Excavation | Learn English at the Excavation Site | Havisha Rathore

4,104 views ・ 2023-02-22

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, my brothers and sisters, welcome back to this channel. Do you know what is
0
0
4620
سلام برادران و خواهرانم به این کانال خوش آمدید. آیا می دانید
00:04
happening behind me and where am I standing Let me tell you. Excavation is
1
4620
6000
پشت سر من چه می گذرد و من کجا ایستاده ام اجازه دهید به شما بگویم. حفاری
00:10
being carried out behind me. There is an excavation going on here. What do you
2
10620
6239
پشت سرم در حال انجام است. اینجا حفاری در حال انجام است.
00:16
mean by excavation? Excavation means the act of digging up the ground, especially
3
16859
7080
منظور شما از حفاری چیست؟ حفاری به معنای عمل کندن زمین است، مخصوصاً
00:23
with a machine and what is the machine the machine is the JCB machine or
4
23939
6721
با ماشین و ماشینی که دستگاه JCB یا
00:30
excavator machine. This is called JCB or excavator machine. Look at this.
5
30660
8100
ماشین بیل مکانیکی است. به این دستگاه JCB یا ماشین بیل مکانیکی می گویند. به این نگاه کن
00:38
This looks like a hand. This container is connected to this long
6
38760
6840
این شبیه یک دست است. این ظرف به این بازوی بلند دستگاه متصل است
00:45
arm of the machine. See, this is called the long arm of the machine. This looks
7
45600
7439
. ببینید، به این می گویند بازوی بلند ماشین. این
00:53
like our hand. Isn't it? Our hand has five fingers, and this hand also has five
8
53039
9301
شبیه دست ماست اینطور نیست؟ دست ما پنج انگشت دارد و این دست هم پنج
01:02
fingers. Look at this hand. This hand is a little bit bigger than that hand, and
9
62340
7680
انگشت دارد. به این دست نگاه کن این دست کمی بزرگتر از آن دست است و
01:10
this has one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine fingers.
10
70020
5940
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه انگشت دارد.
01:15
Isn't it? Understand the difference. This hand
11
75960
4260
اینطور نیست؟ تفاوت را درک کنید. این دست
01:20
plays the role of levelling the ground, whereas that hand plays the role of
12
80220
6780
نقش تسطیح زمین را بازی می کند، در حالی که آن دست نقش
01:27
digging the ground.
13
87000
1787
کندن زمین را بازی می کند.
01:28
Digging up the ground, especially using a machine, is called excavation.
14
88787
11463
کندن زمین، به ویژه با استفاده از ماشین، حفاری نامیده می شود.
01:40
I should better be careful during this excavation because I don't know the
15
100250
5710
بهتر است در حین این حفاری مراقب باشم زیرا
01:45
purpose of this excavation. I was passing by the site, and I saw this, and I thought
16
105960
6060
هدف از این حفاری را نمی دانم. در حال عبور از محل بودم و این را دیدم و به فکر افتادم که به
01:52
of letting my brothers and sisters know about the excavation. I hope you got it. it
17
112020
9599
برادران و خواهرانم از حفاری اطلاع بدهم. امیدوارم متوجه شده باشید
02:01
also reminded me of soil excavation and it means, "Mitti ki khudai"
18
121619
7261
همچنین من را به یاد خاکبرداری می اندازد و به معنای «میتی کی خدایی» است.
02:08
Soil reminded me one idiom which is native soil. But before I tell you its
19
128880
6900
خاک یک اصطلاح را به یاد من انداخت که همان خاک بومی است. اما قبل از اینکه معنی آن را به شما بگویم
02:15
meaning, let me use it in a sentence. For example, this is not my native soil.
20
135780
6060
، اجازه دهید از آن در یک جمله استفاده کنم. مثلاً اینجا خاک بومی من نیست. بیایید
02:21
Let's take another example. My cousin will be coming to his native soil after
21
141840
6899
مثال دیگری بزنیم. پسر عمویم بعد از دو سال به سرزمین مادری اش می آید
02:28
two years. I hope you got it but still let me tell
22
148739
4741
. امیدوارم متوجه شده باشید اما باز هم اجازه دهید
02:33
you its meaning. Native soil means the place where a person is born or raised.
23
153480
6868
معنی آن را به شما بگویم. خاک بومی به معنای محلی است که فرد در آن متولد یا بزرگ شده است.
02:40
If I say it in Hindi, it would be someone's birthplace. JANMSTHAN
24
160348
10529
اگر به هندی بگویم، زادگاه کسی خواهد بود. JANMSTHAN
02:50
I like playing with this [Music]
25
170877
9442
من دوست دارم با این [موسیقی] بازی کنم
03:00
Oh my God, my hands have become dirty. Dirty my hands, or I would say dirty
26
180319
7780
وای خدای من، دستانم کثیف شده است. دست هایم را کثیف کن یا می گویم
03:08
someone's hands. My brothers and sisters, dirty someone's
27
188099
6720
دست های کسی را کثیف کن. برادران و خواهران من، دست های کثیف یک نفر
03:14
hands is an idiom and it means to be involved in something unfair, illegal, and
28
194819
8401
یک اصطلاح است و به معنای دست داشتن در کارهای غیرمنصفانه، غیرقانونی و
03:23
dishonest activities. I will never dirty my hands in any condition. If you also
29
203220
6180
غیرصادقانه است. من هرگز دستانم را در هیچ شرایطی کثیف نمی کنم. اگر شما هم
03:29
want to have a peaceful life then please never dirt your hands. Dirty your hands also
30
209400
5520
می خواهید یک زندگی آرام داشته باشید، لطفا هرگز دستان خود را کثیف نکنید. کثیف کردن دستان شما همچنین به
03:34
means to do hard work, normally manual labor. Here, there are many people
31
214920
7340
معنای انجام کارهای سخت، معمولاً کار یدی است. در اینجا، افراد زیادی هستند که
03:42
dirtying their hands means they are doing hard work. I often love to dirty my
32
222260
7780
دست های خود را کثیف می کنند به این معنی که کار سختی انجام می دهند. من اغلب دوست دارم
03:50
hands in my garden. You have to get your hands dirty if you
33
230040
5699
دست هایم را در باغم کثیف کنم. اگر
03:55
want to get your area cleaned out. Let me go and sit inside it. I'm enjoying a lot.
34
235739
5821
می خواهید منطقه خود را تمیز کنید، باید دستان خود را کثیف کنید. بذار برم داخلش بشینم من خیلی لذت می برم
04:01
This is steering. This is a large and powerful machine. I also want to be
35
241560
6179
این فرمان است. این یک ماشین بزرگ و قدرتمند است. من هم می خواهم
04:07
powerful like this. This machine is used for digging up the ground. I always get
36
247739
6241
اینطور قدرتمند باشم. از این دستگاه برای کندن زمین استفاده می شود. من همیشه
04:13
fascinated with this container. This JCB has eight gears. Isn't it
37
253980
7200
مجذوب این ظرف می شوم. این JCB دارای هشت دنده است.
04:21
fascinating? Hats off to the person who is driving this JCB! He must be very
38
261180
6000
جذاب نیست؟ کلاه بر کسی که این JCB را می رانند! او باید بسیار
04:27
powerful. Hats off to the uncle! Thank you so much uncle!
39
267180
5303
قدرتمند باشد. کلاه بر سر دایی! خیلی ممنون عمو!
04:36
So, friends, this is an excavation site
40
276200
3100
خب دوستان اینجا یه سایت حفاریه
04:39
where they are using a JCB and they're Excavating, and I have a helmet for my
41
279300
9240
که دارن از JCB استفاده میکنن و دارن حفاری میکنن و من برای امنیتم کلاه ایمنی دارم
04:48
safety. Look, this is another excavation site where they are removing the old
42
288540
7860
. نگاه کنید، این یک سایت حفاری دیگر است که در آن مسیر قدیمی را حذف می کنند
04:56
footpath so that they can construct a new one. This old footpath is very old
43
296400
7620
تا بتوانند یک مسیر جدید بسازند. این مسیر قدیمی بسیار قدیمی است
05:04
and the new one will be stronger than the old one. Look, my brothers and
44
304020
5940
و مسیر جدید قوی تر از قدیمی خواهد بود. برادران و
05:09
sisters, this is also an excavation site. You know what the purpose of this
45
309960
6420
خواهرانم ببینید اینجا هم محل حفاری است. می دانید هدف از این
05:16
excavation. They wanted to make drainage but you
46
316380
6840
حفاری چیست. آنها می خواستند زهکشی درست کنند، اما می
05:23
know what happened when they were making drainage.
47
323220
4039
دانید چه اتفاقی افتاد که آنها در حال زهکشی بودند.
05:27
Rain. It rained, and then water logging happened but
48
327259
6761
باران. باران آمد و سپس قطع آب اتفاق افتاد اما
05:34
what is this water logging? Water logging means when water gets collected in a
49
334020
5940
این قطع آب چیست؟ قطع آب یعنی زمانی که آب در مکانی جمع می شود
05:39
place and is unable to get out. That is called water logging.
50
339960
5060
و نمی تواند از آن خارج شود. که به آن قطع آب می گویند.
05:59
water logging
51
359660
4000
آب logging
06:09
Look, here, this water has got stored and it is unable to get out. So, this is
52
369020
7360
نگاه کنید، اینجا، این آب ذخیره شده است و نمی تواند خارج شود. بنابراین، به این کار
06:16
called water logging.
53
376380
3560
قطع آب می گویند.
06:29
Hmm, it's so smelly. I think I should go back.
54
389602
4978
هوم، خیلی بد بو است. فکر کنم باید برگردم
06:35
Better I should be careful. Look,
55
395460
4320
بهتره مواظب باشم ببین،
06:39
from here, here, there is too much water. So, from this place, this water is coming
56
399780
6240
از اینجا، اینجا، آب زیاد است. پس از این جا این آب به اینجا می آید
06:46
here, oh, I'm safe now. I hope you like this information. Now,
57
406020
6480
، اوه من الان سالم هستم. امیدوارم از این اطلاعات خوشتان بیاید. حالا
06:52
it's your turn to tell me. What is your native soil? I would love to know about
58
412500
4139
نوبت شماست که به من بگویید. خاک بومی شما چیست؟ من دوست دارم در مورد
06:56
your native soil. If you learned a little bit more English through this
59
416639
2821
خاک بومی شما بدانم. اگر از طریق این ویدیو کمی انگلیسی بیشتر یاد گرفتید
06:59
video then don't forget to like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See
60
419460
3540
لایک، اشتراک گذاری و عضویت در این کانال را فراموش نکنید. خداحافظ!
07:03
you in the next video! [Music]
61
423000
2538
شما را در ویدیوی بعدی می بینیم! [موسیقی]
07:20
[Music]
62
440720
3649
[موسیقی]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7