Would you eat this painfully hot pepper to win a prize? - Dan Kwartler

11,440 views ・ 2025-05-29

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Paula Motter Revisor: Lucía G.
00:08
Welcome to Risky Business,
0
8212
1877
Bienvenidos a “Cuestión de Riesgo”,
00:10
the game where we find out how far you’ll go to win a mystery prize!
1
10089
5255
el juego que nos dirá hasta dónde eres capaz de llegar
para ganar un premio misterioso.
00:15
I’m your host, Will Baywontbay,
2
15344
2753
Soy el presentador, Will Baywontbay,
00:18
and today’s contestants are 21-year-old Imani,
3
18139
3420
y los concursantes de hoy son Imani, de 21 años,
00:21
16-year-old Johann, and 12-year-old Rachel.
4
21559
3837
Johann, de 16,
y Rachel, de 12.
00:25
Our first challenge is simple:
5
25480
2419
El primer desafío es sencillo:
00:28
will you eat the cookie on your podium?
6
28066
3086
¿te comerás la galleta que está en tu podio?
00:31
Two of you have sugar cookies,
7
31277
1794
Dos de las galletas son azucaradas,
00:33
but one was made with painfully spicy ghost peppers.
8
33071
3920
pero la tercera está hecha con pimientos fantasmas muy picantes.
00:37
As a reminder, our players aren’t influenced by seeking audience approval
9
37408
4672
Les recuerdo que nuestros jugadores
no buscan la aprobación del público,
00:42
since Risky Business never gets televised!
10
42163
3337
ya que “Cuestión de Riesgo” nunca se televisa.
00:45
And that’s risky.
11
45500
1418
Y eso es arriesgado.
00:47
Now let’s see what Predicto-Bot 9000 thinks our contestants will do.
12
47960
5047
Ahora veamos qué dice el Bot Predictivo 9000
sobre lo que harán los concursantes.
00:53
Like most daily choices,
13
53424
1543
Como la mayoría de las decisiones diarias,
00:54
this challenge involves weighing risks against rewards.
14
54967
2962
este desafío implica evaluar los riesgos y beneficios.
00:57
But since our grand prize is a mystery,
15
57929
2169
Pero dado que el gran premio es un misterio,
01:00
the contestants don’t know half of this equation.
16
60098
2669
los concursantes no conocen la otra mitad de la ecuación.
01:02
People are usually opposed to taking risks for uncertain rewards.
17
62892
4379
Por lo general, las personas se resisten a asumir riesgos
si las recompensas son inciertas.
01:08
However, Rachel may have an advantage.
18
68689
2545
Sin embargo, Rachel puede tener una ventaja.
01:11
People aged 12 to 18 face a lot of unfamiliar circumstances,
19
71317
4880
Las personas de entre 12 y 18 años
se enfrentan a muchas circunstancias desconocidas,
01:16
and one of the primary ways they learn to navigate new environments
20
76197
4004
y una de las formas en que aprenden a manejarse en nuevos entornos
01:20
is by taking risks.
21
80201
1585
es asumiendo riesgos.
01:21
This means Johann and Rachel are already primed to risk it all.
22
81869
4546
Esto significa que Johann y Rachel ya están preparados para arriesgarlo todo.
01:26
But research shows that younger adolescents are less likely
23
86541
3336
Sin embargo, los estudios dicen que los adolescentes más jóvenes
01:29
to shy away from uncertain rewards.
24
89877
2336
tienen menos temor ante recompensas inciertas.
01:32
This could be because the brain regions associated with decision making
25
92338
4129
Esto podría deberse
a que las zonas del cerebro que comandan la toma de decisiones
01:36
are still developing.
26
96467
1543
aún se están desarrollando.
01:38
Or perhaps they’ve simply experienced less failure overall,
27
98136
3962
O tal vez simplemente han experimentado menos fracasos en general,
01:42
making them less afraid of negative outcomes.
28
102140
2711
lo cual les genera menos temor a los resultados negativos.
01:44
Whatever the answer, this doesn’t mean young people take risks impulsively.
29
104934
4630
Sea cual sea la respuesta,
esto no significa que los jóvenes asuman riesgos de manera impulsiva.
01:49
In fact, one decision making study
30
109689
2711
De hecho, un estudio sobre la toma de decisiones
01:52
found that while 8 to 12 year olds gambled on unknown options
31
112400
4212
descubrió que, si bien los niños de 8 a 12 años se arriesgaban
a las opciones desconocidas
01:56
more than older participants, they still hesitated to do so.
32
116612
4296
más que los participantes de mayor edad,
dudaban en hacerlo.
02:01
Well, it looks like no one here hesitated to bite their cookie— 
33
121409
4129
Bueno, parece que aquí nadie dudó en asumir las consecuencias...
02:05
and Johann’s bit back!
34
125538
1877
y Johann las asumió en serio.
02:07
Hopefully our mystery prize will be a lifetime supply of milk.
35
127498
4421
Esperemos que el misterioso premio
sea acceso gratis de por vida a vasos de leche.
02:12
Speaking of prizes, you’ll have a chance to win one in our next challenge!
36
132253
4254
A propósito de premios,
tendrán la oportunidad de ganar uno en nuestro próximo desafío.
02:16
This swimming pool is full of honey,
37
136632
2753
Esta piscina está llena de miel
02:19
and you’ll have to swim through it to grab your $100 prize box!
38
139385
4588
y tendrán que sumergirse en ella para ganarse la caja de 100 dólares.
02:24
While you deliberate,
39
144098
1293
Mientras deliberan,
02:25
let’s see what the PB-9000 has to say.
40
145433
3044
veamos qué tiene para decir nuestro BP-9000.
02:28
People are generally attracted to new experiences,
41
148853
3128
En general, las personas se ven atraídas por las experiencias nuevas,
02:31
and it’s highly unlikely that our contestants
42
151981
2461
y es muy poco probable que nuestros concursantes
02:34
have ever gone swimming in honey.
43
154442
2210
hayan nadado alguna vez en la miel.
02:36
Some research even suggests new experiences can trigger brain activity
44
156777
5297
Algunas investigaciones incluso sugieren
que las experiencias nuevas pueden desencadenar una actividad cerebral
02:42
similar to getting a reward,
45
162074
2044
similar a la de recibir una recompensa,
02:44
regardless of how pleasant that experience is.
46
164118
3045
independientemente de lo placentera que sea esa experiencia.
02:47
That said, I think Imani has a few disadvantages.
47
167288
3670
Dicho esto, creo que Imani tiene algunas desventajas.
02:51
We already know adolescents frequently take risks to learn about the world.
48
171292
4796
Ya sabemos que los adolescentes
suelen asumir riesgos para explorar el mundo.
02:56
Well, that same drive makes them especially attracted to new experiences.
49
176088
5172
Ese mismo impulso los atrae especialmente a las nuevas experiencias.
03:01
And at 16 years old, Johann is in peak reward sensitivity range,
50
181385
5047
Y a sus 16 años,
Johann está en el pico de sensibilidad a la recompensa,
03:06
meaning he’s likely to over value the prize.
51
186474
3170
lo cual significa que, probablemente, sobrevalore el premio.
03:09
Conversely, Imani’s longer life experience means she’s able to build
52
189727
4254
Imani, por el contrario, al tener más experiencia de vida,
es capaz de crear un modelo interno sólido
03:13
a robust internal model to simulate her choices’ potential outcomes.
53
193981
4922
para simular los posibles resultados de sus decisiones.
03:18
Generally, this helps adults make complex decisions
54
198945
3586
En general, esto ayuda a los adultos a tomar decisiones complejas
03:22
with long-term consequences.
55
202531
1752
con consecuencias a largo plazo.
03:24
But more experience can also lead to more worries.
56
204450
3754
Sin embargo, tener más experiencia también puede generar más preocupaciones.
03:28
And some studies have found people struggling with anxiety
57
208329
3378
Y algunos estudios han descubierto que las personas muy ansiosas
03:31
tend to give extra weight to potential negative outcomes,
58
211707
4129
tienden a dar excesiva importancia a los posibles resultados negativos,
03:35
even if they’re unlikely.
59
215836
1710
aunque sean poco probables.
03:38
Thanks, PB.
60
218214
1126
Gracias, BP.
03:39
As predicted, while Johann and Rachel took the plunge,
61
219340
3295
Tal cual su predicción, mientras Johann y Rachel se lanzaron a nadar,
03:42
this situation was too sticky for our oldest competitor.
62
222635
4171
la situación se puso demasiado densa para la competidora de más edad.
03:47
That takes us to our final challenge!
63
227139
2336
Y ahora vamos al último desafío.
03:49
To see the big prize, our contestants will have to cross this balance beam
64
229475
4630
Para ganar el gran premio,
los concursantes deberán cruzar esta barra de equilibrio
03:54
without falling into the pit of poison ivy.
65
234105
2878
sin caer en el pozo de hiedras venenosas.
03:57
And to make things even spicier, we’ve brought their schoolmates to watch!
66
237275
4629
Y para ponerle un poco más de picante,
hemos traído al estudio a los compañeros de clase.
04:01
What do you think will happen, PB?
67
241946
1835
¿Qué crees que pasará, BP?
04:04
Younger people often discount the long-term consequences of their choices,
68
244031
4588
Los más jóvenes suelen ignorar
las consecuencias a largo plazo de sus decisiones,
04:08
so Rachel might not be as worried about the poison ivy,
69
248619
3754
así que Rachel no estaría muy preocupada por la hiedra venenosa,
04:12
But Johann is driven by an even stronger influence.
70
252373
3837
Sin embargo, Johann actúa bajo una influencia aún más potente.
04:16
During adolescence, our desire for group acceptance is at an all-time high,
71
256294
4796
Durante la adolescencia,
se intensifica la necesidad de ser aceptados por los pares,
04:21
and this can lead people to take surprising risks
72
261299
3086
lo cual podría hacernos correr grandes riesgos
04:24
to secure the respect of their peers.
73
264385
2294
para ganar el respeto de los compañeros.
04:26
This is especially true from ages 14 to 16,
74
266721
3461
Esto ocurre especialmente entre los 14 y los 16 años,
04:30
when the brain regions responsible for emotional control are more developed
75
270182
4797
cuando las zonas del cerebro que controlan las emociones
están más desarrolladas que las que controlan la parte cognitiva.
04:34
than those handling cognitive control.
76
274979
2669
04:37
What's more, this cognitive control is weaker
77
277940
3212
Además, este control cognitivo es más débil
04:41
when adolescents know their peers are watching.
78
281152
2961
cuando los adolescentes saben que sus pares los observan.
04:44
So with his friends standing by, Johann is very likely to risk it all.
79
284363
4797
Así que con sus amigos aquí presentes,
es muy probable que Johann lo arriesgue todo.
04:49
Well, I’m excited to see— oh uh.
80
289327
2585
Bueno, estoy emocionada por ver... oh...
04:51
I’m being told there’s a bear in the honey pool?!
81
291912
3129
Me están diciendo que hay... ¿un oso en la piscina de miel?
04:55
Uh, we’ll be right back!
82
295416
1793
Bueno, enseguida volvemos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7