Learn NEGATIVE English CONTRACTIONS | Pronunciation Course 3

3,878 views ・ 2024-07-23

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, everyone.
0
332
706
Ciao a tutti. È di
00:01
It’s Lynn again.
1
1038
753
00:01
Welcome to my video.
2
1791
1671
nuovo Lynn.
Benvenuti nel mio video.
00:03
Today, we're going to be talking about
3
3462
1879
Oggi parleremo di come
00:05
making negative contractions using ‘not’.
4
5341
3153
effettuare contrazioni negative utilizzando “not”.
00:08
Now, this is one that you should pay really close attention to because
5
8494
3171
Ora, questo è quello a cui dovresti prestare molta attenzione perché
00:11
if you memorize it properly and you pronounce it properly,
6
11665
3162
se lo memorizzi correttamente e lo pronunci correttamente,
00:14
you're going to sound just like a native speaker.
7
14827
2116
suonerai proprio come un madrelingua.
00:16
Let's take a look.
8
16943
924
Diamo un'occhiata.
00:21
Okay, let's take a look at my list of
9
21329
2542
Ok, diamo un'occhiata al mio elenco di
00:23
four common contractions using negative sentences.
10
23871
4094
quattro contrazioni comuni che utilizzano frasi negative.
00:27
Now, I will repeat each example twice.
11
27965
3137
Ora ripeterò ogni esempio due volte.
00:31
I’ll say the first one slowly.
12
31102
2687
Dirò la prima lentamente.
00:33
And the second time I’ll say it quickly like a native speaker.
13
33789
3331
E la seconda volta lo dirò velocemente come un madrelingua.
00:37
So remember it's really important
14
37120
1613
Quindi ricorda che è davvero importante
00:38
that you repeat after me out loud each time.
15
38733
2991
ripetere dopo di me ad alta voce ogni volta.
00:41
Okay, the first one,
16
41724
1735
Ok, il primo,
00:43
‘is not’ = ‘isn't’.
17
43459
2786
"non è" = "non è".
00:46
‘He isn't home.’
18
46245
6314
"Non è a casa".
00:53
Next.
19
53083
1154
Poi.
00:54
‘are not’ = ‘aren't’.
20
54237
2520
‘non sono’ = ‘non sono’.
00:56
‘They aren't coming to dinner.’
21
56757
8419
‘Non verranno a cena’.
01:05
‘do not’ = ‘don't’.
22
65176
2707
‘non’ = ‘non venire’.
01:07
‘I don't like doing homework.’
23
67883
8946
‘Non mi piace fare i compiti.’
01:16
‘does not’ = ‘doesn't’.
24
76829
2860
‘non’ = ‘non’.
01:19
‘She doesn't study very well.’
25
79689
9798
‘Non studia molto bene’.
01:29
Great job, everybody. Let's move on.
26
89487
2543
Ottimo lavoro a tutti. Andiamo avanti.
01:32
Okay, now we're going to take a look at some dialogues.
27
92030
4035
Ok, ora daremo un'occhiata ad alcuni dialoghi.
01:36
These will help you know how and when to make contractions.
28
96065
4091
Questi ti aiuteranno a sapere come e quando effettuare le contrazioni.
01:40
And how to pronounce them correctly.
29
100156
3563
E come pronunciarli correttamente.
01:43
Conversation 1.
30
103719
3125
Conversazione 1.
01:46
Which of these can be made into contractions?
31
106844
3941
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
01:51
Yes, these ones.
32
111284
2184
Sì, questi.
01:54
“Why's he not here?”
33
114094
2959
"Perché non è qui?"
01:57
“He doesn't like to come to class.”
34
117053
5492
"Non gli piace venire a lezione."
02:02
Conversation 2.
35
122545
3455
Conversazione 2.
02:06
Which of these can be made into contractions?
36
126000
4362
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
02:10
Yes, these ones.
37
130362
3441
Sì, questi.
02:13
“Are her parents rich?”
38
133803
3264
"I suoi genitori sono ricchi?"
02:17
“No, they're not.” or “No, they aren't.”
39
137067
7496
"No, non lo sono." oppure "No, non lo sono".
02:24
Conversation 3.
40
144563
3542
Conversazione 3.
02:28
Which of these can be made into contractions?
41
148105
4631
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
02:32
Yes, these ones.
42
152736
4527
Sì, questi.
02:37
“She doesn't like spicy food.”
43
157263
4186
"Non le piace il cibo piccante."
02:41
“She's had a bad day.”
44
161449
3877
"Ha avuto una brutta giornata."
02:45
Conversation 4.
45
165901
2758
Conversazione 4.
02:48
Which of these can be made into contractions?
46
168659
6175
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
02:54
Yes, these ones.
47
174834
3480
Sì, questi.
02:58
“Let's go eat lunch.”
48
178314
2960
"Andiamo a pranzare."
03:01
“I don't feel hungry yet.”
49
181274
5313
"Non ho ancora fame."
03:06
Conversation 5.
50
186587
2770
Conversazione 5.
03:09
Which of these can be made into contractions?
51
189357
4861
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
03:14
Yes, these ones.
52
194218
3561
Sì, questi.
03:18
“Is he tired?”
53
198328
2746
"È stanco?"
03:21
“No, he isn't.”
54
201074
2161
"No, non lo è."
03:23
or
55
203235
1113
oppure
03:24
“No, he's not.”
56
204348
3697
"No, non lo è".
03:28
Conversation 6.
57
208582
1995
Conversazione 6.
03:30
Which of these can be made into contractions?
58
210999
4162
Quali di queste possono essere trasformate in contrazioni?
03:35
Yes, these ones.
59
215161
4123
Sì, questi.
03:39
“Are they working?”
60
219284
3618
"Stanno lavorando?"
03:42
“No, they aren't.” or “No, they're not.”
61
222902
6839
"No, non lo sono." o "No, non lo sono".
03:49
Okay, good job today, everyone.
62
229741
2325
Ok, buon lavoro oggi a tutti.
03:52
That was a lot of information and I’m sure you worked hard.
63
232066
3137
C'erano molte informazioni e sono sicuro che hai lavorato duro.
03:55
Don't forget to keep on practicing.
64
235203
2627
Non dimenticare di continuare a esercitarti.
03:57
And let me know how everything is going in the comments.
65
237830
2722
E fammi sapere come sta andando nei commenti.
04:00
And be sure to check out my other videos
66
240552
2448
E assicurati di dare un'occhiata agli altri miei video. Ci
04:03
And I’ll see you next time.
67
243000
1251
vediamo la prossima volta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7