Speak Like Me - 6 - Like Father, Like Son - Sound Like A Native English Speaker with Drew Badger

13,047 views ・ 2015-12-09

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:02
0
2430
1459
00:03
hey there I'm drew Becher the
1
3889
231
oi sou odrawBecher o oi
00:04
hey there I'm drew Becher the world's number one English
2
4120
920
sou o draw Becher o inglĂȘs nĂșmero um do
00:05
world's number one English
3
5040
400
00:05
world's number one English fluency guide and the co-founder
4
5440
1150
mundo o inglĂȘs nĂșmeroum do
mundo o guia de fluĂȘncia em inglĂȘs nĂșmero um do mundo e o cofundador do guia de
00:06
fluency guide and the co-founder
5
6590
370
00:06
fluency guide and the co-founder of English anyone dot com it is
6
6960
2290
fluĂȘnciae o cofundador do
guia de fluĂȘncia e o cofundador do inglĂȘs qualquer pessoa ponto com Ă©
00:09
of English anyone dot com it is
7
9250
260
00:09
of English anyone dot com it is a pleasure to welcome you to
8
9510
1140
deinglĂȘs qualquer pessoa ponto com Ă©
de inglĂȘs qualquer pessoa ponto com Ă© um prazer recebĂȘ-lo um
00:10
a pleasure to welcome you to
9
10650
90
00:10
a pleasure to welcome you to another speak like me video in
10
10740
3300
prazer recebĂȘ-lo um
prazer recebĂȘ-lo em outro vĂ­deo fale como eu em
00:14
another speak like me video in
11
14040
400
00:14
another speak like me video in this series were covering things
12
14440
1160
outro vĂ­deo falecomo eu em
outro vídeo fale como eu nesta série estava cobrindo coisas
00:15
this series were covering things
13
15600
260
00:15
this series were covering things that will help you sound more
14
15860
1240
esta sérieestavacobrindo coisas
esta série estava cobrindo coisas que irão ajudå-lo a soar mais que
00:17
that will help you sound more
15
17100
160
00:17
that will help you sound more native so this means your
16
17260
1330
irĂĄ ajudĂĄ-lo a soar mais
que irĂĄ ajudĂĄ-lo a soar mais nativo entĂŁo isso significa seu
00:18
native so this means your
17
18590
140
00:18
native so this means your pronunciation but also natural
18
18730
1820
nativo entĂŁoisso significaseu
nativo entĂŁo isso significa sua pronĂșncia, mas tambĂ©m pronĂșncia natural,
00:20
pronunciation but also natural
19
20550
400
00:20
pronunciation but also natural sounding phrases so you can
20
20950
1270
mastambém
pronĂșncia natural, mas tambĂ©m frases com som natural, para que vocĂȘ possa
00:22
sounding phrases so you can
21
22220
120
00:22
sounding phrases so you can sound much more conversational
22
22340
1180
soar frases, para quepossa
soar frases, para que possa soar muito mais
00:23
sound much more conversational
23
23520
400
00:23
sound much more conversational and speak more confidently in
24
23920
2060
som de conversação muito mais conversação
som de muito mais conversação e falar com mais confiança em
00:25
and speak more confidently in
25
25980
400
efalar com mais confiança em
00:26
and speak more confidently in this video we'll be talking
26
26380
890
e falar com mais confiança neste vídeo falaremos
00:27
this video we'll be talking
27
27270
230
00:27
this video we'll be talking about a really great phrase I
28
27500
1480
neste vĂ­deo falaremos
neste vĂ­deo falaremos sobre uma frase muito boa eu
00:28
about a really great phrase I
29
28980
150
sobreuma frase muito boaeu
00:29
about a really great phrase I was thinking have recently
30
29130
830
00:29
was thinking have recently
31
29960
400
estava pensando recentemente estava pensando recentemente por causa
00:30
was thinking have recently because of my newly born
32
30360
1509
do meu recém-nascido por causa do
00:31
because of my newly born
33
31869
390
meurecém-nascido por
00:32
because of my newly born daughter so she is four months
34
32259
1850
causa da minha filha recém-nascida então ela é filha de quatro meses
00:34
daughter so she is four months
35
34109
191
00:34
daughter so she is four months old now and when i meeting
36
34300
1750
então elaé filha dequatro meses
entĂŁo ela tem quatro meses agora e quando eu conhecer o
00:36
old now and when i meeting
37
36050
400
00:36
old now and when i meeting people with her or showing heard
38
36450
1780
velho agora e quandoeuconhecer o
velho agora e quando eu conhecer pessoas com ela ou mostrar
00:38
people with her or showing heard
39
38230
400
00:38
people with her or showing heard you know relatives are people
40
38630
1220
pessoas ouvidas com ela ou mostrar
pessoas ouvidas com ela ou mostrar ouvidas vocĂȘ conhece parentes sĂŁo pessoas que
00:39
you know relatives are people
41
39850
340
vocĂȘ parentes conhecidossĂŁo pessoas parentes conhecidos
00:40
you know relatives are people like that on skype there's a
42
40190
1750
sĂŁo pessoas assim no skype tem um assim no
00:41
like that on skype there's a
43
41940
150
skypetem um assim
00:42
like that on skype there's a particular phrase that native
44
42090
1320
no skype tem uma frase especĂ­fica aquela
00:43
particular phrase that native
45
43410
340
00:43
particular phrase that native speakers use often and I thought
46
43750
1340
frase especĂ­fica nativa aquela
frase especĂ­fica nativa que os falantes nativos usam com frequĂȘncia e eu pensei que os
00:45
speakers use often and I thought
47
45090
190
00:45
speakers use often and I thought I would like to share with you I
48
45280
1459
falantes usam com frequĂȘncia epensei que os
falantes usam com frequĂȘncia e pensei que gostaria de compartilhar com vocĂȘ
00:46
I would like to share with you I
49
46739
131
00:46
I would like to share with you I thought you might like to know
50
46870
900
eu gostariadecompartilhar com vocĂȘ
eu gostaria de compartilhar com vocĂȘ eu pensei que gostaria de saber
00:47
thought you might like to know
51
47770
309
pensei que gostaria de saber
00:48
thought you might like to know about it as well because it's a
52
48079
1781
pensei que também gostaria de saber sobre isso porque é
00:49
about it as well because it's a
53
49860
150
sobre isso também porque é
00:50
about it as well because it's a great thing that will help you
54
50010
819
00:50
great thing that will help you
55
50829
171
sobre isso também porque é uma grande coisa que irå ajudå-lo
grande que irĂĄ ajudĂĄ-lo sua
00:51
great thing that will help you again
56
51000
80
00:51
again
57
51080
400
00:51
again sound more native in
58
51480
820
grande coisa que irĂĄ ajudĂĄ-lo novamente novamente
soar mais nativo no
00:52
sound more native in
59
52300
90
00:52
sound more native in conversation as well as more
60
52390
1489
som maisnativo no
som mais nativo na conversa, bem como mais
00:53
conversation as well as more
61
53879
180
conversa, bem comomais
00:54
conversation as well as more confident when you speak often
62
54059
2271
conversa, bem como mais confiante quando vocĂȘ fala frequentemente
00:56
confident when you speak often
63
56330
400
00:56
confident when you speak often when native speakers are trying
64
56730
2169
confiantequando vocĂȘfala frequentemente
confiante quando vocĂȘ falar frequentemente quando falantes nativos estĂŁo tentando
00:58
when native speakers are trying
65
58899
340
quando falantes nativos estĂŁo tentando
00:59
when native speakers are trying to teach things 29 native
66
59239
1191
quando falantes nativos estĂŁo tentando ensinar coisas 29 nativo
01:00
to teach things 29 native
67
60430
309
01:00
to teach things 29 native speakers in regular English
68
60739
1611
para ensinar coisas29 nativo
para ensinar coisas 2 9 falantes nativos em inglĂȘs regular
01:02
speakers in regular English
69
62350
90
01:02
speakers in regular English classroom want to give you too
70
62440
1500
falantes de inglĂȘs regular em sala de aula de inglĂȘs tambĂ©m queremos dar a vocĂȘ
01:03
classroom want to give you too
71
63940
279
sala de aula também querodar a
01:04
classroom want to give you too much information we want to give
72
64219
1841
vocĂȘ sala de aula queremos dar muita
01:06
much information we want to give
73
66060
180
01:06
much information we want to give you longer sounding things that
74
66240
1480
informação queremos dar muita informação queremos dar
muita informação queremos dar vocĂȘ estĂĄ falando mais coisas
01:07
you longer sounding things that
75
67720
140
01:07
you longer sounding things that might appear on a test for being
76
67860
2090
vocĂȘ estĂĄ falando mais coisas que
vocĂȘ estĂĄ falando mais coisas que podem aparecer em um teste por ser
01:09
might appear on a test for being
77
69950
400
podem aparecer em um teste porser
01:10
might appear on a test for being in a text book or something like
78
70350
1000
podem aparecer em um teste por ser em um livro de texto ou algo como
01:11
in a text book or something like
79
71350
350
01:11
in a text book or something like that but in this series we
80
71700
1440
em umlivro de textoou algocomo
em um livro de texto ou algo assim, mas nesta série nós
01:13
that but in this series we
81
73140
280
01:13
that but in this series we really want to keep things short
82
73420
1050
issomasnesta série nós
isso mas nesta série nós realmente queremos manter as coisas curtas
01:14
really want to keep things short
83
74470
149
01:14
really want to keep things short and nice and easy so we say
84
74619
2261
realmente queremos manter as coisas curtas
realmente queremos manter as coisas curtas e agradáveis ​​ e fáceis então dizemos
01:16
and nice and easy so we say
85
76880
279
e agradĂĄvel e fĂĄcilassimdizemos
01:17
and nice and easy so we say short and sweet this just means
86
77159
1820
e agradĂĄvel e fĂĄcil assim dizemos curto e doce isto significa apenas
01:18
short and sweet this just means
87
78979
111
curtoe doceisto significa apenas
01:19
short and sweet this just means they keep things nice and simple
88
79090
1080
curto e doce isto apenas significa que eles mantĂȘm as coisas agradĂĄveis ​​e simples
01:20
they keep things nice and simple
89
80170
260
01:20
they keep things nice and simple so this phrase is like father
90
80430
2399
t Ei, mantenhaas coisasboas e simples,
eles mantĂȘm as coisas boas e simples, entĂŁo essa frase Ă© como pai, entĂŁo essa frase
01:22
so this phrase is like father
91
82829
400
Ă© como pai, entĂŁo
01:23
so this phrase is like father like son like father like son
92
83229
2471
essa frase Ă© como pai, como filho, como pai, como filho, como filho, como pai, como filho,
01:25
like son like father like son
93
85700
300
como filho,
01:26
like son like father like son now this is the most common way
94
86000
1780
como pai, como filho. Ă© a forma mais comum
01:27
now this is the most common way
95
87780
159
01:27
now this is the most common way you'll see this form used their
96
87939
1401
agoraesta Ă©a forma mais comum
agora esta Ă© a forma mais comum vocĂȘ verĂĄ este formulĂĄrio usado deles
01:29
you'll see this form used their
97
89340
90
01:29
you'll see this form used their I were the most common way
98
89430
1130
vocĂȘ verĂĄ esteformulĂĄriousadodeles
vocĂȘ verĂĄ este formulĂĄrio usado deles eu era a forma mais comum
01:30
I were the most common way
99
90560
169
01:30
I were the most common way you'll see this used excuse me
100
90729
1421
eueraa maneira mais comum
eu era a maneira mais comum vocĂȘ verĂĄ isso usado com licença vocĂȘ verĂĄ
01:32
you'll see this used excuse me
101
92150
140
01:32
you'll see this used excuse me so to say it like father like
102
92290
1689
isso usado com licença vocĂȘ verĂĄ isso usado com licença entĂŁo para dizer assim pai
01:33
so to say it like father like
103
93979
70
assim paradizerassim pai
01:34
so to say it like father like son that's all you have to say
104
94049
1640
assim dizer tal pai tal filho isso Ă© tudo que vocĂȘ tem a dizer
01:35
son that's all you have to say
105
95689
91
01:35
son that's all you have to say when you noticed a parent or a
106
95780
2180
filho isso Ă© tudo quevocĂȘ tem adizer
filho isso Ă© tudo que vocĂȘ tem a dizer quando vocĂȘ notou um pai ou
01:37
when you noticed a parent or a
107
97960
150
quando vocĂȘnotouum pai ou
01:38
when you noticed a parent or a child as you know something
108
98110
1220
quando vocĂȘ notou um pai ou um filho como vocĂȘ sabe algo
01:39
child as you know something
109
99330
200
01:39
child as you know something that's related to the No
110
99530
1960
criançacomovocĂȘsabe algo
criança como vocĂȘ sabe algo t chapĂ©u estĂĄ relacionado com o NĂŁo estĂĄ relacionado com o
01:41
that's related to the No
111
101490
400
01:41
that's related to the No the way the parent does it or
112
101890
1320
NĂŁo estĂĄ
relacionado com o NĂŁo do jeito que os pais fazem ou do
01:43
the way the parent does it or
113
103210
290
01:43
the way the parent does it or maybe something about the way
114
103500
1310
jeito que os pais fazem ou do
jeito que os pais fazem ou talvez algo sobre o jeito
01:44
maybe something about the way
115
104810
70
01:44
maybe something about the way they look so let's say my father
116
104880
1540
talvez algo sobre o jeito
talvez algo sobre o como eles se parecem entĂŁo digamos que meu pai eles se
01:46
they look so let's say my father
117
106420
400
01:46
they look so let's say my father you know he does a certain
118
106820
1720
parecem entĂŁo digamos que meupai eles se
parecem entĂŁo digamos meu pai vocĂȘ sabe que ele faz certo
01:48
you know he does a certain
119
108540
340
01:48
you know he does a certain things like he plays baseball
120
108880
830
vocĂȘ sabe que elefaz certo
vocĂȘ sabe que ele faz certas coisas como ele joga beisebol
01:49
things like he plays baseball
121
109710
190
01:49
things like he plays baseball really well and then I also
122
109900
1380
coisascomo ele joga beisebol
coisas como ele joga beisebol muito bem e então eu também
01:51
really well and then I also
123
111280
400
01:51
really well and then I also played baseball really well so
124
111680
1570
muito bem eentãoeu também
muito bem e então eu também joguei beisebol muito bem então
01:53
played baseball really well so
125
113250
400
01:53
played baseball really well so he not needed speaker might say
126
113650
1509
jogueibeisebol muitobem entĂŁo
joguei beisebol muito bem entĂŁo ele nĂŁo precisava do orador pode dizer
01:55
he not needed speaker might say
127
115159
191
01:55
he not needed speaker might say oh I like you do that as well as
128
115350
1970
ele nĂŁo precisava dooradorpode dizer
ele nĂŁo precisava de um orador poderia dizer oh eu gosto de vocĂȘ faz isso tĂŁo bem quanto oh
01:57
oh I like you do that as well as
129
117320
400
01:57
oh I like you do that as well as your father does or something
130
117720
1120
eugosto devocĂȘ faz isso tĂŁo bem quanto oh
eu gosto de vocĂȘ faz isso tĂŁo bem quanto seu pai faz ou algo que
01:58
your father does or something
131
118840
370
seu pai faz ou algo que
01:59
your father does or something like that but in native speaker
132
119210
1150
seu pai faz ou algo assim coisas assim mas em falante nativo
02:00
like that but in native speaker
133
120360
380
02:00
like that but in native speaker would just say it nice and
134
120740
930
assim mas em falantenativo assim mas em falante nativo
diria apenas legal e
02:01
would just say it nice and
135
121670
100
02:01
would just say it nice and simply like father like son now
136
121770
3290
diria apenas legal e
diria apenas legal e simplesmente tal pai tal filho agora
02:05
simply like father like son now
137
125060
400
02:05
simply like father like son now in my case I have a daughter so
138
125460
1330
simplesmente tal pai tal filhoagora
simplesmente tal pai tal filho agora no meu caso eu tenho uma filha entĂŁo
02:06
in my case I have a daughter so
139
126790
180
02:06
in my case I have a daughter so maybe she looks like me like
140
126970
1230
no meu caso eu tenho uma filha entĂŁo
no meu caso eu tenho uma filha então talvez ela se pareça comigo talvez
02:08
maybe she looks like me like
141
128200
319
02:08
maybe she looks like me like we've got the scene ears where
142
128519
1560
ela se pareça comigo
talvez ela se pareça comigo como nós temos os ouvidos da cena onde temos os
02:10
we've got the scene ears where
143
130079
400
02:10
we've got the scene ears where the same eyes or something like
144
130479
1290
ouvidos da cena onde temos os
ouvidos da cena onde os mesmos olhos ou algo parecido com os
02:11
the same eyes or something like
145
131769
340
mesmos olhos ou algo parecido com os
02:12
the same eyes or something like that obviously she's not really
146
132109
1181
mesmos olhos ou algo assim obviamente ela nĂŁo Ă© realmente isso
02:13
that obviously she's not really
147
133290
140
02:13
that obviously she's not really playing baseball yet
148
133430
970
obviamenteela nĂŁo Ă© realmente
isso obviamente ela nĂŁo estĂĄ realmente jogando beisebol, mas
02:14
playing baseball yet
149
134400
400
02:14
playing baseball yet she's ok I guess you know she
150
134800
1240
jogando beisebol, mas
jogando beisebol, mas ela estĂĄ bem. Acho que
02:16
she's ok I guess you know she
151
136040
130
02:16
she's ok I guess you know she can kind of move her arms a
152
136170
860
vocĂȘ sabe que ela
estĂĄ bem. Acho que vocĂȘ sabe que
02:17
can kind of move her arms a
153
137030
330
02:17
can kind of move her arms a little bit but you know since
154
137360
1420
ela estĂĄ
bem. de mover seu ar ms um pouco mas vocĂȘ sabe desde
02:18
little bit but you know since
155
138780
190
02:18
little bit but you know since we're just talking about facial
156
138970
1030
pouco mas vocĂȘ sabe desde
pouco mas vocĂȘ sabe jĂĄ que estamos falando apenas de rosto
02:20
we're just talking about facial
157
140000
400
02:20
we're just talking about facial features we can still say like
158
140400
1280
estamosfalando apenas de rosto
estamos falando apenas de caracterĂ­sticas faciais ainda podemos dizer como
02:21
features we can still say like
159
141680
380
caracterĂ­sticas que podemos ainda podemos dizer tais
02:22
features we can still say like father like daughter in my case
160
142060
2570
caracterĂ­sticas ainda podemos dizer tal pai tal filha no meu caso
02:24
father like daughter in my case
161
144630
390
pai tal filhanomeu caso
02:25
father like daughter in my case I'm talking about you know
162
145020
1030
pai tal filha no meu caso estou falando de vocĂȘ sabe
02:26
I'm talking about you know
163
146050
130
02:26
I'm talking about you know though the way she looks
164
146180
810
02:26
though the way she looks
165
146990
360
estoufalando de vocĂȘ sabe
estou falando de vocĂȘ sabe embora o a aparĂȘncia dela
a aparĂȘnciadela a
02:27
though the way she looks compared to the way I look so
166
147350
1390
aparĂȘncia dela comparada com a minha aparĂȘncia tĂŁo
02:28
compared to the way I look so
167
148740
400
comparadacom a minha aparĂȘnciatĂŁo
02:29
compared to the way I look so you can talk about any
168
149140
730
02:29
you can talk about any
169
149870
400
comparada com a minha aparĂȘncia entĂŁo vocĂȘ pode falar sobre qualquer
vocĂȘ pode falar sobre qualquer
02:30
you can talk about any combination like mother like
170
150270
1450
vocĂȘ pode falar sobre qualquer combinação tal mĂŁe tal
02:31
combination like mother like
171
151720
90
02:31
combination like mother like daughter like mother like son
172
151810
1380
combinação tal mãe tal
combinação tal mãe tal filha tal mãe tal
02:33
daughter like mother like son
173
153190
350
02:33
daughter like mother like son that kind of thing but this is
174
153540
1860
filho filha tal mĂŁe tal filho filha tal mĂŁe
tal filho esse tipo de coisa, mas isso Ă©
02:35
that kind of thing but this is
175
155400
180
02:35
that kind of thing but this is really coming from the most
176
155580
960
essetipo de coisa, masisso Ă©
esse tipo de coisa, mas isso realmente vem de o mais
02:36
really coming from the most
177
156540
330
02:36
really coming from the most common form which is like father
178
156870
1660
realmente vindo do mais realmente
vindo da forma mais comum que Ă© como o pai
02:38
common form which is like father
179
158530
400
02:38
common form which is like father like son so anytime you're
180
158930
2230
forma comum que Ă© como o pai
forma comum que Ă© como o pai como o filho entĂŁo sempre que vocĂȘ Ă©
02:41
like son so anytime you're
181
161160
160
02:41
like son so anytime you're seeing someone this situation it
182
161320
1670
como filho entĂŁosempre quevocĂȘ Ă©
como filho entĂŁo sempre que vocĂȘ Ă© vendo alguĂ©m nesta situação
02:42
seeing someone this situation it
183
162990
400
vendo alguém nesta situação
02:43
seeing someone this situation it could be again how they look or
184
163390
1320
vendo alguém nesta situação poderia ser novamente como eles se parecem ou
02:44
could be again how they look or
185
164710
110
02:44
could be again how they look or it could be something that both
186
164820
840
poderiamsernovamentecomo eles se parecem ou
poderia ser novamente como eles se parecem ou poderia ser algo que ambos
02:45
it could be something that both
187
165660
240
02:45
it could be something that both people are doing like the dad
188
165900
1670
poderiam ser algo que ambos
poderiam ser algo que ambas as pessoas estĂŁo fazendo como o pai as
02:47
people are doing like the dad
189
167570
390
02:47
people are doing like the dad really likes to read and the
190
167960
1420
pessoas estĂŁo fazendocomo opai as
pessoas estĂŁo fazendo como o pai realmente gosta de ler e o
02:49
really likes to read and the
191
169380
70
02:49
really likes to read and the daughter really likes to read as
192
169450
1300
realmente gosta de ler eo
realmente gosta de ler e a filha realmente gosta de ler como a
02:50
daughter really likes to read as
193
170750
90
02:50
daughter really likes to read as well as you notice your daughter
194
170840
1500
filha realmente gosta de leia como a
filha realmente gosta de ler assim como vocĂȘ repara bem na sua filha
02:52
well as you notice your daughter
195
172340
400
02:52
well as you notice your daughter reading or you know somebody's
196
172740
900
assimcomo vocĂȘrepara bem na suafilha
assim como vocĂȘ repara na sua filha lendo ou vocĂȘ sabe que alguĂ©m estĂĄ
02:53
reading or you know somebody's
197
173640
400
lendoou vocĂȘ sabe que alguĂ©m estĂĄ
02:54
reading or you know somebody's daughter reading a book and you
198
174040
1480
lendo ou vocĂȘ sabe a filha de alguĂ©m lendo um livro e vocĂȘ
02:55
daughter reading a book and you
199
175520
180
02:55
daughter reading a book and you know that her father also reads
200
175700
1500
filha lendo um livroe vocĂȘ
filha lendo um livro e vocĂȘ sabe que o pai dela tambĂ©m lĂȘ sabe que o
02:57
know that her father also reads
201
177200
400
02:57
know that her father also reads a lot you notice that he say I
202
177600
1400
pai dela tambĂ©m lĂȘ
sabe que o pai dela tambĂ©m lĂȘ muito vocĂȘ repara que ele fala eu
02:59
a lot you notice that he say I
203
179000
130
02:59
a lot you notice that he say I like father like daughter like
204
179130
2130
muito vocĂȘobserve queelediz
muito eu vocĂȘ observe que ele diz que eu gosto de pai tal filha tal
03:01
like father like daughter like
205
181260
400
03:01
like father like daughter like father like daughter
206
181660
960
pai tal filha tal pai tal filha tal pai tal filha
03:02
father like daughter
207
182620
400
tal pai tal filha
03:03
father like daughter well I hope you've enjoyed this
208
183020
920
03:03
well I hope you've enjoyed this
209
183940
400
pai tal filha bem espero que tenham gostado
bem espero que vocĂȘ gostei
03:04
well I hope you've enjoyed this phrase I really hope you look
210
184340
1430
muito espero que tenha gostado desta frase realmente espero que olhe a
03:05
phrase I really hope you look
211
185770
400
frase realmente espero queolhe a
03:06
phrase I really hope you look for chances to use this in your
212
186170
1720
frase realmente espero que vocĂȘ procure chances de usar isso em seu
03:07
for chances to use this in your
213
187890
90
03:07
for chances to use this in your conversations like mother like
214
187980
1630
parachancesde usarissoemseu
para chances de usar isso em seu conversas tipo mĂŁe
03:09
conversations like mother like
215
189610
70
03:09
conversations like mother like son like mother like daughter
216
189680
1910
conversas tipo mĂŁe
conversas tipo mĂŁe tal filho tal mĂŁe tal filha filho tal mĂŁe tal filha filho
03:11
son like mother like daughter
217
191590
290
03:11
son like mother like daughter that kind of thing all of these
218
191880
1460
tal mĂŁe tal filha esse tipo de coisa tudo isso esse
03:13
that kind of thing all of these
219
193340
210
03:13
that kind of thing all of these combinations work perfectly for
220
193550
1410
tipo de coisatudodesse
tipo de coisa todas essas combinaçÔes funcionam perfeitamente para
03:14
combinations work perfectly for
221
194960
150
combinaçÔesfuncionamperfeitamente para
03:15
combinations work perfectly for any situation where you notice
222
195110
1360
combinaçÔes funcionam perfeitamente para qualquer situação em que vocĂȘ percebe
03:16
any situation where you notice
223
196470
300
03:16
any situation where you notice the similarity between both
224
196770
1540
qualquer situação em quevocĂȘpercebe
qualquer situação em que vocĂȘ percebe a semelhança entre ambos a
03:18
the similarity between both
225
198310
400
03:18
the similarity between both parents and the children have
226
198710
1349
semelhança entre ambos
a semelhança entre ambos os pais e as crianças tĂȘm
03:20
parents and the children have
227
200059
400
03:20
parents and the children have fun going out and using this and
228
200459
1181
pais eas criançastĂȘm
pais e as crianças se divertem saindo e usando isso e se
03:21
fun going out and using this and
229
201640
310
03:21
fun going out and using this and I will see you in the next video
230
201950
759
divertindo saindo e usando isso e se
divertindo saindo e usando isso e vejo vocĂȘs no prĂłximo vĂ­deo
03:22
I will see you in the next video
231
202709
321
vejo vocĂȘs no prĂłximo vĂ­deo
03:23
I will see you in the next video by to continue learning click on
232
203030
3820
Vejo vocĂȘ no prĂłximo vĂ­deo atĂ© para continuar aprendendo clique em para
03:26
by to continue learning click on
233
206850
120
03:26
by to continue learning click on the link in this video to
234
206970
960
continuar aprendendocliqueem para
continuar aprendendo clique no link deste vĂ­deo para
03:27
the link in this video to
235
207930
400
o link deste vĂ­deo para
03:28
the link in this video to download speak English naturally
236
208330
1600
o link deste vĂ­deo para baixar fale inglĂȘs naturalmente
03:29
download speak English naturally
237
209930
400
baixefale InglĂȘsnaturalmente
03:30
download speak English naturally our freak I to speaking and
238
210330
1659
baixar fale inglĂȘs naturalmente nossa aberração eu para falar e
03:31
our freak I to speaking and
239
211989
271
nossaaberraçãoeu parafalar e
03:32
our freak I to speaking and sounding like a native English
240
212260
1040
nossa aberração eu para falar e soar como e um inglĂȘs nativo
03:33
sounding like a native English
241
213300
180
03:33
sounding like a native English speaker the guide reveals the
242
213480
2000
soando como um inglĂȘs nativo
soando como um falante nativo de inglĂȘs o guia revela o
03:35
speaker the guide reveals the
243
215480
150
03:35
speaker the guide reveals the three most important kinds of
244
215630
1579
falante oguiarevela o
falante o guia revela os trĂȘs tipos mais importantes dos
03:37
three most important kinds of
245
217209
51
03:37
three most important kinds of conversational English you must
246
217260
1340
trĂȘs tipos mais importantes dos
trĂȘs tipos mais importantes de inglĂȘs para conversação vocĂȘ deve
03:38
conversational English you must
247
218600
380
03:38
conversational English you must learn if you want to sell media
248
218980
1310
inglĂȘs para conversação vocĂȘ
inglĂȘs de conversação obrigatĂłrio vocĂȘ deve aprender se quiser vender mĂ­dia
03:40
learn if you want to sell media
249
220290
330
03:40
learn if you want to sell media and will help you experience
250
220620
1240
aprenda sequiservender mĂ­dia
aprenda se quiser vender mĂ­dia e irĂĄ ajudĂĄ-lo a experimentar
03:41
and will help you experience
251
221860
370
eirĂĄajudĂĄ-lo a experimentar
03:42
and will help you experience instant improvement in your
252
222230
1590
e irĂĄ ajudĂĄ-lo a experimentar melhoria instantĂąnea em sua melhoria
03:43
instant improvement in your
253
223820
70
03:43
instant improvement in your fluency in speaking confidence
254
223890
1490
instantĂąnea em suamelhoria instantĂąnea
melhora na sua fluĂȘncia na fala confiança
03:45
fluency in speaking confidence
255
225380
400
03:45
fluency in speaking confidence to download your free guide on a
256
225780
1980
fluĂȘncia na fala confiança fluĂȘncia na
fala confiança para baixar seu guia gratuito em a para
03:47
to download your free guide on a
257
227760
70
03:47
to download your free guide on a mobile device click on the link
258
227830
1490
baixar seuguia gratuito em a
para baixar seu guia gratuito em um dispositivo mĂłvel clique no link
03:49
mobile device click on the link
259
229320
280
03:49
mobile device click on the link in the upper right of this video
260
229600
1230
dispositivo mĂłvelcliqueno link
dispositivo mĂłvel clique no link no canto superior direito deste vĂ­deo
03:50
in the upper right of this video
261
230830
400
no canto superior direito deste vĂ­deo
03:51
in the upper right of this video to download your free guide from
262
231230
1440
em no canto superior direito deste vĂ­deo para baixar seu guia gratuito de
03:52
to download your free guide from
263
232670
300
03:52
to download your free guide from a computer click on the link in
264
232970
1570
para baixar seu guia gratuitode
para baixar seu guia gratuito de um computador clique no link em
03:54
a computer click on the link in
265
234540
70
03:54
a computer click on the link in the lower right of this video I
266
234610
1740
um computadorclique nolink em
um computador clique no link no canto inferior direito deste vĂ­deo no canto
03:56
the lower right of this video I
267
236350
400
03:56
the lower right of this video I look forward to seeing you in
268
236750
940
inferior direitodeste vĂ­deo no canto
inferior direito deste vĂ­deo estou ansioso para vĂȘ-lo
03:57
look forward to seeing you in
269
237690
320
ansioso para vĂȘ-lo
03:58
look forward to seeing you in the guide
270
238010
6000
ansioso para vĂȘ-lo no guia
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7