Transform your online classroom with screenshare | Learn English with Cambridge

16,468 views ・ 2020-04-09

Learn English with Cambridge


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:09
Hello, everybody.
0
9000
2480
Ciao a tutti.
00:11
Greg here with another online teaching tip as part
1
11680
3297
Greg qui con un altro suggerimento per l'insegnamento online come parte
00:14
of the Supporting Every Teacher Campaign
2
14977
2633
della campagna Supporting Every Teacher
00:17
which aims to help all
3
17610
1320
che mira ad aiutare tutti
00:18
of you teachers who are now teaching from home.
4
18930
2760
voi insegnanti che ora insegnate da casa.
00:22
Using the screen share function
5
22110
2190
L'utilizzo della funzione di condivisione dello schermo
00:24
of an online platform will help transform your classes.
6
24300
3980
di una piattaforma online ti aiuterà a trasformare le tue lezioni.
00:32
It's a feature
7
32730
1047
È una funzione
00:33
that allows your students to see what you have on your screen,
8
33777
4563
che consente ai tuoi studenti di vedere ciò che hai sullo schermo,
00:38
so you can watch YouTube videos together,
9
38340
2740
quindi puoi guardare video di YouTube insieme,
00:42
show presentations to your students or do
10
42570
4620
mostrare presentazioni ai tuoi studenti o svolgere
00:47
a reading activity as a class
11
47190
2260
un'attività di lettura come classe
00:50
and that's just a few things you can do.
12
50930
2890
e sono solo alcune delle cose che puoi fare.
00:53
The combination of the internet,
13
53820
2060
La combinazione di Internet, delle
00:55
your personal resources and the software
14
55880
2665
tue risorse personali e del software
00:58
that you have on your computer means the activities
15
58545
3205
che hai sul tuo computer significa che le attività
01:01
that you can do are endless.
16
61750
2347
che puoi fare sono infinite.
01:04
However, don't worry.
17
64130
1575
Tuttavia, non preoccuparti. La
01:05
Your privacy is still in your hands.
18
65705
2625
tua privacy è ancora nelle tue mani.
01:08
As host, you are
19
68360
1163
Come host, hai il
01:09
in complete control of the function,
20
69523
2547
controllo completo della funzione,
01:12
turning it on or off when you wish.
21
72070
2905
attivandola o disattivandola quando lo desideri.
01:15
In addition to sharing your screen,
22
75200
2100
Oltre a condividere lo schermo,
01:17
you can opt to just share
23
77300
1282
puoi scegliere di condividere solo
01:18
your audio should you wish to do a listening activity,
24
78582
3118
il tuo audio se desideri svolgere un'attività di ascolto,
01:21
for example.
25
81700
840
ad esempio.
01:22
One of my personal favourite mini-features is
26
82540
3130
Una delle mie mini funzionalità preferite è
01:25
that you can select to share just a portion of your screen.
27
85670
3680
che puoi scegliere di condividere solo una parte dello schermo.
01:29
This allows you to further maintain your privacy,
28
89580
2910
Ciò ti consente di mantenere ulteriormente la tua privacy,
01:32
but teaching-wise,
29
92510
1620
ma dal punto di vista didattico,
01:34
means that you can show just part of an activity
30
94170
2870
significa che puoi mostrare solo una parte di un'attività
01:42
or show or cover part of an image or text.
31
102900
4200
o mostrare o coprire parte di un'immagine o di un testo.
01:47
Students can also be asked to share their screen,
32
107620
3370
Agli studenti può anche essere chiesto di condividere il proprio schermo,
01:50
providing a different way of getting feedback
33
110990
2600
fornendo un modo diverso per ottenere feedback
01:53
or checking homework.
34
113590
1560
o controllare i compiti.
01:57
One important thing to remember is
35
117370
2270
Una cosa importante da ricordare è
01:59
that sometimes screen sharing a video can use up a lot
36
119640
3870
che a volte la condivisione dello schermo di un video può consumare molta
02:03
of bandwidth and affect quality.
37
123510
2461
larghezza di banda e influire sulla qualità.
02:05
However, a simple way
38
125980
1327
Tuttavia, un modo semplice per
02:07
around this is just putting the link in the chat box
39
127307
3223
aggirare questo problema è semplicemente inserire il collegamento nella finestra della chat
02:10
so that the student can watch on their own device.
40
130530
3310
in modo che lo studente possa guardare sul proprio dispositivo.
02:14
This aside, screen sharing really,
41
134063
2577
A parte questo, la condivisione dello schermo
02:16
really is an essential tool
42
136640
1920
è davvero uno strumento essenziale
02:18
that gives you the same potential as
43
138560
2100
che offre lo stesso potenziale di
02:20
an interactive whiteboard does in a conventional classroom.
44
140660
3770
una lavagna interattiva in un'aula convenzionale.
02:47
Please remember that
45
167970
1082
Ricorda che
02:49
although we've used Zoom as our example today,
46
169052
2668
sebbene oggi abbiamo utilizzato Zoom come esempio,
02:51
this is a feature
47
171720
1033
questa è una funzionalità
02:52
that's available on lots of online platforms.
48
172753
2677
disponibile su molte piattaforme online.
02:55
Before you go,
49
175780
927
Prima che tu vada,
02:56
I'd just like to remind you to click on the link below
50
176707
3513
vorrei solo ricordarti di fare clic sul link sottostante
03:00
for more resources
51
180220
1210
per ulteriori risorse
03:01
and also please subscribe
52
181450
1756
e anche di iscriverti
03:03
to the channel and ask your students to as well,
53
183206
3304
al canale e chiedere anche ai tuoi studenti di farlo,
03:06
and I'll see you next time with another online teaching tip.
54
186510
4170
e ci vediamo la prossima volta con un altro suggerimento per l'insegnamento online.
03:10
See you later.
55
190840
730
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7