Everything Is Improvisation — Including This TED Talk | Reggie Watts | TED

75,954 views ・ 2024-10-07

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

Translator: Aysel Mammadzada
00:04
(Accent) Thank you, ladies and gentlemen.
0
4501
2461
Təşəkkürlər,
xanımlar və cənablar.
Yenidən burda səhnədə olmaq, xoşdur Bütün hər kəs gəlib?
00:07
Certainly, it's pleasure to be back here. All of you guys here?
1
7003
3212
00:10
Certainly a special show here, TED.
2
10882
2628
“TED”in möhtəşəm buraxılışı davam edir.
00:14
You know, TED is one of those places.
3
14135
2711
Bu səhnə elədir ki,
00:16
Makes me feel like I'm somewhere.
4
16846
2753
insana vacib olduğunu hiss etdirir.
00:19
And that means something these days.
5
19641
2002
Bu hiss son zamanlarda çox önəmlidir.
00:23
(British accent) Now,
6
23520
1376
(Britaniya aksenti) İndi,
00:24
people ask me, why start like that.
7
24938
3128
İnsanlar başa düşmür
00:28
(Laughter)
8
28108
2669
(Gülüş)
00:30
I don't really have an answer,
9
30777
1460
Konkret cavab verə bilmərəm.
00:32
but all I can say is that I'm really motivated
10
32279
4546
ancaq belə izah edə bilərəm ki,
00:36
by something called improvisation.
11
36866
2378
mən motivasiyamı improvizasiyadan alıram.
00:39
Many of you are familiar with improvisation
12
39286
3003
Çoxunuz bu sözü başqa kontekstlərdə
00:42
because you've heard the word, and sometimes --
13
42289
3420
eşidib artıq.
00:45
(Laughter)
14
45750
1460
(Gülüş)
00:47
sometimes, that's enough.
15
47252
1251
Bəzən kifayətdir
00:48
(Laughter)
16
48545
2711
(Gülüş)
00:51
But what is it, really? Improvisation?
17
51298
3295
Bəs həqiqətən improvizasiya nə deməkdir?
00:55
Why am I speaking like this?
18
55218
1543
Mən niyə belə danışıram?
00:56
(Laughter)
19
56803
1251
(Gülüş)
00:58
How do I really sound?
20
58054
1335
Necə səslənirəm?
01:00
(Low voice) I don't know.
21
60015
1918
(Dərin səs) Bilmirəm.
01:01
But I try, as much as I can,
22
61975
2836
Səsimi tez tez dəiyşsəm də
01:04
to be as truthful about who I am in the moment,
23
64853
2210
əlimdən gəldikcə, kim olduğumla bağlı
01:07
even if I'm using different voices.
24
67105
2336
dürüst olmağa çalışıram.
01:10
I know that there are times
25
70567
2419
Bəzən elə olur ki,
01:12
(Normal voice) when some of us are wondering
26
72986
2127
(Normal səsi) hansının həqiqi
01:15
what is truth and what isn't.
27
75113
2461
hansının saxta olduğunu anlamırsız.
01:18
But here's a quick summary.
28
78325
1835
Qısa açıqlamasını verim.
01:21
Truth is the intersection of two different things
29
81244
4546
Həqiqət, qavradığınız andaca
01:25
that are constantly colliding
30
85790
1752
toqquşmağa məhkum olduğu üçün
01:27
for no other reason than the fact that they need to collide
31
87584
2919
daim toqquşan
01:30
in a moment of perception.
32
90545
1960
iki fərqli şeyin kəsişməsidir.
01:33
Why does perception come into it?
33
93381
1835
Qavrayış niyə vacibdir?
01:35
Because that’s super cool,
34
95592
1793
Heç kim qavrama prossesini
01:37
and no one loves perception more than people who are conscious.
35
97427
3045
həqiqətən şüurlu olan insanlardan
01:40
(Laughter)
36
100513
5881
(Gülüş)
01:46
So I've been dealing with improvisation all of my life.
37
106770
2586
daha çox sevməz
01:49
It's hard for me to write things down.
38
109397
2336
Nələrisə qələmə almaq mənim üçün çətindir.
01:51
TED was so gracious to allow me to come up here on the stage,
39
111775
3753
“TED” sağ olsun ki,
səhnəyə çıxmağıma icazə verdi.
01:55
when they keep asking, "Can we see that script?"
40
115528
2461
“Yazılı göndərin”
01:58
And I was like, "I'm sorry, I don't have that.
41
118031
3670
Mən də “üzrlü sayın, mövcud deyil,
02:01
But after I perform it, then you'll have that."
42
121701
3796
çıxışımdan sonra götürə bilərsiz” deyirdim
02:05
(Laughter)
43
125538
2962
(Gülüş)
02:08
But they've been so kind to just trust me
44
128500
2794
Lakin onlar sadəcə mənə güvəndilər
02:11
and let me come up here and do my thing.
45
131336
1918
və burada çıxış etməyimə icazə verdilər
02:13
I wanted to explain a little bit about improvisation
46
133296
2503
İmprovizasiya terminini
02:15
in the way I think of it as I'm doing it, which is,
47
135840
2670
öz başa düşdüyüm və etdiyim kimi
02:18
improvisation, to me,
48
138510
1376
izah edim.
02:19
is something that some people are very fearful of,
49
139886
2711
İnsanlar çox zaman heç bir
02:22
when they think about going up and just speaking on the fly.
50
142597
3420
hazırlıq görmədən çıxış etməkdən qorxurlar
02:26
But in actuality, you're doing it all the time.
51
146017
3337
Amma əslində bunu çox tezliklə edirsiz
02:29
A conversation that you're having with a friend is improvisation,
52
149396
3128
Dostunuzla olan söhbətləriniz bədahətəndir
02:32
unless it's scripted, and that would be a weird friendship --
53
152565
2878
əgər deyilsə, sizə yaxşı baxmayacaqlar.
02:35
(Laughter)
54
155485
1084
(Gülüş)
02:36
but I suppose those do exist.
55
156611
1502
Düşünürəm ki, bunlar baş verir
02:38
(Laughter)
56
158154
1585
(Gülüş)
02:39
Improvisation is something that I love very much,
57
159781
2336
Mən bədahətən nəsə etməyi çox sevirəm.
02:42
because it is the center of existence to me,
58
162117
4462
Məncə varlığın mərkəzində elə bu dayanır
02:46
and for me, that allows me to reformat any situation at any given time.
59
166621
4838
mənə əl verir ki, istənilən situasiyanı yenidən formalaşdırım
02:51
Because I do think about situations
60
171459
1794
Çünki bəzən situasiyalarda
02:53
where you might feel imprisoned in some way.
61
173294
3295
həbs olduğumuzu düşünürəm.
02:56
Perhaps you did something strange and it wasn't thought of as very cool,
62
176631
5214
Bəlkə də yaxşı qarşılanmayan
bir şey etmisən,
03:01
and then you end up in prison.
63
181886
2294
sonun həbsdə bitib.
03:04
(Laughter)
64
184222
2377
(Gülüş)
03:06
You always have your mind,
65
186641
1335
Zehnin həmişə səninlədir,
03:07
and you can always recontextualize anything at any given time.
66
187976
2919
Sən istənilən şeyə,
hər zaman fərqli yanaşa
03:10
And so I think that's how I lead my life.
67
190937
2169
bilərsən. Mən həyatımı belə idarə edirəm.
03:13
You know, there's a scene out of the "Airplane!" movie.
68
193148
3211
Bilirsiz də, “Təyyarə” filmində bir səhnə var
03:16
I don't know if you guys remember
69
196401
1668
bilmirəm xatırlayarsız ya yox,
03:18
this movie "Airplane!" by the Zucker brothers.
70
198111
3503
Zuker qardaşlardan “Təyyarə!” filmi
03:21
There was a moment where one of the air-traffic controllers
71
201656
3128
Bir səhnədə Hava nəqliyyatına nəzarət edənlərə
03:24
was handed a piece of paper, and the person said,
72
204826
2294
kağız verilir, və “bununla
03:27
"What can you make of this?"
73
207120
1376
nə edə bilərsiz?” deyə
03:28
And they say, "I could make a hat, a brooch, a pterodactyl ..."
74
208538
3378
soruşur. Onlar da “papaq, broş, Pterozavr...” deyir
03:31
(Laughter)
75
211958
1794
(Gülüş)
03:33
And that's how I lead my life.
76
213752
1835
Mənim həyatım da belədir.
03:35
(Laughter)
77
215628
2086
(Gülüş)
03:37
Anything can be anything at any given time.
78
217714
2085
Hər şeydən hər şey əldə eləmək olar.
03:39
You don't have to accept things for face value.
79
219799
2920
Heç nəyi çöldən göründüyün kimi
03:42
And so because of that, I do things that I really enjoy
80
222719
3545
qəbul etməli deyilsiz. Buna görə də zövq aldığım şeyləri edirəm.
03:46
that may not necessarily exist,
81
226306
3962
sınanmış olması vacib deyil, bacarıramsa
03:50
but I try to bring them out if I can.
82
230268
1835
özüm sınayıb, ərsəyə gətirərəm.
03:52
So I'd like to show you an element of improvisation
83
232145
3170
Gəlin improvizasiyadan bir element
03:55
that I would like to show you,
84
235356
2211
göstərim, baxaq
03:57
as I've just said.
85
237567
1251
indicə dediyim kimi.
03:58
(Laughter)
86
238860
2544
(Gülüş)
04:02
So we're at this station right here,
87
242322
2461
Hal-hazırda baxıram ki səhnədəyik,
04:04
and I'm going to start by doing something like this.
88
244824
3087
və blə bir şey edə bilərəm.
04:08
(Beatboxing)
89
248787
4754
(Bitboks)
04:13
(Beatboxing on loop)
90
253583
1460
(Bitboks)
04:15
Because this is looping,
91
255084
1210
Səs dövr edəcək
04:16
it gives me time to think about what I want to do next.
92
256294
2711
mən də neyləmək istədiyimə qərar verə biləəm
04:19
So I think I'll probably add, who knows, maybe a bass-like thing.
93
259005
3170
Bəlkə də, bilmək olmaz bir az bas əlavə etdim
04:22
So let's see if I can remember what a bass looks like.
94
262217
2669
İndi baxaq basın nə olduğunu xatırlaya biləcəm mi?
04:24
OK, now that'll tell me what it sounds like.
95
264886
2085
İndi nəyəsə oxşadı
04:27
(Recording new beatbox loops)
96
267013
6423
(Yeni melodiyalar yükləyir)
04:33
Now maybe I'd like to subdivide.
97
273478
2294
Bir az yenidən bölək
04:35
(Recording new beatbox loops)
98
275772
7007
(Yeni melodiyalar yükləyir)
04:43
And then, I might just stop. (Loops stop)
99
283154
2211
İndi də bir az..Dayanaq (Səsyazma dayanır)
04:45
(Laughter)
100
285365
1168
(Gülüş)
04:46
So what is interesting about improvisation
101
286533
2127
İmprovizasiyanın ən gözəl tərəfi
04:48
is that you can constantly do it, all the time.
102
288660
2627
vaxt limitinin olmamasıdır.
04:51
So if you're ever in a situation where you hate where you're working,
103
291287
3921
Sıxıldıqda, yaxud işlədiyiniz yeri sevmədikdə
04:55
just realize that you're constantly improvising,
104
295250
2419
Hər şeyi plansız etdiyiniz ağlınıza gəlsin
04:57
even when you have to go to reach for a pencil on the desk,
105
297710
3420
Qələmi götürməyə əyiləndə,
05:01
you're still thinking about how you're going to do it.
106
301130
2670
hələ də necə götürəcəyiniz ağlınızdan keçir
05:03
Sometimes, it's a huge ordeal.
107
303842
1501
Bəzən dözülməz olur
05:05
You have to actually lift your hand from where it was resting on your lap,
108
305385
3587
Əliniz yanınızda istirahət edirdi
05:08
and avoid the desk,
109
308972
1167
Masaya dəymədən qaldır,
05:10
because if you just raised your hand,
110
310139
1794
sonra da
05:11
you would just come in contact with some wood,
111
311975
2168
taxtaya təmas etdir,
05:14
and then, you move around that, navigate it,
112
314143
2086
indi də onu idarə eləməlisən,
05:16
and grab that pencil and know where it is,
113
316229
2002
qələmin harda olduğunu tap,
05:18
and the feel of it, so that you know that you're grabbing the right thing
114
318273
3461
əlini at, düz şeyi qavradığına əmin ol,
05:21
if you're not looking at it
115
321734
1460
o tərəfə baxmırsansa
05:23
while gracefully handing someone something from another desk.
116
323194
3045
ehmalca başqa masada nəyisə kiməsə ötür
05:26
So, with that, I would like to demonstrate how that comes into being,
117
326281
6715
Beləcə göstərmək istəyirəm ki, bu belə baş verir
05:32
by doing this.
118
332996
1710
bunu etməklə
05:34
(Recording a low-tone loop)
119
334706
6548
(Boğuq melodiya yükləyir)
05:41
(Vocalizing)
120
341254
7007
(İfa edir)
05:53
(Rattling sound)
121
353266
1084
(Şaqqıltılılar)
05:55
(Vocalizing)
122
355351
6966
(İfa)
06:06
(Shorter vocalizations)
123
366195
6924
(Qısa ifalar)
06:16
(Stops low-tone loop)
124
376247
1001
(Dayanır)
06:17
So again, that's an example of a way that you can --
125
377248
3295
Bu da ayrı nümunə idi
06:20
(Applause)
126
380585
1001
(Alqış)
06:21
sample the environment around you.
127
381628
1710
siz hər zaman edə bilərsiz
06:23
So this is what I expect all of you guys to be doing at the end of this session.
128
383338
4087
Sonda sizdən bunu istəyəcəm
06:27
(Laughter)
129
387425
1210
(Gülüş)
06:28
All the things that you're hearing,
130
388635
1751
Eşitdiyiniz hər şeyi
06:30
just remember them and reflect them back in a way that you think is creative,
131
390428
3670
yadda saxlayın və istifadə edin.
06:34
as though you've been given a box of LEGOs that have been dismantled
132
394098
3254
Elə bilin ki, sizə qarışıq leqolar verilib
06:37
and no longer a part of any particular package that you bought previously,
133
397393
3504
Daha əvvəl aldığınız paketə daxil deyil
06:40
so the instructions make no longer any sense,
134
400939
2127
elə olanda, təlimatların əhəmiyyəti qalmır
06:43
and just dump them on the ground and see what you can come up with.
135
403107
3671
Onları yerə töküb nə edə biləcəyinizə baxın
06:46
Now, because of that principle, I have adapted three out of six
136
406819
5422
Bu prinsipə əsasən, daha əvvəlki
06:52
of the former principles that I used to talk about at TED Talks.
137
412283
6131
6 çıxışımda danışdığım prinsiplərin üçünü
06:58
And this is my seventh TED Talk.
138
418414
1835
formalaşdırdım. Bu artıq yeddincidir.
07:00
I usually skip the last two,
139
420291
3379
Çox vaxt son ikini keçirəm
07:03
and I'm going to include these two right now,
140
423711
2294
amma geriyə gedib
07:06
by going back two measures in time
141
426005
3087
bu ikisini daxil edəcəm
07:09
and reallocating that space
142
429133
1836
və yenidən elə bölüşdürürəm ki,
07:11
in a way that might be a little bit more comprehensive to some of you
143
431010
3295
nə baş verdiyini anlamayanlarınız üçün
07:14
who are wondering what exactly is happening.
144
434347
3629
daha anlaşıqlı olsun.
07:17
(Laughter)
145
437976
1376
(Gülüş)
07:19
(Playing a bass-drum loop)
146
439394
1459
(Bas-nağara)
07:20
I don't know if you remember this song, but I think it'll come back pretty quick.
147
440853
4255
bunu xatırlayrsızmı bilmirəm, yəqin ki, yadınıza tez düşər
07:25
(Playing a bass-drum loop)
148
445149
1335
(Bas-nağara)
07:29
(Adding a synth loop)
149
449362
2210
(Bas-nağara)
07:36
(Beatboxing on loop)
150
456869
2628
(Bitboks)
07:43
Yeah.
151
463418
1251
Aha
07:44
Yeah, right.
152
464711
1167
Aha, belə idi
07:48
(Rapping in a British accent) All the people at TED,
153
468339
2461
(Britaniya aksentilə rep) “TED”dəki hər kəs,
07:50
doing all that they do, when they're doing it well,
154
470800
2419
yaxşı edə bildikləri hər şeyi,
07:53
like technology, yeah, it's really cool and stuff.
155
473219
2377
texnologiya məsələn, aha, bu çox gözəldir.
07:55
I like my entertainment and my design as well.
156
475596
2211
Mən əyləncə sevirəm, həmçinin əsərlərimi
07:57
Yo, I'm launching satellites to monitor the methane, everyone's looking,
157
477849
3628
Monitora peyk yollayıram, metan qazı, hamı axtarır
08:01
they're looking at all the methane.
158
481519
1710
onlar bütün metanlara baxır,
08:03
You can't complain if you're monitoring the methane.
159
483271
2502
Metan izləyirsiz deyə heyfsilənməyin
08:05
The methane is the method of the madness, you know, light a match.
160
485773
3128
Bu dəlilik nümayişidir, od vurun alışsın.
08:08
See what happens with that methane? You never know.
161
488943
2461
Gördüz nə oldu? Heç vaxt bilə bilməzdiz.
08:11
Sometimes it makes you go insane. The methane is the answer.
162
491404
2836
Bəzən sizi dəli edir, cavab metan qazıdır.
08:14
I think it may be, I don't know. Listen --
163
494282
2627
Bəlkə də, bilmək olmaz. Qulaq asın --
08:16
(Vocalizing)
164
496951
2252
(İfa)
08:33
(Vocalizing echos)
165
513009
3003
(İfa)
08:36
(Vocalizing)
166
516763
7007
(İfa)
09:00
(Vocalizing more quietly)
167
540536
4880
(İfa)
09:05
(Heavy breaths)
168
545792
1918
(İfa)
09:07
(Vocalizing and loops stop)
169
547710
1293
(İfa və dayanır)
09:09
So now you can improvise any time you want.
170
549003
2878
İstədiyiniz vaxt inkişaf etdirirsiz
09:11
Have a good time. Thank you.
171
551923
1418
Sağ olun salamat qalın
09:13
(Cheers and applause)
172
553341
7007
(Alqışlar)
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7