How “Digital Twins” Could Help Us Predict the Future | Karen Willcox | TED

140,475 views ・ 2023-09-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Marah Albakkawi المدقّق: gaith Takrity
00:04
Alright, well, let's start with an easy question.
0
4235
2369
حسناً، دعونا نبدأ بسؤال سهل.
00:06
How many of you are wearing a Fitbit or an Apple Watch
1
6604
2536
كم واحد منكم يرتدي جهاز فيت بيت أو ساعة أبل
00:09
or some other kind of health tracking device?
2
9173
2502
أو أي نوع آخر من أجهزة مراقبة الصحة؟
00:11
And how many of you have got a smartphone with you here today?
3
11675
3070
وكم واحد منكم أحضر هاتفه الذكي معه اليوم؟
00:14
Maybe I should say how many of you have not?
4
14745
2069
ربما كان ينبغي أن أسأل كم منكم لم يحضره؟
00:16
The fact that so many of us have these technological marvels in our pockets
5
16847
4338
حقيقة أن الكثير منا يمتلك هذه الأعاجيب التكنولوجية في جيوبنا
00:21
or on our body
6
21218
1735
أو على أجسادنا
00:22
is a sure sign of the revolution that's taking place in computing
7
22953
4205
هي علامة مُؤكِدة على الثورة التي تحدث في مجال الحوسبة
00:27
over the last decade.
8
27158
1534
على مدار العقد الأخير.
00:28
And I want you to think with me for a second
9
28692
2069
و أريدكم أن تفكروا معي لثانية
00:30
about the elements of that revolution.
10
30795
2369
عن عناصر تلك الثورة
00:33
So first off, are the data.
11
33164
1968
أولاً: البيانات
00:35
These devices are collecting data about our health, our movements,
12
35166
3970
تجمع هذه الأجهزة بيانات عن صحتنا وحركتنا
00:39
our habits and more.
13
39170
1868
وعاداتنا وأكثر من ذلك
00:41
And what's really important
14
41072
1301
وما هو مهم حقاً
00:42
is that those data are not generic population data,
15
42406
3337
أن تلك البيانات ليست بيانات سكانية عامة،
00:45
but they're data that are personalized to us,
16
45776
2469
بل بيانات شخصية تخص كل واحد منا كفرد.
00:48
each as an individual.
17
48279
1768
00:50
Second, and just as important, are the models.
18
50047
3237
ثانياً: النماذج والتي تمثل نفس القدر من الأهمية.
00:53
Inside these devices are very powerful
19
53317
2703
يوجد داخل تلك الأجهزة نماذج رياضية وإحصائية قوية جداً.
00:56
mathematical and statistical models.
20
56053
2636
00:58
Some of these models are learned entirely from data,
21
58989
3070
يتم تعلم بعض تلك النماذج بالكامل من البيانات،
01:02
perhaps a machine-learning model that has learned to classify
22
62093
3203
ربما نموذج التعلم الآلي الذي تعلم تصنيف
01:05
whether I'm running or walking or biking or sleeping.
23
65329
3604
ما إذا كنت أركض أو أمشي أو أركب الدراجة أو أنام.
01:08
Some of these models are based in physics,
24
68933
2669
بعض تلك النماذج تعتمد على الفيزياء
01:11
such as a physiological model that describes the equations
25
71635
4271
مثل النموذج الفسيولوجي الذي يصف المعادلات
01:15
that represent cardiac function or circadian rhythm.
26
75906
4071
التي تمثل الوظائف القلبية أو إيقاع الساعة البيولوجية.
01:20
And now where things get really interesting
27
80444
2703
والآن حيث تصبح الأمور مثيرة للاهتمام حقًا هو عندما نبدأ تجميع البيانات والنماذج معاً
01:23
is when we start to put the data and the models together.
28
83147
3603
01:26
Mathematically, this is known as data assimilation.
29
86784
3437
يعرف هذا رياضياً ب “استيعاب البيانات“.
01:30
So we have data and we have models.
30
90221
2836
إذاً لدينا بيانات ونماذج.
01:33
With data assimilation, we start updating the models
31
93090
3604
يتم البدء في تحديث النماذج عن طريق استيعاب البيانات
01:36
as new data are collected from the system.
32
96694
2702
كلما تم جمع بيانات جديدة من النظام.
01:39
And we don't do this update just once, but we do it continually.
33
99396
4438
ولا نقوم بهذا التحديث فقط مرة واحدة بل بشكل مستمر.
01:43
So as the system changes,
34
103868
2002
لذا كلما تغير النظام،
01:45
as I get older and my circadian rhythm
35
105903
2669
كلما تقدم عمري ولم تعد ساعتي البيولوجية أو وظائف قلبي كما كانت من قبل،
01:48
or as my cardiac function is not what it once was,
36
108606
3136
01:51
the new data is collected and the models are evolving
37
111742
2836
يتم جمع البيانات الجديدة وتتطور النماذج
01:54
and following along with me.
38
114578
1969
وتتابع التغيرات التي تحدث لي.
01:56
Now that data assimilation is really important
39
116547
2803
استيعاب البيانات هذا شديد الأهمية
01:59
because it's what personalizes the models to me
40
119383
4037
لأنه هو الذي يجعل النماذج شخصية بالنسبة لي
02:03
and that then gets us to the fourth element,
41
123454
2703
وهو ما يقودنا إلى العنصر الرابع: وهو عامل التنبوء.
02:06
which is the element of prediction.
42
126157
2135
02:08
Now that I have these personalized models,
43
128325
2570
الآن بما أني لدي تلك النماذج المشخصنة وهذا له قوة هائلة
02:10
it's so powerful
44
130928
1668
02:12
because I can now get predictions or recommendations
45
132630
4004
لأنني سأتمكن الآن من تلقي تنبؤات أو توصيات مصممة خصيصًا لي.
02:16
that are tailored to me as an individual
46
136667
2603
02:19
and that are tailored to my dynamically evolving state over my life.
47
139303
4304
ومصممة لحالتي المتطورة ديناميكياً على مدار حياتي.
02:24
So ... what I’m describing,
48
144008
2135
إذاً... ما أصفه هو ما تقوم به البيانات والنماذج سويًا،
02:26
this working together of data and models,
49
146143
3003
02:29
is likely very familiar to all of you
50
149146
2669
وهذا من المحتمل أن يكون مألوفاً جداً بالنسبة لنا جميعاً
02:31
because it's been driving your personal choices in retail and entertainment
51
151815
4171
لأنه كان يقود اختياراتكم الشخصية في عملية البيع والترفيه والعافية لسنوات عديدة.
02:35
and wellness for many years.
52
155986
2136
02:38
But what you might not know
53
158122
1334
ولكن ربما ما لا تعرفونه
02:39
is that a similar revolution has been taking place
54
159456
2903
أن ثورة مماثلة تحدث في الأنظمة الهندسية.
02:42
in engineering systems.
55
162393
2135
02:44
And in engineering systems, the story is much the same.
56
164562
3336
وفي النظم الهندسية القصة هي نفسها تقريباً.
02:47
We have data and we have increasing amounts of data
57
167898
3904
فلدينا بيانات وكم متزايد منها
02:51
as sensors have become smaller, lighter, cheaper and more powerful.
58
171802
5339
حيث أصبحت المستشعرات أصغر وأخف وأرخص وأقوى.
02:57
In engineering, we also have models.
59
177741
2303
في هندسة النظم، لدينا أيضاً نماذج.
03:00
Our models are usually grounded in physics.
60
180077
2669
عادة ما ترتكز نماذجنا على الفيزياء.
03:02
These models represent the governing laws of nature.
61
182746
3904
وتمثل هذه النماذج القوانين الحاكمة للطبيعة.
03:06
They're powerful models that let us predict
62
186684
2269
تتيح لنا تلك النماذج القوية أن نتنبأ بكيفية استجابة النظام الهندسي.
03:08
how an engineering system will respond.
63
188986
2970
03:12
What you see up here on the slide is a picture of the unmanned aircraft
64
192423
4237
ما ترونه في الأعلى هنا على الشريحة هو صورة لطائرة بدون طيار
03:16
that I have in my research group
65
196660
1569
والتي أمتلكها في مجموعتي البحثية
03:18
that we use for a great deal of our research.
66
198229
3169
والتي نستخدمها في أبحاثنا المهمة جداً.
03:21
And for this aircraft,
67
201398
1569
وبالنسبة لهذه الطائرة
03:22
we have powerful finite element models
68
202967
3203
فنحن نمتلك نماذج قوية للعناصر المحدودة
03:26
that let us predict how the aircraft structure will respond
69
206203
3771
التي تمكننا من التنبؤ بكيفية استجابة هيكل الطائرة
03:30
under different conditions.
70
210007
1501
في الظروف المختلفة.
03:31
So these models let us answer questions
71
211542
2736
لذا تتيح لنا هذه النماذج الإجابة على أسئلة مثل،
03:34
like, will the structure of the aircraft hold together on takeoff
72
214278
5038
هل سيتماسك هيكل الطائرة عند الإقلاع إذا قمت بتصميمه بهذه الطريقة؟
03:39
if I design it in this way?
73
219350
1935
03:41
Or, what happens if the aircraft wing gets damaged
74
221318
2770
أو ماذا سيحدث إذا تضرر جناح الطائرة واستمررت في إجبارها على الطيران؟
03:44
and I continue to fly it aggressively?
75
224121
1935
03:46
Will the aircraft hold together?
76
226056
2503
هل ستتماسك الطائرة؟
03:48
And again, just like the Fitbit and the smartphone example,
77
228959
4004
ومرة أخرى تماماً مثل مثال الفيت بيت والهاتف الذكي،
03:52
we can put the data and the models together
78
232963
3237
يمكننا أن نضع البيانات والنماذج معاً
03:56
to build a personalized model of the engineering system,
79
236200
3236
لبناء نموذج مخصص للنظام الهندسي،
03:59
a personalized model of the aircraft.
80
239470
2502
ونموذج مخصص للطائرة.
04:02
And we call this personalized model a digital twin.
81
242006
3336
ونسمي هذا النموذج المخصص بالتوأم الرقمي.
04:05
So what is a digital twin?
82
245776
1802
إذاً ما هو التوأم الرقمي؟
04:07
It is a personalized,
83
247578
1935
إنه نموذج مخصص، متطور ديناميكياً للنظام المادي.
04:09
dynamically evolving model of a physical system.
84
249546
4739
04:14
And I want you to think about the digital twin of my aircraft.
85
254318
5105
وأريدكم أن تفكروا في التوأم الرقمي لطائرتي.
04:19
So as I create that digital twin,
86
259423
2135
لذا بينما أقوم بإنشاء التوأم الرقمي هذا،
04:21
I'm going to be collecting data from the sensors on board the aircraft.
87
261592
5005
سأقوم بجمع البيانات من أجهزة الاستشعار على متن الطائرة.
04:26
I'm going to be collecting data from inspections
88
266630
2569
وسأقوم بجمع البيانات من عمليات المراقبة
04:29
I might make of the aircraft,
89
269233
2035
التي قد أقوم بها للطائرة،
04:31
and I'm going to be assimilating that data into the models.
90
271302
3403
وسأقوم بدمج كل تلك البيانات في النماذج.
04:34
And what's really important
91
274738
1302
والأمر المهم حقاً
04:36
is that I’m not building a generic model of just any old Telemaster aircraft.
92
276073
5672
هو أنني لا أقوم ببناء نموذج عام لأي طائرة Telemaster قديمة.
04:41
I am building a personalized model
93
281779
1968
بل أقوم ببناء نموذج مخصص للطائرة الموجودة حالياً في مرآبي
04:43
of the very aircraft that is right now sitting in my garage
94
283781
3403
04:47
down the road in South Austin.
95
287217
2036
الموجود على الطريق جنوب أوستن.
04:49
And so that digital twin will capture the differences,
96
289253
3070
لذلك فالتوأم الرقمي سيقوم برصد الاختلافات،
04:52
the variability from my aircraft to say, my neighbor's aircraft.
97
292356
4905
والتباينات بين طائرتي و-على سبيل المثال- طائرة جاري.
04:57
And what's more, that digital twin will not be static.
98
297294
2970
وعلاوة على ذلك، أن التوأم الرقمي لن يكون ثابتاً.
05:00
It's going to change as my aircraft ages and degrades
99
300297
5205
بل سيتغير كلما تقدمت طائرتي بالعمر و تدهورت
وتعرضت للتلف والإصلاح.
05:05
and gets damaged and gets repaired.
100
305502
2303
05:07
We will be assimilating data all the time
101
307838
2569
سنقوم باستيعاب البيانات طوال الوقت
05:10
and the digital twin will follow the aircraft through its life.
102
310441
3536
وسيتابع التوأم الرقمي الطائرة طوال وجودها.
05:13
So this is incredibly powerful.
103
313977
1502
فللأمر قوة هائلة.
05:15
I want you to imagine now that you're an airline
104
315479
2269
أنا أريدكم الأن أن تتخيلوا أنكم على متن طائرة
05:17
or maybe in a few years’ time, you’re an operator
105
317781
2937
أو ربما في غضون سنوات قليلة، ستصبحون مشغلين
05:20
of a fleet of unmanned cargo delivery drones,
106
320751
3570
لأسطول من الطائرات بدون طيار لتوصيل البضائع،
05:24
and imagine that you would have a digital twin like this
107
324321
2836
وتخيلوا أن يكون لديكم توأم رقمي مثل هذا لكل طائرة في أسطولكم.
05:27
for every vehicle in your fleet.
108
327191
2469
05:29
And think about what that would mean for your decision making.
109
329693
3003
وفكروا فيما سيعنيه ذلك لعملية اتخاذ القرار الخاصة بكم.
05:32
You could make decisions about when to maintain any one aircraft,
110
332696
5072
يمكن أن تتخذوا القرار حول متى تحتاج طائرة بعينها للإصلاح،
05:37
depending on the particular evolving state of that aircraft.
111
337801
3804
اعتماداً على حالة التطور الخاصة بتلك الطائرة.
05:41
You could make decisions about how to optimally fly an aircraft
112
341605
4171
ويمكنكم أن تتخذوا القرار بشأن كيفية الطيران بالطائرة على النحو الأمثل
05:45
on any given day,
113
345809
1635
في أي يوم محدد،
05:47
given the health of the aircraft, given the mission needs,
114
347478
3169
بالنظر إلى حالة الطائر، واحتياجات المهمة
05:50
given the environmental conditions.
115
350647
1702
ونظراً للظروف البيئية.
05:52
It would really let you optimally manage that fleet of aircraft.
116
352349
3370
سيتيح لك حقاً إدارة أسطول الطائرات هذا بالطريقة الأمثل.
05:56
So this idea of a digital twin is pretty neat.
117
356920
3671
لذا فإن فكرة التوأم الرقمي هذه هي فكرة رائعة جداً.
06:00
The term “digital twin” was coined in 2010 in a NASA report.
118
360624
5506
تم صياغة مصطلح “التوأم الرقمي” عام 2010 في تقرير ناسا.
06:06
But the idea, this idea of a personalized model
119
366163
2669
ولكن الفكرة، فكرة النموذج المخصص
06:08
combining models and data, is much older.
120
368832
3470
والدمج بين النماذج والبيانات، أقدم من ذلك بكثير.
06:12
And many people point to the Apollo program
121
372636
3137
وكثير من الناس يشيرون إلى برنامج أبولو
06:15
as being one of the places
122
375773
2202
بكونه واحد من الأماكن التي تم فيها تنفيذ التوأم الرقمي لأول مرة.
06:18
where digital twins were first put into practice.
123
378008
3771
06:21
So in the Apollo program, back in the '60s and the '70s,
124
381779
3503
فبالعودة إلى برنامج أبولو في الستينيات والسبعينيات،
06:25
NASA would launch Apollo spacecraft up into space,
125
385282
3670
ستطلق ناسا مركبة أبولو الفضائية إلى الفضاء،
06:28
and they would also deploy a simulator,
126
388986
2102
وستنشر أيضاً جهاز محاكاة، وهو نموذج افتراضي على الأرض في هيوستن،
06:31
a virtual model on the ground in Houston,
127
391121
3103
06:34
to follow along on the mission.
128
394258
1935
لمتابعة المهمة.
06:36
And now this became very important
129
396226
2102
والآن أصبح الأمر مهم جداً
06:38
and it became very useful in the Apollo 13 mission.
130
398328
3070
ومفيد جداً في رحلة أبولو 13
06:41
And again, perhaps you all know the story because we've seen the movie.
131
401398
3604
ومرة أخرى، ربما تعرفون جميعاً القصة لأننا شاهدنا الفيلم.
06:45
In the Apollo 13 mission, the spacecraft suffered a malfunction.
132
405002
4538
في رحلة أبولو 13، تعرضت المركبة الفضائية لعطل.
06:49
It was very badly damaged.
133
409540
1935
لقد تعرضت لأضرار بالغة للغاية.
06:51
It became stranded up in space.
134
411508
2202
وتقطعت بها السبل في الفضاء
06:53
And so the story goes that NASA were able to take the data from the real aircraft,
135
413710
5072
وهكذا تقول القصة أن ناسا تمكنت من أخذ البيانات من الطائرة الحقيقية،
06:58
the physical twin stuck up in space,
136
418816
2502
التوأم المادي العالق في الفضاء،
07:01
feed it into the simulator and to the virtual models
137
421351
3704
وإدخالها في جهاز المحاكاة و إلى النماذج الافتراضية
07:05
on the ground in Houston,
138
425055
1435
على الأرض في هيوستن،
07:06
do the data assimilation,
139
426490
1635
والقيام بعملية استيعاب البيانات،
07:08
dynamically evolve the simulator
140
428158
2002
وتطوير المُحاكي بشكل ديناميكي
07:10
so now that it represented the conditions of the damaged spacecraft
141
430194
4037
لذلك هي الآن تمثل حالة المركبة الفضائية المتضررة
07:14
and then use that simulator to run predictions
142
434231
3870
وثم استخدام ذلك المحاكي لطرح التنبؤات
07:18
and ultimately guide the decisions
143
438135
1802
وأخيراً توجيه القرارات
07:19
that brought the astronauts back home safely.
144
439937
2702
التي أعادت رواد الفضاء إلى الأرض سالمين.
07:23
So more than 50 years later,
145
443273
2303
إذاً بعد مرور أكثر من 50 عاماً،
07:25
this idea now has a really great name,
146
445609
2369
أصبحت هذه الفكرة الآن تحمل اسماً رائعاً حقاً، وهو التوائم الرقمية.
07:27
the name of digital twins.
147
447978
1869
07:29
And what's really exciting
148
449847
1968
وما هو مثير حقاً
07:31
is that it's moving well beyond just aerospace engineering.
149
451815
4672
أن مجالها يتجاوز ما هو أبعد من مجرد هندسة الطيران.
07:36
So in our engineered world,
150
456520
1702
لذا في عالم الهندسة خاصتنا،
07:38
we're starting to see digital twins of bridges and other civil infrastructure
151
458255
4404
بدأنا نرى التوائم الرقمية للجسور والبنى التحتية المدنية الأخرى
07:42
for structural health monitoring and predictive maintenance.
152
462693
2869
لمراقبة الصحة الهيكلية والصيانة الوقائية.
07:45
We're starting to see digital twins of buildings for energy efficiency,
153
465963
3803
وبدأنا نرى التوائم الرقمية للمباني لكفاءة الطاقة،
07:49
digital twins of wind farms
154
469800
2002
والتوائم الرقمية لمزارع الرياح
07:51
to increase efficiency and to reduce downtime.
155
471802
2736
لزيادة الكفاءة وتقليل وقت التوقف عن العمل.
07:55
In the natural world,
156
475038
1335
في العالم الطبيعي،
07:56
there's a lot of interest in creating digital twins of forests,
157
476373
4438
يوجد اهتمام كبير في إنشاء توائم رقمية للغابات
08:00
farms, ice sheets, coastal regions, oil reservoirs
158
480844
4571
والمزارع، والصفائح الجليدية، والمناطق الساحلية، وخزانات النفط
08:05
and even talk of trying to create a digital twin of planet Earth.
159
485449
3637
وحتى الحديث عن محاولة إنشاء توأم رقمي لكوكب الأرض.
08:09
And in the medical world,
160
489520
1501
وفي عالم الطب،
08:11
there's a great deal of interest in creating digital twins
161
491054
3938
هناك قدر كبير من الاهتمام في إنشاء توائم رقمية
08:15
to help guide medical assessment,
162
495025
2035
للمساعدة في توجيه التقييم الطبي،
08:17
diagnosis, personalized treatment and in silico drug testing.
163
497094
4671
والتشخيص، والعلاج الشخصي واختبارات الدواء في السيليكو (الافتراضية).
08:22
So, many, many exciting potential applications of digital twins.
164
502399
5906
إذاً، هناك العديد والعديد من التطبيقات المحتملة المثيرة للتوائم الرقمية.
08:28
But now, I would not like you to leave my talk today
165
508338
2503
ولكن الآن، لا أريدكم أن تغادرو حديثي اليوم
08:30
thinking that all of this is a reality,
166
510841
1968
معتقدين أن هذا كله حقيقة،
08:32
that we can create digital twins today of all those complex systems.
167
512843
3837
أنه يمكننا إنشاء توائم رقمية اليوم من كل تلك الأنظمة المعقدة.
08:37
It's still beyond reach to create a digital twin of an entire aircraft.
168
517014
5639
لا يزال من غير الممكن إنشاء توأم رقمي لطائرة بأكملها.
08:42
It's still beyond reach to create a digital twin of a cancer patient
169
522686
3971
ولا يزال من غير الممكن إنشاء توأم رقمي لمريض سرطان
08:46
or of planet Earth.
170
526657
1968
أو لكوكب الأرض.
08:49
Creating digital twins of these very, very complex systems
171
529226
3670
إنشاء توائم رقمية لتلك الأنظمة المعقدة للغاية،
08:52
is very, very challenging.
172
532896
2302
هو أمر صعب للغاية.
08:55
And let's think for a minute why it's so challenging.
173
535232
3203
ودعونا نفكر لدقيقة في سبب صعوبة الأمر.
08:58
So one reason it's very difficult is because of the scales
174
538468
3304
لذا فإن أحد أسباب صعوبة الأمر هو بسبب النطاقات
09:01
that these systems cross.
175
541805
1869
التي تعبرها هذه الأنظمة.
09:03
If you think about my aircraft,
176
543707
2402
إذا فكرتم بشأن طائرتي،
09:06
damage at the microscopic level
177
546109
2436
الضرر على المستوى المجهري
09:08
on the material on the wing of the aircraft
178
548579
2635
على المواد الموجودة على جناح الطائرة
09:11
translates across scale
179
551214
1902
يترجم عبر النطاق
09:13
to impact the way the vehicle flies at the vehicle level.
180
553150
3437
للتأثير على الطريقة التي تطير بها الطائرة على مستوى الآلة.
09:16
In medicine, we all know that, again,
181
556620
3837
في الطب، نعلم جميعاً أن، مجدداً،
09:20
changes at the very fine level,
182
560490
1936
التغييرات على المستوى الدقيق جداً،
09:22
at the molecular or the cellular level in our bodies
183
562459
3337
على المستوى الجزئي أو الخلوي في أجسامنا
09:25
translate across scales to have impacts on us at the system level,
184
565796
3770
يترجم عبر النطاقات ليكون لها تأثيرات علينا على المستوى الجهازي،
09:29
at the human level.
185
569566
1735
وعلى المستوى الإنساني.
09:31
And computational models that resolve all of these scales,
186
571335
3603
والنماذج الحسابية التي تحلل كل هذه النطاقات،
09:34
from the microscale all the way up to the system level,
187
574972
3436
بدءاً من النطاق على المستوى المجهري وصولاً للمستوى الجهازي.
09:38
are computationally intractable.
188
578442
1535
هي نماذج مستعصية حسابياً.
09:39
We can't solve them even with today's supercomputing power.
189
579977
3169
لا يمكننا حلها حتى مع قوة الحوسبة الفائقة اليوم.
09:43
But then you might say, "OK, well what about the data?
190
583880
2570
ولكن بعدها قد تقول، “حسناً، وماذا بشأن البيانات؟
09:46
You said we had a lot of data.
191
586483
1435
قلتِ أن لدينا الكثير من البيانات.
09:47
Can we not just learn digital twins from data?"
192
587951
2936
ألا يمكننا تعلم التوائم الرقمية من البيانات فقط؟”
09:51
So yes, we live in an era of big data
193
591321
2770
لذا نعم، نحن نعيش في عصر البيانات الضخمة
09:54
and we have a lot of data often for our systems.
194
594091
2736
ولدينا الكثير من البيانات في كثير من الأحيان لأنظمتنا.
09:56
But when it comes to these very challenging,
195
596860
2803
ولكن حين يتعلق الأمر بهذه الأنظمة الصعبة للغاية،
09:59
complex systems in engineering, in science and in medicine,
196
599663
4204
والمعقدة في الهندسة، وفي العلوم والطب،
10:03
the data by themselves are almost never enough.
197
603900
3838
فإن البيانات بحد ذاتها لا تكفي أبداً.
10:07
The data are almost always very sparse in both space and in time.
198
607738
5438
تكون البيانات دائماً متناثرة في الزمان والمكان معاً.
10:13
The data are almost always noisy and they're indirect.
199
613176
3938
البيانات دائماً ما تكون صاخبة وغير مباشرة.
10:17
As an engineer,
200
617147
1134
كمهندسة،
10:18
I can almost never measure what it is I want to know.
201
618315
2803
لا أستطيع ابداً قياس ما أريد معرفته.
10:21
If I want to know about the health on the structure inside my aircraft wing,
202
621151
3704
إ‌ذا أردت أن أعرف عن صحة الهيكل الموجود داخل جناح طائرتي،
10:24
I can't just break it open and take a look.
203
624888
2436
فلا يمكنني فتحه فقط وإلقاء نظرة عليه.
10:27
I am limited to those few sensors that are on the surface of the wing,
204
627357
4238
يقتصر الأمر على هذه المستشعرات القليلة الموجودة على سطح الجناح،
10:31
taking those measurements and then trying to guess.
205
631628
2903
حيث أقوم بأخذ تلك القياسات وثم أحاول التخمين.
10:34
More than guess, trying to infer what's happening inside the wing.
206
634564
4105
أكثر من مجرد تخمين، أحاول استنتاج ما يحدث داخل الجناح.
10:38
The same is true in medicine.
207
638702
1868
وينطبق الأمر نفسه في الطب.
10:40
A medical practitioner can't open somebody up to take a look at an organ.
208
640604
4204
لا يمكن للطبيب أن يفتح جسم شخص ما ليلقي نظرة على العضو.
10:44
Again, we are limited to sparse,
209
644841
2236
ومجدداً، نحن مقتصرون
10:47
noisy and indirect observations taken from the outside
210
647110
4138
على الملاحظات المتفرقة والصاخبة وغير المباشرة التي نقوم بأخذها من الخارج
10:51
to try to infer what's going on.
211
651248
2302
لمحاولة استنتاج ما يحدث في الداخل.
10:54
So then you might say,
212
654151
1167
لذلك حينها قد تقول،
10:55
"Well, we just have to wait a few years
213
655352
1868
“حسناً، علينا فقط أن ننتظر بضع سنوات
10:57
because sensing technology will get better and better and better."
214
657220
3137
لأن تكنولوجيا الاستشعار ستصبح أفضل وأفضل وأفضل.”
11:00
And that's true.
215
660390
1368
وهذا صحيح.
11:01
Maybe, maybe then we'll have enough data
216
661792
2903
ربما، قد يكون لدينا حينها ما يكفي من البيانات
11:04
to really be able to characterize
217
664728
1835
لنكون قادرين حقاً على وصف
11:06
what is going on inside these very complex systems.
218
666563
3103
ما يجري داخل هذه الأنظمة المعقدة للغاية.
11:09
But even that's not enough,
219
669700
1568
ولكن حتى هذا ليس كافياً،
11:11
because all that would tell us is what's happening now.
220
671268
3804
لأن ما كل ما يمكن أن يخبرنا به هو ما يحدث الآن.
11:15
And remember, we have to do more than that.
221
675105
2002
وتذكروا، يتعين علينا القيام بأكثر من ذلك.
11:17
We have to be able to predict what might happen in the future
222
677140
3370
يجب أن نكون قادرين على التنبؤ بما قد يحدث في المستقبل
11:20
if we take different actions.
223
680544
2235
إذا اتخذنا إجراءات مختلفة.
11:22
So we're always going to need the models.
224
682779
2469
لذلك سنحتاج دائماً إلى النماذج.
11:25
So this sounds like a huge challenge, and indeed it is.
225
685615
3804
لذا فإن هذا يبدو تحدياً كبيراً، وبالفعل هو كذلك.
11:29
But the good news is that we have a lot of hope for addressing this challenge.
226
689419
4838
ولكن الخبر السار أن لدينا أملاً كبيراً في مواجهة هذا التحدي.
11:34
And a big part of this hope
227
694291
1568
وجزء كبير من هذا الأمل
11:35
rests on this notion of predictive physics-based models.
228
695859
3904
يعتمد على فكرة النماذج التنبؤية القائمة على الفيزياء.
11:39
These are the models that encode the governing laws of nature
229
699796
3270
هذه هي النماذج التي تفسر القوانين الحاكمة للطبيعة
11:43
that let us make predictions --
230
703100
2202
والتي تسمح لنا بالتنبؤ--
11:45
predict how a cancer tumor might grow
231
705335
3003
التنبؤ بكيف قد ينمو ورم سرطاني
11:48
or how a cancer tumor might respond to radiotherapy treatment,
232
708371
3604
أو كيف سيستجيب ورم سرطاني للعلاج الإشعاعي،
11:52
or predict how an Antarctic ice sheet might flow
233
712008
3537
أو التنبؤ بكيف قد تتدفق الطبقة الجليدية في القطب الجنوبي
11:55
under different future temperature scenarios.
234
715545
3337
في ظل سيناريوهات درجات الحرارة المستقبلية المختلفة.
11:58
And bringing these predictive physics-based models together
235
718915
3337
والجمع بين هذه النماذج التنبؤية القائمة على الفيزياء
12:02
with powerful machine learning,
236
722252
2236
مع التعلم الآلي القوي،
12:04
with scalable methods and data simulation
237
724488
2602
باستخدام أساليب قابلة للتطوير واستيعاب البيانات
12:07
and optimization and decision making,
238
727124
2268
والتحسين واتخاذ القرارات،
12:09
and with high performance computing,
239
729426
2102
و مع الحوسبة عالية الأداء،
12:11
that's the realm of the interdisciplinary field of computational science,
240
731561
3604
هذا هو عالم المجال متعدد التخصصات للعللوم الحسابية،
12:15
and that's the focus of the Oden Institute
241
735198
2269
وهذا هو محور تركيز معهد أودن
12:17
here at UT Austin,
242
737501
1568
هنا في جامعة تكساس في أوستن،
12:19
where we bring together faculty
243
739102
1502
حيث نجمع أعضاء هيئة التدريس
12:20
from 24 different departments across campus
244
740604
2569
من 24 قسمًا مختلفًا عبر الحرم الجامعي
12:23
to tackle these kinds of challenging problems.
245
743206
2937
لمعالجة هذه الأنواع من المشاكل الصعبة.
12:26
So I’m going to close by provoking your imagination
246
746910
3370
لذلك سأختتم بإثارة خيالكم
12:30
and I hope you’re excited, like I am, about the idea of a digital twin.
247
750280
3670
وآمل أن تكونوا، مثلي، متحمسين لفكرة التوأم الرقمي.
12:33
And maybe as you go home, you can look around and think,
248
753984
2636
وربما حينما تعودون إلى المنزل، يمكنكم أن تنظروا حولكم وتفكروا،
12:36
"Oh, what if we had a digital twin of that?"
249
756653
2069
“أوه، ماذا لو كان لدينا توأم رقمي لذلك الشيء؟”
12:38
But let's look at some examples of some of the really exciting areas
250
758722
4271
ولكن دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة لبعض المجالات المثيرة حقاً
12:43
where digital twins could make a difference
251
763026
2569
حيث يمكن للتوائم الرقمية أن تحدث فرقاً
12:45
in tackling some of the biggest problems facing society.
252
765595
2636
في معالجة بعض أكبر المشكلات التي تواجه المجتمع.
12:48
And as I go through this,
253
768265
1201
وبينما أمضي في هذا،
12:49
you'll also see some of the really exciting research
254
769499
2436
سترون أيضاً بعضاً من الأبحاث المثيرة حقاً
12:51
that we have going on here at UT Austin.
255
771968
2269
التي نجريها هنا في جامعة تكساس في أوستن.
12:54
So the first area is space systems.
256
774271
2702
إذاً فالمجال الأول هو أنظمة الفضاء.
12:57
You probably all know, we are at the dawn of a new space era.
257
777007
3436
وربما تعلمون جميعاً، أننا في فجر عصر فضائي جديد.
13:00
It is so exciting and it's so exciting for our students.
258
780477
2869
إنه أمر مثير للغاية ومثير جداً لطلابنا.
13:03
And what's even more exciting is that central Texas
259
783380
2736
و الأمر الأكثر إثارة أن وسط تكساس
13:06
is right in the midst of that new era.
260
786116
3003
يقع في منتصف تلك الحقبة الجديدة.
13:09
So digital twins clearly have a role to play in managing the health
261
789152
5339
لذلك من الواضح أن للتوائم الرقمية دور تلعبه في مراقبة الصحة
13:14
and the operations of space systems, of launch vehicles, of satellites.
262
794524
4872
وعمليات الأنظمة الفضائية، وإطلاق المركبات، والأقمار الصناعية.
13:19
You can see here, this is some of the work
263
799429
1969
يمكنكم أن تروا هنا، هذا بعض من العمل
13:21
that I'm doing together with my colleagues from the Cockrell School,
264
801398
3203
الذي أقوم به مع زملائي من مدرسة كوكريل،
13:24
Renato Zanetti and Srinivas Bettadpur.
265
804601
2402
(ريناتو زانيتي و سرينيفاس بيتادبور).
13:27
Digital twins also have a big role to play in tracking
266
807070
3904
وللتوائم الرقمية أيضاً دوراً كبيراً في تتبع
13:30
and managing space objects and space debris.
267
810974
3036
وإدارة الأجسام الفضائية و الحطام الفضائي.
وهنا في جامعة تكساس في أوستن،
13:34
And here at UT Austin,
268
814044
1168
13:35
we have one of the world's leading experts in this area,
269
815245
2636
لدينا واحد من الخبراء الرائدين على مستوى العالم في هذا المجال،
13:37
that's Moriba Jah.
270
817914
1435
وهو موريبا جاه.
13:39
Moriba is building digital twins for space domain awareness.
271
819382
4605
يقوم موريبا ببناء توائم رقمية لمعرفة المجال الفضائي.
13:44
If we think about the environment and geosciences, again,
272
824554
3337
إذا فكرنا في البيئة وعلوم الأرض، مرة أخرى،
13:47
digital twins could play such a role here.
273
827924
2703
يمكن للتوائم الرقمية أن تلعب مثل هذا الدور هنا.
13:50
This picture you see, Omar Ghattas's, high-resolution,
274
830660
4071
هذه الصورة التي ترونها، هي نموذج عمر غطاس، عالي الدقة،
13:54
physics-based model of the Antarctic ice sheet,
275
834764
2870
والقائم على الفيزياء للغطاء الجليدي في القطب الجنوبي،
13:57
which is put together with observational data of all different kinds
276
837667
4371
والذي تم تجميعه مع بيانات الرصد من جميع الأنواع المختلفة
14:02
to understand what might be going on,
277
842038
1802
لفهم ما قد يحدث،
14:03
to help guide decisions about where to drill ice cores,
278
843874
3803
للمساعدة في توجيه القرارات حول مكان حفر النوى الجليدية،
14:07
where to take observations,
279
847711
1601
وأين يتم أخذ الملاحظات،
14:09
and ultimately to inform the decision-making around our future climate.
280
849346
3970
وفي نهاية المطاف لإبلاغ عملية صنع القرار حول مناخنا المستقبلي.
14:14
We see also here the work of Clint Dawson
281
854251
2369
ونرى هنا أيضاً عمل كلينت داوسون
14:16
in building a digital twin of a coastal area,
282
856620
2636
في بناء توأم رقمي لمنطقة ساحلية،
14:19
here, the Gulf Coast,
283
859256
3536
هنا، ساحل الخليج،
14:22
again combining powerful physics models with all the different kinds of data
284
862826
4738
حيث يجمع مرة أخرى نماذج فيزيائية قوية مع جميع أنواع البيانات المختلفة
14:27
and here, focused on making storm surge modeling
285
867564
2936
وهنا، ركز على جعل نمذجة العواصف
14:30
for hurricanes even more accurate,
286
870533
2269
للأعاصير أكثر دقة،
14:32
again, in support of critical decision-making.
287
872802
2903
ومرة أخرى، لدعم اتخا‌ذ القرارات الحاسمة.
14:36
And then in medicine,
288
876506
1335
ومن ثم في الطب،
14:37
I think it's pretty clear that digital twins
289
877841
2069
أعتقد أنه من الواضح تماماً أن التوائم الرقمية
14:39
have such a role to play
290
879943
1401
لها دور تلعبه
14:41
in realizing the promise of personalized medicine.
291
881378
2936
في تحقيق وعد الوصول إلى الطب الشخصي.
14:44
Here we see some of the work of Michael Sacks
292
884948
2169
هنا نرى بعض أعمال مايكل ساكس
14:47
from our Oden Institute Willerson Center,
293
887150
2503
من مركز ويلرسون التابع لمعهد أودين،
14:49
in moving towards patient-specific,
294
889653
2535
للتحرك نحو رعاية القلب الشخصية،
14:52
personalized heart care,
295
892222
2069
المخصصة للمريض،
14:54
and the work of Tom Yankeelov and David Hellmuth,
296
894291
2636
وعمل توم يانكيلوف وديفيد هيلموث،
14:56
also in the Oden Institute,
297
896960
2369
أيضاً في معهد أودن،
14:59
also working with Dell Medical School and part of biomedical engineering,
298
899329
4538
ويعملان أيضاً مع كلية ديل الطبية وجزء من الهندسة الطبية الحيوية،
15:03
in building digital twins for cancer patients.
299
903900
3037
في بناء توائم رقمية لمرضى السرطان.
15:07
So I hope that helps to, as I said,
300
907537
2936
لذا أرجو أن يساعد ذلك، كما قلت،
15:10
provoke your imaginations to think about what might be possible.
301
910507
3069
في إثارة مخيلتكم للتفكير في ما قد يكون ممكناً.
15:13
I personally could not be more excited
302
913610
3603
أنا شخصياً لا يمكن أن أكون أكثر حماساً
15:17
about a future world where digital twins are enabling safer,
303
917247
4304
بشأن عالم مستقبلي حيث تعمل التوائم الرقمية على تمكين أنظمة هندسية،
15:21
more efficient engineering systems.
304
921584
2436
أكثر أماناً وكفاءة.
15:24
They're enabling a better understanding of the natural world around us
305
924054
3503
إنها تتيح فهماً أفضل للعالم الطبيعي من حولنا
15:27
and they're enabling better medical outcomes
306
927590
2570
وتتيح نتائج طبية أفضل
15:30
for all of us as an individual.
307
930160
1802
لنا جميعاً كأفراد.
15:31
Thank you.
308
931962
1201
شكراً لكم
15:33
(Applause)
309
933196
2770
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7