Common Mistakes in English | Part-5

1,265 views ・ 2023-03-23

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
in continuous to previous video related
0
60
4199
en continu à la vidéo précédente liée
00:02
to common mistakes in English today I'll
1
2460
3780
aux erreurs courantes en anglais aujourd'hui je vais
00:04
be talking about common mistakes related
2
4259
4021
parler des erreurs courantes liées
00:06
to pronouns so let's start without
3
6240
3960
aux pronoms alors commençons sans
00:08
wasting further time the first sentence
4
8280
5640
perdre plus de temps la première phrase
00:10
is can you see me at mine house tomorrow
5
10200
5820
est pouvez-vous me voir chez moi demain
00:13
evening this is wrong sentence the
6
13920
5580
soir c'est une mauvaise phrase la
00:16
correct sentence is can you see me at my
7
16020
5880
phrase correcte est-ce que tu peux me voir chez moi
00:19
house tomorrow evening this is correct
8
19500
4260
demain soir c'est la
00:21
sentence the mistake is here mine house
9
21900
3480
phrase correcte l'erreur est ici ma maison
00:23
it should not be mine now it should be
10
23760
4920
ça ne devrait pas être la mienne maintenant ça devrait être
00:25
my house mine is used in specific case
11
25380
5880
ma maison la mienne est utilisée dans un cas spécifique
00:28
and that also separately not with house
12
28680
4920
et cela aussi séparément pas avec la maison
00:31
for example if you see this sentence
13
31260
5520
par exemple si vous voyez ceci phrase
00:33
that is your house and this is mine here
14
33600
4740
c'est ta maison et c'est la mienne ici
00:36
you are talking about your house and
15
36780
2939
tu parles de ta maison et
00:38
here we are talking about mine is
16
38340
3059
ici nous parlons de la mienne est
00:39
understood that we are talking about my
17
39719
4141
entendu que nous parlons de ma
00:41
house so here this mine is used without
18
41399
5281
maison donc ici cette mine est utilisée sans
00:43
house so like this use of mine is
19
43860
5039
maison donc comme cet usage de la mienne est
00:46
correct and this is wrong the correct
20
46680
5100
correct et cela est faux la
00:48
sentence is can you see me at my house
21
48899
4381
phrase correcte est pouvez-vous me voir chez moi
00:51
tomorrow evening
22
51780
3360
demain soir
00:53
let's go to the next sentence the next
23
53280
4439
passons à la phrase suivante la
00:55
sentence is will you lend me your pencil
24
55140
5340
phrase suivante est voulez-vous me prêter votre crayon s'il vous
00:57
please the answer is take this is wrong
25
57719
4741
plaît la réponse est prendre c'est faux
01:00
this is wrong sentence the correct
26
60480
4620
c'est faux g phrase la
01:02
sentence is will you lend me your pencil
27
62460
5400
phrase correcte est veux-tu me prêter ton crayon s'il te plaît
01:05
please answer is take it that is correct
28
65100
5940
la réponse est prends-le c'est la phrase correcte
01:07
sentence your take is verb here take his
29
67860
5280
ta prise est le verbe ici prends son verbe
01:11
verb and after take there should be a
30
71040
4860
et après prendre il devrait y avoir un
01:13
noun or pronoun so this take is wrong
31
73140
5159
nom ou un pronom donc cette prise est fausse
01:15
and this is correct let's go to the next
32
75900
5160
et c'est correct allons-y à la
01:18
sentence the next sentence is whom do
33
78299
4741
phrase suivante la phrase suivante est qui
01:21
you think will be dismissed first this
34
81060
4199
pensez-vous qu'il sera renvoyé en premier c'est une
01:23
is wrong sentence the correct sentence
35
83040
5280
mauvaise phrase la phrase correcte
01:25
is who do you think will be dismissed
36
85259
5341
est qui pensez-vous qu'il sera renvoyé
01:28
first here the mistake is here in the
37
88320
7820
en premier ici l'erreur est ici dans le
01:30
case of whom it should be who homecoming
38
90600
5540
cas de qui il devrait être qui revient
01:36
just ignore these three words do you
39
96740
5100
ignorez simplement ces trois mots
01:39
think and just read the sentence again
40
99659
6320
pensez-vous et relisez simplement la phrase
01:41
whom will be dismissed first
41
101840
4139
qui sera licencié en premier
01:46
this sentence doesn't make any sense and
42
106220
4899
cette phrase n'a aucun sens et
01:48
let's go to this sentence who will be
43
108900
4880
passons à cette phrase qui sera
01:51
dismissed first
44
111119
2661
licencié en premier
01:55
is who do you think will be dismissed
45
115340
5440
est qui selon vous sera licencié
01:58
first let's go to the next sentence the
46
118680
3899
en premier passons à la phrase suivante la
02:00
next sentence is one should always
47
120780
4140
phrase suivante est qu'il faut toujours
02:02
remain loyal to his country this is
48
122579
4201
rester fidèle à son pays c'est une
02:04
wrong sentence the correct sentence is
49
124920
4619
mauvaise phrase la phrase correcte est
02:06
why should always remain loyal to one's
50
126780
5700
pourquoi doit toujours rester fidèle à son
02:09
country the mistake is here he is just
51
129539
4801
pays l'erreur est ici il est juste
02:12
see here we are using one and here we
52
132480
4619
voir ici nous en utilisons un et ici nous
02:14
are using his when we are using one it
53
134340
5160
utilisent le sien quand nous en utilisons un cela
02:17
should be once if you want to retain
54
137099
4261
devrait être une fois si vous voulez conserver
02:19
this word he is then here it should be
55
139500
4739
ce mot il est alors ici il devrait être
02:21
healed so he should always remain loyal
56
141360
4680
guéri donc il devrait toujours rester fidèle
02:24
to his country not one should always
57
144239
3481
à son pays pas un ne devrait toujours
02:26
remain loyal to his country this is
58
146040
3600
rester fidèle à son pays c'est une
02:27
wrong sentence and this is correct
59
147720
4379
mauvaise phrase et c'est la
02:29
sentence one should always remain loyal
60
149640
5099
phrase correcte, il faut toujours rester fidèle
02:32
to one's country here why we are using
61
152099
4201
à son pays ici pourquoi nous en utilisons
02:34
one because here we are not talking
62
154739
4140
un parce qu'ici nous ne parlons pas
02:36
about he or she in this what both are
63
156300
5040
de lui ou d'elle dans ce que les deux sont
02:38
included he and she so correct sentence
64
158879
4201
inclus lui et elle donc la phrase correcte
02:41
is one should always remain loyal to
65
161340
3720
est qu'il faut toujours rester fidèle à
02:43
one's country I hope you have understood
66
163080
4560
son pays je j'espère que vous avez compris
02:45
the use of one and once let's go to the
67
165060
5580
l'utilisation d'un et une fois passons à la
02:47
next sentence I request your favor of
68
167640
5040
phrase suivante je demande votre faveur de
02:50
considering me for a transfer this is
69
170640
5160
me considérer pour un transfert c'est une
02:52
wrong sentence the correct sentence is I
70
172680
5339
mauvaise phrase la phrase correcte est je
02:55
request the favor of your considering me
71
175800
4920
demande la faveur de votre considération
02:58
for a transfer the mistake is here your
72
178019
5161
pour un transfert l'erreur est ici votre
03:00
favor of considering me this is a common
73
180720
4019
faveur de me considérer c'est une
03:03
mistake this is General mistake that
74
183180
3059
erreur courante c'est une erreur générale que
03:04
really people use your favor of
75
184739
3841
vraiment les gens utilisent votre faveur de
03:06
considering me that is wrong the correct
76
186239
6661
me considérer c'est faux la bonne
03:08
one is the favor of your considering me
77
188580
6600
est la faveur de me considérer
03:12
for example if you say your state of
78
192900
4800
par exemple si vous dites votre état de
03:15
mind this is wrong the correct one is
79
195180
5000
l'esprit c'est faux la bonne est
03:17
the state of your mind this is correct
80
197700
5639
l'état de votre esprit c'est correct
03:20
[Music]
81
200180
3159
[Musique]
03:32
so the correct sentence is I request the
82
212300
4960
donc la phrase correcte est je vous demande la
03:35
favor of your considering me for a
83
215400
4259
faveur de me considérer pour un
03:37
transfer here this is a common mistake I
84
217260
3899
transfert ici c'est une erreur courante j'espère que
03:39
hope you have understood this mistake
85
219659
3541
vous avez compris cette erreur
03:41
that's all in this video If you like
86
221159
3601
c'est tout dans cette vidéo Si vous aimez
03:43
this video don't forget to subscribe
87
223200
3119
cette vidéo, n'oubliez pas de vous abonner à
03:44
this Channel and press the Bell icon
88
224760
2880
cette chaîne et d'appuyer sur l'icône de la cloche,
03:46
thank you so much for watching this
89
226319
3441
merci beaucoup d'avoir regardé cette
03:47
video
90
227640
2120
vidéo
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7