Studying American Accents (Maid) đŸ“ș

19,194 views ・ 2024-04-03

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
What time do you have? My phone died. 
0
520
2480
¿Qué hora tienes? Mi teléfono murió. ¿
00:03
What time do you have?
1
3000
2200
Qué hora tienes?
00:05
Quick little break then: My phone died. 
2
5200
2920
Entonces, un breve descanso: mi teléfono se apagó.
00:08
So our two nouns are the most stressed there: What time do you have? 
3
8120
7240
Entonces nuestros dos sustantivos son los mås acentuados allí: ¿ Qué hora tienes?
00:15
A little bit on 'have'. 'My phone died.' -- 
4
15360
3600
Un poco sobre 'tener'. 'Mi teléfono murió.' --
00:18
and then stress on our noun there. What time, what, what time. 
5
18960
6080
y luego enfatiza nuestro sustantivo allí. A qué hora, a qué hora.
00:25
Those two words you can think of  linking together with a single true T -- 
6
25040
4120
Esas dos palabras que puedes pensar en vincular con una sola T verdadera: Âż
00:29
What time, what time do you have? What time do you have? 
7
29160
4360
Qué hora, qué hora tienes? ¿ Qué hora tienes?
00:33
'Do' and 'you' both fully  pronounced with the oo vowel 
8
33520
3520
'Do' y 'you' se pronuncian completamente con la vocal oo
00:37
but still unstressed -- Do you, do you, do you, do you, 
9
37040
4800
pero aĂșn sin acentuar: Âż Tienes, tienes, tienes,
00:41
Time do you, time do you have? What time do you have? 
10
41840
3400
tienes tiempo? ¿ Qué hora tienes?
00:45
My phone died.
11
45240
6611
Mi teléfono murió. Al
00:51
Linking together really smoothly, 
12
51851
1582
vincularse muy suavemente, aquĂ­
00:53
we have the oh diphthong in  our stressed syllable here.
13
53440
3600
tenemos el diptongo oh en nuestra sĂ­laba acentuada.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7