下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Do we use 'regret' with an 'ing' verb
0
160
2400
「regret」は「ing」動詞
00:02
or with 'to' plus infinitive?
1
2560
2480
または「to」と不定詞のどちらで使用しますか?
00:05
Watch this video to find out - you won't regret it.
2
5040
2893
このビデオを見て確認してください。後悔することはありません。
00:07
'Regret' is a verb. It means
3
7933
1507
「後悔」は動詞です。
00:09
'to feel bad about a past action or situation'.
4
9440
3280
「過去の行動や状況について気分が悪い」という意味です。
00:12
We often use it to talk about mistakes
5
12720
1840
私たちはよく、自分が犯した過ちや後悔について話すためにこの言葉を使います
00:14
we have made and feel bad about.
6
14560
2080
。
00:16
It can be followed by a noun:
7
16640
2272
後に名詞を続けることができます:
00:18
'You'll regret that.'
8
18912
1168
'あなたはそれを後悔します.'
00:20
Most commonly, we use 'regret' plus 'ing':
9
20080
4230
最も一般的なのは、'regret' と 'ing' の組み合わせです。「
00:24
'I regret staying up so late last night. Now I'm tired.'
10
24310
3370
昨日の夜遅くまで起きていたことを後悔しています。 今、私は疲れています。
00:27
'Regret' plus 'to' plus infinitive
11
27680
2000
'regret' と 'to' と不定詞
00:29
is only really used to make announcements
12
29680
2240
は、実際には悪いニュースを発表するためにのみ使用され
00:31
of bad news.
13
31920
1534
ます。
00:33
It's often found in formal letters, for example:
14
33454
3785
これは正式な手紙でよく見られます。たとえば、
00:37
'We regret to inform you that your job application
15
37239
2681
「あなたの求人への応募
00:39
has not been successful.'
16
39920
1600
がうまくいかなかったことをお知らせします。」などです。
00:41
At a train station or airport they might announce:
17
41520
3520
駅や空港で、「16 時 10 分発のスコットランド行きの便がキャンセルされた
00:45
'We regret to inform you that the
18
45040
1840
ことを残念に思います」とアナウンスすることがあります
00:46
16:10 to Scotland has been cancelled.'
19
46880
2800
。
00:49
Well, I don't regret any of this
20
49680
2400
ええと、私はこれを後悔し
00:52
and I hope you don't regret
21
52080
1280
ていません
00:53
learning about 'regret'.
22
53360
1865
。「後悔」について学んだことを後悔しないことを願っています.
00:55
See you.
23
55225
500
またね。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。