How to Pronounce the Alphabet: American English Pronunciation

678,701 views ・ 2010-04-13

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:07
Today I’m going to go over how to pronounce the letters of the alphabet. You may find
0
7269
4990
Hoy voy a repasar cómo se pronuncia las letras del alfabeto. Puedes encontrar
00:12
if you speak with an accent that native speakers will ask you to spell something if they feel
1
12259
5801
si usted habla con un acento que los hablantes nativos le pedirá que explicar algo si se sienten
00:18
they’re not sure they’ve understood what you said. For example if you have a foreign
2
18060
4469
no están seguros de que han entendido lo tu dijiste. Por ejemplo, si usted tiene una extranjera
00:22
name that is unfamiliar to Americans, you might find them asking you to spell it after
3
22529
5291
nombre que es poco familiar para los estadounidenses, que podría encontrarlos pidiéndole que deletrearlo después
00:27
you tell them what your name is. A. A is simply the ‘ay’ as in ‘say’ diphthong [e].
4
27820
8140
usted les dice cuál es su nombre. A. A es simplemente el 'ay' como en el diptongo 'decir' [e].
00:35
A. So you can see the jaw goes from being more dropped, A, to closing more, A, as the
5
35960
9490
A. Así se puede ver la mandíbula pasa de ser más reducido, A, para cerrar más, A, como el
00:45
tongue reaches up towards the roof of the mouth for the second part of the diphthong.
6
45450
5030
lengua alcanza para arriba hacia el techo de la la boca de la segunda parte del diptongo.
00:50
A. The next letters all have the ‘ee’ as in ‘she’ vowel sound [i] where the
7
50480
6200
A. Las siguientes letras tienen el 'ee' como en "ella" sonido de la vocal [i], donde el
00:56
corners of the mouth pull a little bit wide, ee, and the tongue raises very high, ee, in
8
56680
7530
comisuras de la boca tirar un poco de ancho, ee, y la lengua eleva muy alto, ee, en
01:04
the front/mid part of the mouth. B. B had the B consonant sound where the lips start
9
64210
7670
la parte delantera / mediados parte de la boca. B. B tenía el sonido de la consonante B, donde comienzan los labios
01:11
together, bb B. And opens into the ‘ee’ as in ‘she’ vowel sound. C. C begins with
10
71880
9680
juntos, bb B. Y se abre en el 'ee' como en "ella" sonido de la vocal. C. C comienza con
01:21
the S consonant sound, ss, and moves into the ‘ee’ as in ‘she’ sound. C. D.
11
81560
9259
los S de sonido consonante, SS, y se mueve en el "ee" como en "ella" sonido. discos compactos
01:30
D begins with the D sound, dd, dd, the voiced consonant, and moves into the ‘ee’ as
12
90819
6321
D comienza con el sonido D, dd, dd, la voz consonantes, y se mueve en el "ee" como
01:37
in ‘she’ vowel sound. D. E is simply the ‘ee’ as in ‘she’ vowel sound. E.
13
97140
11649
en "ella" sonido de la vocal. D. E es simplemente el 'Ee', como en "ella" sonido de la vocal. MI.
01:48
F. F begins with the ‘eh’ as in ‘bed’ vowel sound [e], which has quite a drop in
14
108789
6701
F. F comienza con la 'eh' como en 'cama' vocal del sonido [e], que tiene un gran descenso de la
01:55
the jaw, eh, eh, F. It then finishes with the F consonant sound where the bottom lip
15
115490
7719
la mandíbula, eh, eh, F. A continuación, termina con el sonido de la consonante F donde el labio inferior
02:03
moves up and touches the top teeth, ff, and you release air through that. It is unvoiced.
16
123209
8071
se mueve hacia arriba y toca los dientes superiores, y siguientes, y suelte el aire a través de eso. Es sin voz.
02:11
F. G. G again has the ‘ee’ as in ‘she’ vowel sound. It begins with the ‘jj’ as
17
131280
8640
FG G tiene de nuevo la "ee" como en "ella" sonido de la vocal. Se inicia con el 'JJ' como
02:19
in ‘jar’ consonant sound. G. H. H begins with the ‘ay’ as in ‘say’ diphthong,
18
139920
10220
en el sonido 'jarra' consonante. GH H comienza con el 'ay' como en 'decir' diptongo,
02:30
just like the letter A, but it ends with the ch’ as in ‘char’ consonant sound. H.
19
150140
8520
al igual que la letra A, pero termina con la ch 'como en' 'sonido de acuerdo carbón. MARIDO.
02:38
Ch, ch where you release just air though the mouth position. H. I. I is pronounced with
20
158660
9650
Ch, ch donde suelte simplemente aire a través de la posición de la boca. HI que se pronuncia con
02:48
the ‘ay’ as in ‘buy’ diphthong [a]. I. J. J begins with the ‘jj’ as in ‘jar’
21
168310
9200
el 'ay' como en el diptongo "comprar" [a]. IJ J comienza con el 'JJ', como en 'jarra'
02:57
consonant sound, jj, it then has the ‘ay’ as in ‘say’ diphthong. J, J. K begins
22
177510
11420
consonante, jj, se tiene entonces la 'ay' como en 'decir' diptongo. J, J. K comienza
03:08
with the kk K consonant sound and then has the ‘ay’ as in ‘say’ diphthong. K.
23
188930
9470
con el sonido de acuerdo kk K y luego tiene el 'ay' como en el diptongo 'decir'. K.
03:18
The next three consonants all start with the ‘eh’ as in ‘bed’ vowel sound. L, L
24
198400
8280
Los siguientes tres consonantes todos comienzan con el 'Eh' como en el sonido de la vocal "cama". L, L
03:26
begins with the eh sound and moves into the L sound, where the tip of the tongue, L, L,
25
206680
8180
comienza con el sonido eh y se mueve en el L de sonido, donde la punta de la lengua, L, L,
03:34
moves up to touch the roof of the mouth just behind the teeth. L. M. M begins with the
26
214860
9020
mueve hasta tocar el techo de la boca justo detrás de los dientes. LM M comienza con la
03:43
eh sound and then finishes with the M consonant sound where the lips come together – M,
27
223880
6750
eh sonar y luego termina con la consonante M sonará cuando los labios se juntan - M,
03:50
mm, mm – while you make noise with the vocal cords. M. N. N begins with the eh sound and
28
230630
10070
mm, mm - para que se ruido con el vocal cuerdas. MN N comienza con el sonido y eh
04:00
moves into the N consonant sound. N, nn, where the tongue raises to the roof of the mouth
29
240700
8290
mueve hacia el sonido de la consonante N. N, nn, donde la lengua eleva al techo de la boca
04:08
and the lips remain open. N, N. The letter O is simply pronounced with the ‘oh’ as
30
248990
8410
y los labios permanecen abiertas. N, N. La carta O simplemente se pronuncia con la "oh" como
04:17
in ‘no’ diphthong [o]. O, O. P. P begins with the P consonant sound, pp, where the
31
257400
10190
en "no" diptongo [o]. O, OP P comienza con el sonido consonante P, PP, donde el
04:27
lips are together and you release air. It then goes into the ‘ee’ as in ‘she’
32
267590
7850
los labios están juntos y se liberan de aire. Eso luego entra en el "ee" como en "ella"
04:35
vowel sound. P. P. Q. Q begins with the unvoiced kk K consonant sound, and then has the ‘ew’
33
275440
11530
sonido de la vocal. PPQ Q comienza con la sorda kk K sonido consonante, y luego tiene la 'EW'
04:46
as in ‘few’ diphthong [ju]. Q. R. R begins with the ‘ah’ as in ‘father’ sound
34
286970
9710
como en 'pocos' diptongo [ju]. QR R comienza con la 'ah' como en sonido "padre"
04:56
[a] and then moves immediately into the R consonant sound. R, R. S. S begins with the
35
296680
10419
[A] y luego se mueve inmediatamente en el R sonido consonante. R, S RS comienza con la
05:07
‘eh’ as in ‘bed’ vowel sound. Eh, Eh, S S. It then moves into the S consonant
36
307099
8060
'Eh' como en el sonido de la vocal "cama". eh, Eh, S S. A continuación se pasa a la consonante S
05:15
sound. S. T. T begins with the unvoiced tt T consonant sound and then has the ‘ee’
37
315159
10820
sonar. ST T comienza con la tt sorda T consonante y luego tiene la 'ee'
05:25
as in ‘she’ vowel sound. T T. U. The letter U is pronounced with the ‘ew’ as in ‘few’
38
325979
13151
como en "ella" sonido de la vocal. T TU La carta T se pronuncia con la "guerra electrónica" como en "pocos"
05:39
diphthong. V. V begins with the voiced vv consonant sound where the bottom lip moves
39
339130
9670
diptongo. V. V comienza con la voz vv sonido de acuerdo en que el borde inferior se mueve
05:48
up to the top teeth. V, v, followed by the ‘ee’ as in ‘she’ vowel sound. V. W.
40
348800
13019
hasta los dientes superiores. V, v, seguido de la 'Ee', como en "ella" sonido de la vocal. VW
06:01
W begins with the D consonant sound. dd. It then moves into the ‘uh’ as in ‘butter’
41
361819
9530
W comienza con el sonido de la consonante D. dd. Eso luego se mueve en el 'uh' como en 'mantequilla'
06:11
followed by the B consonant sound. Double. It then has the schwa and the dark L sound.
42
371349
8681
seguido por el sonido consonante B. Doble. A continuación, tiene la schwa y el sonido L oscuro.
06:20
Double, W. And the ‘ew’ as in ‘few’ diphthong. W. The accent is on the first syllable.
43
380030
11310
Doble, W. Y la "guerra electrónica" como en "pocos" diptongo. W. El acento está en la primera sílaba.
06:31
W. X. X begins with the ‘eh’ vowel sound, it then has the K and the S consonant sounds
44
391340
12870
WX X comienza con la 'eh' sonido de la vocal, se tiene entonces la K y los sonidos de las consonantes S
06:44
together. Eh kk ss. X. Y. Y begins with the W consonant sound, where the lips are in a
45
404210
10120
juntos. Eh kk ss. XY Y comienza con la W de sonido consonante, en donde los labios se encuentran en una
06:54
tight circle. It then opens into the ‘ay’ as in ‘buy’ diphthong. Y. Z. Z begins
46
414330
12339
círculo cerrado. A continuación, se abre en el 'ay' como en "comprar" diptongo. YZ Z comienza
07:06
with the voiced consonant, zz, followed by the ‘ee’ as in ‘she’ vowel sound.
47
426669
7560
con la consonante sonora, zz, seguido de el "ee" como en "ella" sonido de la vocal.
07:14
Z. And now, all of the letters of the alphabet. Listen and repeat. If you can record this,
48
434229
6690
Z. Y ahora, todas las letras del alfabeto. Escucha y repite. Si usted puede grabar esto,
07:20
that would be helpful. You can then listen to it and compare your pronunciation with
49
440919
5170
eso sería útil. A continuación, puede escuchar a la misma y comparar su pronunciación con
07:26
mine to see if there are any errors.
50
446089
46840
mina para ver si hay algún error.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7