Phrasal verbs related to the environment | Cambridge Exam Tips Part 2

13,681 views ・ 2021-08-16

Learn English with Cambridge


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello everyone. Welcome to today’s video.
0
6719
2790
Ciao a tutti. Benvenuto nel video di oggi.
00:09
My name is Angela and today we are going to learn some phrasal
1
9839
3201
Mi chiamo Angela e oggi impareremo alcuni phrasal
00:13
verbs related to environment.
2
13140
2729
verbs legati all'ambiente.
00:16
This is the second video in our series of three.
3
16289
2820
Questo è il secondo video della nostra serie di tre.
00:19
The first one was about phrasal verbs related to entertainment.
4
19500
4440
Il primo riguardava i verbi frasali legati all'intrattenimento.
00:24
If you have missed it, catch up by clicking the link
5
24390
3110
Se te lo sei perso, recuperalo facendo clic sul collegamento
00:27
in the description box below.
6
27600
1529
nella casella di descrizione in basso.
00:29
Stay tuned and subscribe to the channel if you don’t want
7
29670
2720
Restate sintonizzati e iscrivetevi al canale se non volete
00:32
to miss any of our videos.
8
32490
2100
perdervi nessuno dei nostri video.
00:35
Did you know that posters are a great tool to attract
9
35009
3049
Sapevi che i poster sono un ottimo strumento per attirare l'
00:38
your learner’s attention in class?
10
38159
1859
attenzione dello studente in classe?
00:40
Why?
11
40289
799
Perché?
00:41
Because they are visually appealing and they generate
12
41369
3289
Perché sono visivamente accattivanti e generano un
00:44
useful language linked to the topic.
13
44759
2009
linguaggio utile legato all'argomento.
00:47
This video gives you a taster of some great phrasal verbs for you
14
47490
3738
Questo video ti offre un assaggio di alcuni fantastici verbi frasali da
00:51
to learn from our environment posters.
15
51329
2580
imparare dai nostri poster sull'ambiente.
00:54
We will link the poster in the description below.
16
54570
2820
Collegheremo il poster nella descrizione qui sotto.
00:59
So let's take a look at a selection of phrasal verbs
17
59549
3411
Quindi diamo un'occhiata a una selezione di phrasal verbs
01:03
that we have on the poster.
18
63060
1649
che abbiamo sul poster.
01:04
And we start in three, two, one, go.
19
64890
3629
E iniziamo tra tre, due, uno, via.
01:09
We need to cut down on our use of plastic bags.
20
69959
3181
Dobbiamo ridurre il nostro uso di sacchetti di plastica.
01:14
To cut down on, to reduce the size,
21
74640
2690
Ridurre, ridurre le dimensioni, la
01:17
amount or number of something.
22
77430
2100
quantità o il numero di qualcosa.
01:21
Look, notice how we can use this phrasal verb.
23
81930
3449
Guarda, nota come possiamo usare questo phrasal verb.
01:25
This is what we mean when we say it's separable.
24
85799
2520
Questo è ciò che intendiamo quando diciamo che è separabile.
01:29
They have chopped all of the trees down. They have chopped down all of the trees.
25
89099
4830
Hanno abbattuto tutti gli alberi. Hanno abbattuto tutti gli alberi.
01:34
To chop down, to cut through something to make it fall down.
26
94469
4651
Abbattere, tagliare qualcosa per farlo cadere.
01:40
Many animals will die out if we don’t act soon.
27
100019
3631
Molti animali moriranno se non agiamo presto.
01:44
To die out, to become more and more rare and then disappear completely.
28
104760
4800
Estinguersi, diventare sempre più rari e poi scomparire del tutto.
01:50
It's a real challenge to dispose of all of our rubbish.
29
110010
4078
È una vera sfida smaltire tutti i nostri rifiuti.
01:54
To dispose of, to get rid of something
30
114810
2719
Smaltire, sbarazzarsi di qualcosa
01:57
especially by throwing it away.
31
117629
1920
soprattutto gettandolo via.
02:02
Look, this phrasal verb is separable.
32
122959
2489
Guarda, questo phrasal verb è separabile.
02:06
In a drought, all of the lakes and rivers dry up.
33
126049
3420
In caso di siccità, tutti i laghi e i fiumi si prosciugano.
02:09
A drought can dry rivers and lakes up.
34
129659
2730
Una siccità può prosciugare fiumi e laghi.
02:12
To dry up, if a river or a lake dries up, the water in it disappears.
35
132889
6240
Prosciugare, se un fiume o un lago si prosciuga, l'acqua che contiene scompare.
02:19
She fights for environmental causes.
36
139849
2401
Combatte per cause ambientali.
02:23
To fight for, to try hard to support or achieve something
37
143189
4790
Combattere per, sforzarsi di sostenere o ottenere qualcosa che
02:28
you want or think is right.
38
148250
2009
si desidera o si pensa sia giusto.
02:33
Parts of the Arctic have stopped freezing over due to global warming.
39
153319
4630
Parti dell'Artico hanno smesso di congelarsi a causa del riscaldamento globale.
02:39
To freeze over, to become covered in ice.
40
159469
4091
Gelare, ricoprirsi di ghiaccio. Alla
02:44
We will eventually run out of fossil fuels.
41
164250
3379
fine finiremo i combustibili fossili.
02:48
To run out of, to use something completely so that nothing is left.
42
168439
5410
Esaurire, usare completamente qualcosa in modo che non rimanga nulla.
02:54
Many young people stand up for animal rights.
43
174930
3359
Molti giovani si battono per i diritti degli animali.
02:59
To stand up for, to defend or support
44
179189
2679
Per difendere, difendere o sostenere
03:01
a particular idea or a person who is being criticised or attacked.
45
181969
4360
un'idea particolare o una persona che viene criticata o attaccata.
03:07
People all over the world have taken part in environmental protests.
46
187129
4530
Persone in tutto il mondo hanno preso parte alle proteste ambientali.
03:12
To take part in, to be actively involved
47
192300
3220
Partecipare, essere attivamente coinvolti
03:15
in something with other people.
48
195620
2109
in qualcosa con altre persone.
03:18
Let's recap.
49
198689
841
Ricapitoliamo.
03:23
I'm going to
50
203729
1350
Ho intenzione di
03:28
chop down this cherry tree. How did dinosaurs
51
208289
5070
abbattere questo ciliegio. Come sono
03:36
die out? Rhinos have to
52
216360
3929
morti i dinosauri? I rinoceronti devono
03:43
fight for survival. How will we manage if we
53
223319
4890
lottare per la sopravvivenza. Come ce la caveremo se
03:51
run out of petrol?
54
231419
1680
restiamo senza benzina?
03:56
I would like to encourage all of you to take part in
55
236490
3650
Vorrei incoraggiare tutti voi a prendere parte
04:00
the environment challenge.
56
240240
1320
alla sfida ambientale.
04:01
How?
57
241949
800
Come?
04:02
Let's fill the comments with eco-friendly ideas and initiatives
58
242849
3500
Riempiamo i commenti di idee e iniziative ecologiche
04:06
we can do at home, at school, the park.
59
246449
2520
da fare a casa, a scuola, al parco.
04:09
Here you have some examples.
60
249180
1739
Ecco alcuni esempi.
04:11
Read books about the Earth and do not use plastic bags.
61
251250
4729
Leggi libri sulla Terra e non usare sacchetti di plastica.
04:16
Can you think of any other eco-friendly activities?
62
256079
2791
Ti vengono in mente altre attività ecologiche?
04:18
Please write them in the comments below.
63
258990
1620
Si prega di scriverli nei commenti qui sotto.
04:22
I hope these ideas help.
64
262050
1738
Spero che queste idee aiutino.
04:24
If they do, please do not forget to subscribe
65
264120
2329
Se lo fanno, non dimenticare di iscriverti
04:26
to the channel and like the video.
66
266550
1649
al canale e mettere mi piace al video.
04:28
Thank you very much for watching.
67
268439
1801
Grazie mille per aver guardato.
04:30
I will see you all in the next video about
68
270509
2361
Ci vediamo tutti nel prossimo video sui
04:32
phrasal verbs related to technology.
69
272970
3179
verbi frasali legati alla tecnologia.
04:36
Goodbye.
70
276569
1171
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7