Why Real Change Is About More Than Just Going Viral | Taylor Cassidy | TED

40,827 views ・ 2023-08-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Arwa Mohamed المدقّق: Hani Eldalees
00:05
In my life, I have always been attracted to two things.
0
5002
4638
دائمًا ما انجذبت إلى شيئين في حياتي.
00:09
One, filming videos.
1
9640
2236
الأول ، تصوير مقاطع الفيديو.
00:11
I would always grab the family camera
2
11876
2035
كنت دائمًا أحمل كاميرا العائلة
00:13
and film these dramatic stories with my little bitty toys.
3
13944
3637
وأقوم بتصوير القصص الدرامية لألعابي الصغيرة.
00:18
And on the other hand,
4
18149
1835
ومن ناحية أخرى،
00:19
my parents were always making it a priority
5
19984
3537
كان والداي دائمًا يجعلان من أولوياتي
00:23
for me to learn Black history,
6
23554
2102
أن أتعلم تاريخ السود،
00:25
because they knew that it wasn't going to be a priority in my school's education.
7
25656
4004
لأنهما كانا يعلمان أنه لن يكون أولوية في تعليم مدرستي.
00:29
So from a very young age, I developed the sense of voice,
8
29693
4605
لذلك، منذ سن مبكرة جدًا، طورت وجهة نظري،
00:34
creativity and my message.
9
34298
2002
إبداعي ورسالتي في الحياة.
00:36
I'm Taylor Cassidy.
10
36801
1268
أنا تايلور كاسيدي.
00:38
I’m a social media content creator
11
38069
1701
أنا منشئة محتوى وسائط اجتماعية.
00:39
and today, I want to share with you
12
39804
1701
واليوم، أريد أن أشارككم
00:41
why social media virality doesn’t have the impact that you might think.
13
41539
3670
لماذا لا يكون للانتشار على وسائل التواصل الاجتماعي التأثير الذي قد تظنونه.
00:45
So we're going to go over to my high school years.
14
45943
2369
لذلك دعونا ننتقل إلى سنوات دراستي في المرحلة الثانوية.
00:48
It was 2020, and a new app just came out, called TikTok,
15
48312
4505
كان ذلك في عام 2020، وظهر للتو تطبيق جديد يسمى تيك توك،
00:52
and all the cool kids were getting on it.
16
52850
2002
وكان جميع الأطفال الرائعين يستخدمونه.
00:54
And I'm a cool kid, so I got on it as well,
17
54852
2502
وأنا طفلة رائعة، لذا فقد قمت بذلك أيضًا،
00:57
and I thought, "This is amazing.
18
57388
2502
وفكرت: “مذهل.
00:59
This is a time for me to combine the two things that I absolutely love
19
59924
5906
هذا هو الوقت المناسب بالنسبة لي للجمع بين الشيئين اللذين أحبهما تمامًا
01:05
and put them into one."
20
65863
1168
ووضعهما في شيء واحد.”
01:07
And so that's exactly what I did.
21
67064
2169
وهذا بالضبط ما فعلته.
01:09
Sitting on my bedroom floor on the first day of Black History Month,
22
69266
3704
أثناء جلوسي على أرضية غرفة نومي في اليوم الأول من “شهر تاريخ السود“،
01:13
I created my first Fast Black History video,
23
73003
3404
قمت بإنشاء أول فيديو سريع لتاريخ السود،
01:16
where I talked about a Black figure in 60 seconds or less,
24
76407
3970
حيث تحدثت عن شخصية سوداء في 60 ثانية أو أقل،
01:20
and I posted it.
25
80411
1301
وقمت بنشره،
01:21
And it went viral, y'all. Wow.
26
81745
2136
وانتشر الأمر على نطاق واسع. رائع.
01:23
It went viral.
27
83881
1201
حصد انتشارا واسعا.
01:25
And, I mean, thousands of people were looking at this video
28
85116
5138
وأعني أن آلاف الأشخاص كانوا يشاهدون هذا الفيديو
01:30
and seeing this message.
29
90287
1569
ويشاهدون هذه الرسالة.
01:31
And I was so excited, because the passion that I had,
30
91889
3604
وكنت متحمسة للغاية، لأن الشغف الذي كان لدي،
01:35
the passion that I had for Black history,
31
95526
1969
الشغف الذي كان لدي تجاه تاريخ السود،
01:37
people were loving it, and spreading it as well.
32
97528
2603
أحبه الناس وقاموا بنشره أيضًا.
01:40
And so I continued to do it.
33
100965
1768
وهكذا واصلت القيام بذلك.
01:42
I continued the Fast Black History series
34
102766
2069
واصلت سلسلة تاريخ السود بسرعة
01:44
and along with other videos, I grew my account.
35
104869
3503
ومع مقاطع فيديو أخرى، قمت بتطوير حسابي.
01:48
I got 200K followers, yeah. 500K, whoo.
36
108372
3704
أصبح لدي 200 ألف متابع، نعم. 500 الف، رائع
01:52
A million followers.
37
112076
1635
مليون متابع.
01:53
What? Like ... Wow.
38
113744
2469
ماذا؟ حقًا ... واو.
01:56
(Laughs)
39
116247
1368
(ضحك)
01:57
And when you look at these numbers,
40
117648
2970
وعندما تنظر إلى هذه الأرقام،
02:00
I wonder if you think to yourself,
41
120618
1768
أتساءل عما إذا كنت تفكر في نفسك،
02:02
"Wow, this girl, Taylor Cassidy, is so impressive."
42
122419
2937
““مدهش، هذه الفتاة، تايلور كاسيدي، مثيرة للإعجاب للغاية.”
02:05
And I thank y'all so much.
43
125356
1768
وسأقول لكم شكرًا جزيلًا،
02:07
But -- (Laughs)
44
127124
2002
لكن -- (تضحك)
02:09
I also want to ask you,
45
129527
2068
أود أن أسألكم أيضاً،
02:11
even though you might look at these numbers and see, like ...
46
131595
2870
على الرغم من أنك قد تنظر إلى هذه الأرقام وتقول ...
02:14
"Millions of people are watching her, she must have a great impact."
47
134498
3671
“ يتابعها الملايين من الناس، لا بد أن يكون لها تأثير كبير.”
02:18
Let me ask you, would you think the same thing
48
138569
2936
اسمحوا لي أن أسألكم، هل تعتقدون ذات الشيء
02:21
if I told you I only talked to a thousand people a day?
49
141539
3470
إذا أخبرتكم أنني أتحدث مع ألف شخص فقط، في اليوم؟
02:25
What about 500?
50
145643
1167
ولو قلت 500؟
02:27
What about one?
51
147978
1202
وأن كان شخصًا واحد؟
02:30
Now while you think about this, I'll take you to February of 2021.
52
150014
4371
بينما تفكرون في هذا، سأخذكم إلى فبراير 2021.
02:34
And it was one year after I started my Fast Black History series.
53
154418
4438
بعد مرور عام واحد منذ بدأت سلسلة تاريخ السود بسرعة.
02:38
And I thought to myself,
54
158889
1168
وقلت في نفسي،
02:40
"Man, if that many people looked at my videos last year,
55
160057
3470
" إذا شاهد العديد من الأشخاص مقاطع الفيديو الخاصة بي العام الماضي،
02:43
they're all going to come back, right? I mean, probably even more so.
56
163561
3303
فسوف يعودون جميعًا، أليس كذلك؟ أعني، ربما عدد أكبر أيضًا.
02:46
Who wouldn't want to support this message?"
57
166897
2136
من منا لا يريد دعم هذه الرسالة؟”
02:49
And so I pulled out all of the stops.
58
169033
1835
ونتيجة لذلك، بذلت كل جهد ممكن.
02:50
I got a green screen, I got costumes,
59
170901
3270
جلبت خلفية خضراء، أزياء،
02:54
I got an external video maker.
60
174205
2002
محرر فيديو خارجي.
02:56
I went bougie with it.
61
176240
1468
ربحت البوبجي بواسطته.
02:57
(Laughter)
62
177741
1635
(ضحك)
02:59
And I created my first Fast Black History video for 2021,
63
179410
4204
وقمت بإنشاء أول فيديو تاريخ السود بسرعة لعام 2021،
03:03
and I posted it.
64
183647
1135
وقمت بنشره.
03:05
And in the end,
65
185282
2336
وفي النهاية،
03:07
I was disappointed.
66
187651
1502
خاب أملي.
03:09
I mean, where did everybody go?
67
189520
2569
أعني أين ذهب الجميع؟
03:12
There weren't half as many people watching as there were last year.
68
192389
3838
لم يكن هناك نصف عدد المشاهدين كما كان الحال في العام الماضي.
03:16
What was wrong?
69
196260
1201
ما الخطب؟
03:17
And mind you, there were still thousands of people watching my videos.
70
197828
3737
مع العلم أنه لا يزال هناك الآلاف من الأشخاص يشاهدون مقاطع الفيديو الخاصة بي،
03:21
But that wasn't the problem.
71
201599
2135
لكن لم تكن تلك المشكلة.
03:24
The problem was that my mindset was so focused on those numbers
72
204301
4872
كانت المشكلة أن عقليتي كانت مركزة جدًا على تلك الأرقام،
03:29
that I thought to myself,
73
209173
2569
لدرجة أنني قلت لنفسي،
03:31
if millions of people weren't watching my videos,
74
211775
3070
إذا لم يشاهد الملايين من الأشخاص مقاطع الفيديو الخاصة بي،
03:34
did my message even really matter that much in the first place?
75
214845
3203
فهل كانت رسالتي مهمة حقًا في المقام الأول؟
03:38
And because of this, a deep insecurity developed in me,
76
218983
4771
ولهذا السبب، نشأ لدي شعور عميق بعدم الأمان،
03:43
and I started drastically changing my content
77
223754
3070
وبدأت في تغيير المحتوى الخاص بي بشكل جذري
03:46
to try and adhere to trends, to try and make it go more viral ...
78
226824
4104
لمحاولة الانضمام إلى الترند، ولمحاولة جعله ينتشر بشكل أكبر ...
03:51
And, I mean, it worked.
79
231595
1669
وقد نجح الأمر.
03:53
I had many viral videos after that.
80
233297
2336
قمت بنشر العديد من مقاطع الفيديو واسعة الانتشار بعد ذلك،
03:55
But why, whenever I looked at my account,
81
235666
4004
ولكن لماذا، كلما نظرت إلى حسابي،
03:59
why, whenever I looked at my own videos,
82
239703
2836
لماذا، كلما نظرت إلى مقاطع الفيديو الخاصة بي،
04:02
did I not feel fulfilled?
83
242573
1668
لا أشعر بالرضا؟
04:05
And it took this one video that I posted.
84
245743
3537
خذ على سبيل المثال فيديو كنت نشرته،
04:09
It was a motivational video,
85
249313
1435
لقد كان فيديو تحفيزيًا،
04:10
and, I mean, I had posted them before and I still post them.
86
250748
3236
وأعني أنني نشرت مثله من قبل وما زلت أنشر.
04:13
They're so much fun.
87
253984
1235
إنهم ممتعون للغاية.
04:15
But there was this one video ...
88
255252
1835
ولكن كان هناك مقطع فيديو واحد...
04:17
And I filmed it, posted it,
89
257388
2836
قمت بتصويره ونشره،
04:20
and it went viral --
90
260257
1235
وانتشر بسرعة --
04:21
600K views, yes.
91
261525
2269
600 الف مشاهدة، مرحى.
04:24
But after a while, I privated it, I took it down.
92
264194
2636
ولكن بعد فترة من الوقت، قمت بحفظه، قمت بإزالته.
04:27
Because whenever you looked into the comments,
93
267965
2536
لأنه كلما نظرت إلى التعليقات،
04:30
it was only spam, random emojis
94
270501
3737
لم يكن هناك سوى رسائل غير مرغوب فيها وايموجي عشوائية
04:34
and fake accounts commenting on the post.
95
274271
1969
وحسابات مزيفة تعلق على المنشور.
04:37
But not only this.
96
277207
1435
وليس هذا فقط.
04:39
I knew that whenever I looked back at that video,
97
279310
3336
كلما نظرت مرة أخرى إلى هذا الفيديو،
04:42
the pep-talk sentences that I was giving ...
98
282680
4304
كانت جمل الأحاديث الحماسية التي كنت أقولها...
04:47
meant nothing to me.
99
287584
1602
لا تعني شيئًا بالنسبة لي.
04:49
They weren't connected to me,
100
289687
1434
لا تمت الي بأي صفة،
04:51
and I knew that they were just buzzwords that I was using for virality.
101
291155
3803
وكنت أعلم أنها كانت مجرد كلمات رنانة كنت أستخدمها للترويج له.
04:55
And in the end, I didn't feel inspired.
102
295926
3437
وفي النهاية، لم أشعر بالإلهام،
05:00
I felt sleazy.
103
300964
1168
بل شعرت بالسوء.
05:04
And that moment took me down a very important and long journey
104
304034
3937
وأخذتني تلك اللحظة في رحلة مهمة جدًا وطويلة
05:07
of understanding that social media virality
105
307971
3270
لفهم أن الانتشار على وسائل التواصل الاجتماعي
05:11
doesn't always mean impact.
106
311275
2536
لا يعني دائمًا التأثير.
05:15
2020.
107
315312
1135
2020.
05:17
We had a pandemic.
108
317114
1602
كان لدينا جائحة.
05:18
All of our social avenues were taken away.
109
318749
2502
تم القضاء على خياراتنا الاجتماعية بالكامل،
05:21
The way that we use our voice, they way that we interact,
110
321285
2903
كيف نتحدث ونستخدم أصواتنا والطريقة التي نتفاعل بها،
05:24
was completely changed.
111
324221
1201
تم تغييرها بالكامل.
05:25
And so we all flocked to social media.
112
325456
2435
وهكذا توافدنا جميعًا الى وسائل التواصل الاجتماعي.
05:27
And in fact,
113
327925
1134
وفي واقع الأمر،
05:29
TikTok in particular had an 800 percent increase in users
114
329093
5405
حقق تيك توك على وجه الخصوص زيادة بنسبة 800 بالمائة في عدد المستخدمين
05:34
by August of 2020.
115
334498
1468
بحلول أغسطس من عام 2020.
05:36
That's crazy.
116
336667
1134
ضرب من الجنون.
05:37
That means that it's easier than ever
117
337835
2702
وهذا يعني أنه أصبح من الأسهل من أي وقت مضى
05:40
to have millions of people listen to what you have to say
118
340571
3537
أن يستمع ملايين الأشخاص إلى ما تريد قوله،
05:44
with the click of a button.
119
344141
1501
بنقرة زر واحدة.
05:46
But that notion,
120
346377
2135
لكن تلك الفكرة،
05:48
that desire for our virality,
121
348512
3237
لكن تلك الفكرة، تلك الرغبة في الانتشار،
05:51
has changed the way we think about the definition of impact.
122
351749
3803
غيرت طريقة تفكيرنا في تعريف التأثير.
05:56
Who's a Gen Z out here? Raise your hand.
123
356520
2402
من هو من جيل Z هنا؟ يقوم برفع يده.
05:58
Let me see y'all.
124
358956
1368
اسمحوا لي أن أراكم جميعا.
06:00
Hey, I see y'all.
125
360357
1502
مرحباً، أنا أراكم جميعا.
06:01
We grew up with this notion of fame.
126
361892
2769
لقد نشأنا مع فكرة الشهرة.
06:04
We know what instantaneous fame looks like.
127
364695
3236
نحن نعرف كيف تبدو الشهرة الفورية.
06:07
We know it, and I'll prove it to you.
128
367965
1835
نحن نعرفها، وسوف أثبت لك ذلك.
06:09
Look at the TV shows that we used to watch.
129
369800
2736
انظر إلى البرامج التلفزيونية التي اعتدنا مشاهدتها.
06:12
"Shake it Up" is about two girls dancing ...
130
372536
2870
تدور أحداث فيلم “Shake it Up” حول فتاتين ترقصان...
06:15
But they're famous.
131
375973
1535
لكنهما مشهورتان.
06:17
"iCarly" is about a group of friends, you know, making funny skits.
132
377541
3437
تدور أحداث فيلم “i Carly” حول مجموعة أصدقاء، يقومون بتمثيل مسرحيات هزلية مضحكة.
06:20
But they're famous.
133
380978
1535
لكنهم مشهورون.
06:22
"Hannah Montana,"
134
382913
1235
“هانا مونتانا،”
06:24
this one is about just a regular girl going to school...
135
384181
2636
هذه القصة تدور حول فتاة عادية تذهب إلى المدرسة...
06:29
but she’s famous.
136
389086
1168
لكنها مشهورة.
06:30
(Laughter)
137
390254
1368
(ضحك)
06:31
And because of this -- I bring this up
138
391655
2002
ولهذا السبب - أطرح هذا الأمر
06:33
because we've grown up believing that the highest point of achievement,
139
393657
4772
لأننا كبرنا مؤمنين بأن أعلى مستويات الإنجاز و
06:38
accomplishment and impact
140
398462
3070
النجاح والتأثير،
06:41
must be achieved through fame, right?
141
401565
3804
يجب أن يتحقق من خلال الشهرة، أليس كذلك؟
06:47
But that makes it all the more hard
142
407037
1869
لكن هذا يجعل الأمر أكثر صعوبة
06:48
for somebody who doesn't have a big following
143
408939
4705
بالنسبة لشخص ليس لديه عدد كبير من المتابعين
06:53
to believe that their voice and their perspective matter,
144
413677
2736
أن يؤمن أن صوته ووجهة نظره مهمة،
06:56
because we've grown up believing
145
416447
1568
لأننا كبرنا مؤمنين
06:58
that the bigger the following, the bigger the impact.
146
418048
2836
أنه كلما زاد حجم المتابعة، كان التأثير أكبر.
07:01
But those two things don't add up.
147
421919
2269
لكن هذين الأمرين لا يجتمعان بالضرورة.
07:04
Or, as TikTok users would say, "the math ain't mathing."
148
424755
3737
أو، كما يقول مستخدمو تيك توك، “الرياضيات ليست حسابات“.
07:08
(Laughter)
149
428525
1201
(ضحك)
07:09
But what if I told you that you have the power to change the world
150
429760
5706
ولكن ماذا لو أخبرتك أن لديك القدرة على تغيير العالم؟
07:15
even if you just impact one person?
151
435499
2536
حتى لو كنت تؤثر على شخص واحد فقط؟
07:18
I’ll show you how. Let’s get into it.
152
438902
2303
سأريكم كيف. دعونا نحلل الأمر،
07:21
Have a clear message and goal, and then stick by it.
153
441238
4304
احصل على رسالة وهدف واضحين، ثم التزم بهم.
07:25
Here's an example.
154
445576
1167
اليك هذا المثال،
07:26
This is a journal entry that I wrote at the beginning of my TikTok career,
155
446777
5405
هذه تدوينة كتبتها في بداية مسيرتي المهنية في تيك توك،
07:32
and I basically wrote down what TikTok meant to me,
156
452216
3570
وقد كتبت بشكل أساسي ما يعنيه تيك توك بالنسبة لي،
07:35
what I wanted to do with it, and what my goal was.
157
455819
3370
ماذا أردت أن أفعل به، وما هو هدفي.
07:39
And in doing this, I gave myself a mission statement,
158
459556
3704
وبفعلي هذا، قدمت لنفسي بيان الرسالة،
07:43
so that if I ever got lost or frustrated, or confused,
159
463260
4371
بحيث إذا شعرت بالضياع أو الإحباط أو الارتباك،
07:47
I had something to come back to.
160
467664
2403
كان لدي شيء أعود إليه.
07:50
And even to this day, I come back to this
161
470734
2336
وحتى يومنا هذا، أعود إليه
07:53
and I abide by these same themes.
162
473070
3737
وألتزم بنفس الأهداف.
07:56
Now, for you, what that means
163
476840
1568
الآن، بالنسبة لك، ذلك يعني
07:58
is this is the part where you cement in yourself
164
478442
2636
أن هذا هو الجزء الذي تثبت فيه في نفسك
08:01
that your perspective is needed
165
481078
2736
أن وجهة نظرك مطلوبة
08:03
and that it matters.
166
483847
1602
وأنها مهمة.
08:05
And even if somebody else is doing the same thing that you're doing,
167
485782
3771
وحتى لو كان شخص آخر يقوم بفعل نفس الشيء الذي تقوم به،
08:09
or talking about the same message that you want to talk about,
168
489586
3404
أو يتحدث عن نفس الرسالة التي تريد التحدث عنها،
08:13
you stay steady and share it anyway,
169
493023
3237
تمسك بها وشاركها على أي حال.
08:16
because your perspective and the way that you have developed,
170
496260
4938
لأن وجهة نظرك والطريقة التي طورتها
08:21
and developed your voice in this world,
171
501231
2269
وطورت بها رأيك الى هذا العالم،
08:23
nobody else has done it like you have,
172
503534
2369
لن يقوم بها أحد مثلك،
08:25
and that is your superpower.
173
505903
1868
وهذه هي قوتك الخارقة.
08:28
Alright, we've got our message, we're sticking by it.
174
508372
2969
حسنًا، قمنا بتحديد رسالتنا، ونحن ملتزمون بها.
08:31
Now we need to check where your resolve is placed.
175
511341
3504
يجب علينا الآن تحديد موقع إرادتك،
08:35
What is resolve?
176
515412
1401
ما هي الإرادة؟
08:36
Resolve is the characteristic that helps you to keep on going
177
516847
2936
الإرادة هي الخاصية التي تساعدك على الاستمرار في المضي
08:39
towards your goal,
178
519783
1201
نحو هدفك،
08:41
even when there are inconveniences or discomforts.
179
521018
3770
حتى عندما تكون هناك إزعاجات أو مضايقات.
08:44
It's what helps you to watch that one more Netflix episode,
180
524821
3137
إنه ما يساعدك على مشاهدة حلقة أخرى من نيتفلكس،
08:47
even though your eyes are falling asleep.
181
527991
2269
حتى لو كانت عيناك تغفوان.
08:50
It's what helps you to keep on doing your homework, Georgetown,
182
530294
3403
هي ما يساعدك على الاستمرار في أداء واجباتك المنزلية،
08:53
even when you don't feel like doing it.
183
533697
2102
حتى عندما لا تشعر برغبة في القيام بذلك.
08:55
It's what keeps you going.
184
535832
1936
أنها ما يبقيك مستمرا.
08:57
And I say "check where your resolve is placed,"
185
537768
2369
وأقول “تأكد أن تظل مخلصًا لنواياك الأصلية”
09:00
because in sharing your message or goal,
186
540170
2970
لأنه عند مشاركة رسالتك أو هدفك،
09:03
it is so easy to fall into putting it
187
543173
3804
من السهل جدًا الوقوع في فخ
09:06
into seeing how many people you can get in front of you,
188
546977
2669
محاولة الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الأشخاص،
09:09
seeing how many people you can reach.
189
549646
2436
محاولة جذب أكبر عدد ممكن من الأشخاص أمامك،
09:12
And in doing that, you sacrifice your message
190
552115
2736
وبفعلك ذلك، فإنك تضحي برسالتك
09:14
and exploit it for fame and popularity.
191
554851
2603
وتستغلها من أجل الشهرة والشعبية.
09:18
Instead, place your resolve in knowing
192
558822
3003
بدلا من ذلك، اجعل عزمك منصبًا على
09:21
that you have the very ability to impact one person
193
561825
4304
أن لديك القدرة ذاتها على التأثير على شخص واحد
09:26
and change their life,
194
566163
1435
وتغيير حياته،
09:27
because you have the ability to change the world ...
195
567631
4037
لأن لديك القدرة على تغيير العالم...
09:32
But you also have the ability to impact one person
196
572502
3637
لديك القدرة على التأثير على شخص واحد الذي
09:36
who has the ability to change the world as well.
197
576173
3003
لديه القدرة على تغيير العالم أيضًا.
09:39
And that is still so cool.
198
579176
2602
وهذا بحد ذاته أمر رائع.
09:42
OK, you may be thinking, "Taylor, alright, I've got my message,
199
582446
4905
حسنًا، ربما تفكر، “تايلور، حسنًا، لقد حددت رسالتي،
09:47
I'm sticking by it, I know where my resolve is placed.
200
587384
3337
وأنا ملتزم بها، وعرفت كيف أحدد إرادتي،
09:50
So why in the world, whenever I post a video on Instagram,
201
590754
3704
فلماذا بحق السماء، عندما أنشر مقطع فيديو على انستجرام،
09:54
it doesn't even get 10 likes?
202
594491
1935
لا يحصل حتى على 10 إعجابات؟
09:57
Why is that?"
203
597160
1135
لماذا يحدث ذلك؟”
09:58
And I'll tell you,
204
598862
1268
وسأخبركم عن السبب،
10:00
even though there might not be millions of people looking at your video,
205
600163
4004
على الرغم من أنه قد لا يكون هناك ملايين الأشخاص الذين يشاهدون الفيديو الخاص بك،
10:04
you really don’t know who is going to stop on it
206
604201
3570
إلا أنك لا تعرف حقًا من سيتوقف عنده
10:07
and truly take to heart the words that you have to say.
207
607804
3637
ويأخذ الكلمات التي يجب أن تقولها على محمل الجد.
10:12
And that brings me to my last point.
208
612142
2135
وهذا يقودني إلى نقطتي الأخيرة.
10:14
Focus on the impact of one.
209
614311
2703
التركيز على تأثير الفرد،
10:17
You see my transition? Yeah.
210
617047
2469
هل ترى عملية تحولي؟ نعم.
10:19
I’ll give you more examples. You know I come with the receipts.
211
619549
3070
سأعطيك المزيد من الأمثلة. لقد أتيت مع الأدلة،
10:22
These comments are from videos that I posted,
212
622953
4438
هذه التعليقات مأخوذة من مقاطع فيديو قمت بنشرها،
10:27
where somebody was inspired by them
213
627391
2235
حيث تم إلهام شخص ما بها،
10:29
or inspired by my account to go out and make a change in their own life.
214
629626
4338
أو إلهم من حسابي للخروج وإحداث تغيير في حياته الخاصة،
10:33
And one of them even says that they are going into their school
215
633964
3403
حتى أن أحدهم يقول إنهم سيذهبون إلى مدرستهم
10:37
and campaigning for more Black history to be taught,
216
637401
2902
و سوف يقوموا بحملة من أجل تدريس المزيد من تاريخ السود،
10:40
the very message that I wanted to share in the first place.
217
640303
4238
وهي الرسالة ذاتها التي أردت مشاركتها في المقام الأول.
10:44
And I show you these specific comments
218
644574
2570
وأعرض عليكم هذه التعليقات بذاتها
10:47
because every single one of them
219
647177
2035
لأن كل واحدة منها،
10:49
came from videos that a lot of people consider flopped --
220
649246
5205
جاءت من مقاطع فيديو يعتبرها الكثير من الأشخاص فاشلة --
10:54
did not go viral, "unsuccessful," failed.
221
654451
2903
لم تحقق الانتشار، “غير ناجحة“، فاشلة.
10:58
But that goes to show that the videos that I posted
222
658321
3537
لكن هذا يوضح أن مقاطع الفيديو التي نشرتها لم تتميز
11:01
weren’t defined by the millions of people that did or didn’t look at them.
223
661892
5005
بملايين الأفراد الذين اهتموا أو لم يهتموا بها.
11:06
They were defined by the very ability that they had
224
666930
2569
لقد تميزت من خلال القدرة التي لديها
11:09
to reach out and impact one person
225
669533
2569
للوصول والتأثير على شخص واحد
11:12
to go and change their entire community.
226
672102
2669
لتغيير مجتمعهم بأكمله.
11:14
And that is so much more valuable and sustaining
227
674805
4604
وهذا أكثر قيمة واستدامة
11:19
than creating something or sharing something
228
679443
2135
من إنشاء شيء ما أو مشاركة شيء ما
11:21
just for the purpose of getting quick virality.
229
681611
2937
بغرض الانتشار السريع فقط.
11:26
Alright.
230
686516
1168
حسناً،
11:27
We've got our message,
231
687718
1301
وضعنا رسالتنا،
11:29
we've got our understanding
232
689052
1568
فهمنا
11:30
that the individual impact is just as important
233
690654
2869
أن التأثير الفردي لا يقل أهمية
11:33
as reaching a thousand.
234
693557
2102
عن الوصول إلى ألف شخص.
11:35
So why is it so hard for us to share our perspective and our voice?
235
695659
5038
فلماذا يصعب علينا مشاركة وجهة نظرنا وصوتنا؟
11:40
How is it so hard for us to get over that fear?
236
700731
3203
لماذا يصعب علينا التغلب على هذا الخوف؟
11:44
I'll tell you one more story before I go.
237
704968
1969
سأخبركم قصة أخرى قبل أن أذهب.
11:47
[When] I was in high school, I entered a short film competition
238
707571
3770
[عندما] كنت في المدرسة الثانوية، شاركت في مسابقة للأفلام القصيرة،
11:51
where I made a short film about a young Black girl
239
711374
3604
حيث صنعت فيلمًا قصيرًا عن فتاة سوداء صغيرة
11:55
going through school and finding her own identity as a Black woman
240
715011
4238
تذهب إلى المدرسة وتكتشف هويتها الخاصة كامرأة سوداء
11:59
in the midst of stereotypes being pushed on her
241
719282
2203
وسط الصور النمطية التي يتم فرضها عليها
12:01
by her peers and her classmates.
242
721518
2402
من قبل أقرانها وزملائها.
12:04
And in doing this, I was so scared,
243
724354
4872
وأثناء قيامي بذلك، كنت خائفًا للغاية،
12:09
because it was a story that I had went through,
244
729226
4271
لأنها كانت قصة مررت بها،
12:13
was a very personal story of mine,
245
733497
2269
كانت قصتي الشخصية جدًا.
12:15
but I pushed on anyway.
246
735799
1234
لكنني واصلت المضي قدمًا على أي حال.
12:17
Here are some stills from the film.
247
737067
1702
هنا بعض اللقطات من الفيلم.
12:18
“Oh my gosh, Hayley Cassidy is just like Issa Rae.”
248
738802
2703
“يا إلهي، هايلي كاسيدي تشبه عيسى راي تمامًا.”
12:21
Wow!
249
741505
1034
رائع!
12:22
Thank you, I appreciate it.
250
742539
2035
أشكركم وأقدر لكم هذا.
12:24
But I was so scared to make this film, but I pushed on anyway.
251
744608
4004
كنت خائفة جدًا من صنع هذا الفيلم، لكنني واصلت المضي قدمًا على أي حال.
12:28
And at the film festival,
252
748645
1268
وفي مهرجان الأفلام،
12:29
[when] they were showing all of the competitors’ films,
253
749946
2870
[عندما] كانوا يعرضون جميع أفلام المنافسين،
12:32
afterwards, a girl came up to me,
254
752849
2736
بعدها، جاءت إليّ فتاة،
12:35
and basically said to me how much she related with the main character,
255
755619
4471
وأخبرتني بشكل أساسي عن مدى ارتباطها بالشخصية الرئيسية،
12:40
how much she understood what the main character went through,
256
760123
3637
ومدى فهمها لما مرت به،
12:43
and she thanked me for making something that connected with her
257
763794
3370
وشكرتني على صنع شيء مرتبط بها
12:47
and helped her to feel seen.
258
767164
1868
وساعدها على الشعور بأنها مهمة.
12:50
And in that moment,
259
770500
1835
وفي تلك اللحظة،
12:52
I understood something very, very important.
260
772369
2869
فهمت شيئًا مهمًا جدًا.
12:56
If I had let my fear of embarrassment, my fear of failure,
261
776573
5138
لو سمحت لخوفي من الإحراج، أو خوفي من الفشل،
13:01
or my fear of lack of a reaction from people,
262
781745
2669
أو خوفي من ردة فعل الناس،
13:04
stop me from spreading this message,
263
784447
3104
أن يمنعني من نشر هذه الرسالة،
13:07
I would have never been able
264
787551
1368
لم أكن لأتمكن أبدًا
13:08
to give someone the permission to let go of their own fear.
265
788952
3370
من منح شخص ما الإذن بالتخلي عن خوفه.
13:13
For you,
266
793323
1368
بالنسبة لكم،
13:14
what that means is that the passion, the urgency and the love
267
794691
4004
ما يعنيه ذلك هو أن الشغف والإلحاح والحب
13:18
that you have for your idea and your message
268
798728
3270
الذي تحملونه لأفكاركم ورسالتكم،
13:22
must be greater than your fear.
269
802032
2402
يجب أن يكون أكبر من خوفكم.
13:25
And notice how I said "greater than,"
270
805268
2670
لاحظوا كيف قلت “أكبر من“،
13:27
and not that fear will be nonexistent.
271
807971
1935
لن تكون مخاوفكم غير موجودة،
13:30
Because the very fact that fear and anxiety
272
810907
2336
لأن حقيقة أن الخوف والقلق
13:33
are associated with your message
273
813243
1768
مرتبطان برسالتك،
13:35
is proof that it has the power to change everything.
274
815045
4437
هو دليل على أن لديها القدرة على تغيير كل شيء.
13:40
So,
275
820784
1134
لذا،
13:42
as you go on into your life,
276
822319
2869
مع تقدمك في حياتك،
13:45
maybe you'll go into business,
277
825188
1602
ربما ستتجه إلى العمل،
13:46
maybe you'll go into art.
278
826823
1535
وربما ستتجه إلى الفن.
13:48
Maybe you'll become a Twitch streamer, I don't know.
279
828391
3370
ربما ستصبح من مؤثري تويتش، لا أعلم،
13:51
They make a lot of good money.
280
831795
2002
إنهم يكسبون الكثير من المال.
13:54
Remember to keep steady in your message.
281
834531
2669
تذكر أن تظل متمسكًا برسالتك.
13:57
Protect your voice from being distorted by gaining popularity and fame,
282
837667
6140
احمي صوتك من الانحراف بسبب الرواج والشهرة،
14:03
and understand and focus on the individual impact of one.
283
843840
4004
وفهم التأثير للفرد في المجتمع والتركيز عليه.
14:08
Know that your perspective,
284
848712
1868
اعلم أن وجهة نظرك،
14:10
the way you act and interact in this world,
285
850580
3671
والطريقة التي تتصرف بها وتتفاعل بها في هذا العالم،
14:14
is the key to changing it.
286
854284
1935
هي المفتاح لتغييره.
14:17
I believe in you.
287
857087
1368
إنني أ ثق بكم.
14:18
Keep rising.
288
858922
1134
استمروا في التقدم.
14:20
Thank you so much.
289
860557
1268
شكراً جزيلاً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7