object detection running on a phone.
134
414500
3920
mobilon is futtatható felismerő programot fejlesztünk.
07:04
(Applause)
135
424620
5320
(Taps)
07:10
And I'm really excited because now we have a pretty powerful solution
136
430780
5056
És tényleg izgatott vagyok, mert máris van egy igazán ütős megoldásunk
07:15
to this low-level computer vision problem,
137
435860
2296
erre az alacsony szintű számítógépes látási problémára,
07:18
and anyone can take it and build something with it.
138
438180
3856
és bárki hozzájuthat, és alkalmazhatja.
07:22
So now the rest is up to all of you
139
442060
3176
A többi már önökön múlik,
07:25
and people around the world with access to this software,
140
445260
2936
és mindenkin, aki hozzáfér ehhez a szoftverhez,
07:28
and I can't wait to see what people will build with this technology.
141
448220
3656
és alig várom, hogy lássam, miket hoznak létre ezzel a technológiával.
07:31
Thank you.
142
451900
1216
Köszönöm.
07:33
(Applause)
143
453140
3440
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7