40 MUST-KNOW Advanced Adjectives in 30 minutes | Unlock FLUENT English Instantly

91,764 views ・ 2024-02-14

Learn English with Harry


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi there, this is Harry, and welcome back to  Advanced English Lessons with Harry, where I  
0
80
3720
سلام، این هری است، و به درس‌های پیشرفته انگلیسی با هری خوش آمدید، جایی که من
00:03
try to help you to get a better understanding of  the English language, helping you with vocabulary  
1
3800
5600
سعی می‌کنم به شما کمک کنم تا درک بهتری از زبان انگلیسی پیدا کنید و به شما در حل
00:09
problems with adjectives, verbs, expressions,  whatever they are, you've come to the right place.  
2
9400
6160
مشکلات مربوط به واژگان با صفت‌ها، افعال، عبارات، هر آنچه که هستند، کمک کنم. به جای درست آمده ام
00:15
So, in this particular advanced English lesson,  we're looking at advanced adjectives. Okay? So,  
3
15560
5400
بنابراین، در این درس پیشرفته انگلیسی خاص، به صفت‌های پیشرفته نگاه می‌کنیم. باشه؟ بنابراین،
00:20
these are adjectives that you can use in everyday  speech; you can use them in conversational  
4
20960
5280
اینها صفاتی هستند که می توانید در گفتار روزمره از آنها استفاده کنید. می‌توانید از آن‌ها در مکالمه
00:26
English, you can use them in Business English, and  they help you to replace the more normal or boring  
5
26240
6400
انگلیسی استفاده کنید، می‌توانید از آن‌ها در انگلیسی تجاری استفاده کنید، و به شما کمک می‌کنند تا صفت‌های معمولی یا خسته‌کننده‌تر
00:32
everyday adjectives that you find yourself using  repeatedly. As you know, I'm a real believer in  
6
32640
5920
روزمره‌ای را که می‌بینید به‌طور مکرر از آن‌ها استفاده می‌کنید، جایگزین کنید. همانطور که می‌دانید، من واقعاً به
00:38
online lessons as the best way in which you can  improve your language skills, and in my case,  
7
38560
5600
درس‌های آنلاین به‌عنوان بهترین روشی که می‌توانید مهارت‌های زبان خود را بهبود بخشید، و در مورد من، به
00:44
English. So, let me just take a few minutes  to talk to you about Preply. Preply.com is an  
8
44160
5080
زبان انگلیسی، اعتقاد دارم. بنابراین، اجازه دهید فقط چند دقیقه وقت بگذارم تا درباره Preply با شما صحبت کنم. Preply.com یک
00:49
online tutor platform. They have over 50 languages  available, and they have native tutors in Spanish,  
9
49240
7640
پلت فرم معلم آنلاین است. آنها بیش از 50 زبان در دسترس دارند، و معلمان بومی به زبان‌های اسپانیایی،
00:56
French, Portuguese, German, and many, many more.  They have over 32,000 tutors for you to pick from,  
10
56880
7480
فرانسوی، پرتغالی، آلمانی و بسیاری از موارد دیگر دارند. آنها بیش از 32000 مربی دارند که می‌توانید از بین آنها انتخاب کنید،
01:04
and you can use their filters so that you  can narrow down your search to make sure  
11
64360
4760
و می‌توانید از فیلترهای آنها استفاده کنید تا بتوانید جستجوی خود را محدود کنید تا مطمئن شوید
01:09
you get the tutor that fits you exactly right.  Preply is available on desktop and a mobile app.  
12
69120
6560
معلمی را که دقیقاً مناسب شماست دریافت می‌کنید. Preply روی دسکتاپ و یک برنامه تلفن همراه در دسترس است. حفظ
01:15
Self-guided language learning can be challenging  to maintain, and many language learning apps offer  
13
75680
6200
یادگیری زبان خودراهنما می‌تواند چالش‌برانگیز باشد ، و بسیاری از برنامه‌های یادگیری زبان
01:21
a one-size-fits-all approach that may not suit  or be effective for everyone. In-person learning,  
14
81880
6520
رویکردی یکسانی را ارائه می‌کنند که ممکن است برای همه مناسب نباشد یا برای همه مؤثر نباشد.
01:28
on the other hand, can be both expensive and  complicated. The key to success is commitment  
15
88400
6160
از سوی دیگر، یادگیری حضوری می‌تواند هم گران و هم پیچیده باشد. کلید موفقیت تعهد
01:34
and learning from real expert tutors, and Preply  offers you just that, and much, much more. With  
16
94560
6800
و یادگیری از معلمان متخصص واقعی است، و Preply همین را به شما ارائه می دهد و خیلی، خیلی بیشتر. با
01:41
Preply, there is a 100% satisfaction guarantee.  They will also replace the first teacher that you  
17
101360
6160
Preply، 100٪ ضمانت رضایت وجود دارد. آنها همچنین اولین معلمی را که
01:47
selected for any reason if it doesn't meet up  to your requirements. Isn't it about time you  
18
107520
5600
به هر دلیلی انتخاب کرده‌اید جایگزین می‌کنند، اگر مطابق با شرایط شما نباشد. آیا وقت آن نرسیده است که
01:53
tried Preply? Make sure you click on the link in  the description below and get your 50% reduction  
19
113120
6400
Preply را امتحان کنید؟ مطمئن شوید که روی پیوند در توضیحات زیر کلیک کرده‌اید و
01:59
for the first lesson that you purchase with  Preply.com. Thanks, Preply, for sponsoring this  
20
119520
4800
برای اولین درسی که با Preply.com خریداری می‌کنید، 50% تخفیف دریافت می‌کنید. با تشکر، Preply، برای حمایت مالی از این
02:04
lesson. Okay, so let's crack on with the lesson  today as we said, advanced English lesson all  
21
124320
6200
درس. بسیار خوب، پس بیایید همان‌طور که گفتیم امروز درس را ادامه دهیم، درس پیشرفته انگلیسی که همه
02:10
to do with advanced adjectives, and we have 20 in  total. Okay, let's go through them one by one. So,  
22
130520
7040
مربوط به صفت‌های پیشرفته است و در مجموع 20 مورد داریم . خوب، بیایید آنها را یکی یکی مرور کنیم. بنابراین،
02:17
the first one, 'good.' Okay, so this is, yeah,  'Oh, the weather is good. The food was good.' So,  
23
137560
5960
اولین مورد، «خوب است». خوب، پس این است، بله، «اوه، هوا خوب است. غذا خوب بود.' بنابراین،   از
02:23
what words can we use instead? Well, we can  use 'excellent' or 'superb,' or 'the weather is  
24
143520
5360
چه کلماتی می توانیم به جای آن استفاده کنیم؟ خوب، می‌توانیم از «عالی» یا «عالی» یا «آب و هوا
02:28
excellent, really hot. It's above 20 degrees every  day for the last week. And you really, really feel  
25
148880
5920
عالی است، واقعاً گرم» استفاده کنیم. در هفته گذشته هر روز بیش از 20 درجه است . و وقتی بیرون می روید واقعاً، واقعاً احساس
02:34
good when you step outside.' Or 'superb.' Yes.  Or 'yeah, the food was superb. You really should  
26
154800
7160
خوبی دارید. یا "عالی." آره. یا آره، غذا عالی بود. شما واقعاً باید
02:41
go to that restaurant. I've never tasted better.'  So, 'good,' 'excellent,' or 'superb.' For example,  
27
161960
7200
به آن رستوران بروید. من هرگز طعم بهتری نخورده ام. بنابراین، "خوب"، "عالی" یا "عالی". برای مثال،
02:49
'The concert was excellent, with the musicians  delivering a flawless performance. The concert  
28
169160
6480
«کنسرت عالی بود، با نوازندگان اجرای بی عیب و نقصی. کنسرت
02:55
was excellent, with the musicians delivering  a flawless performance. The Chef's cooking was  
29
175640
7280
عالی بود و نوازندگان اجرای بی عیب و نقصی را ارائه کردند. آشپزی سرآشپز
03:02
superb, with each dish perfectly seasoned and  beautifully presented.' So, the chef's cooking  
30
182920
7080
فوق‌العاده بود، با هر غذا کاملاً چاشنی‌شده و زیبا ارائه شد. بنابراین، آشپزی سرآشپز
03:10
was superb, with each dish perfectly seasoned and  beautifully presented. So, they've got examples  
31
190000
6800
فوق‌العاده بود و هر غذا کاملاً چاشنی‌شده و زیبا ارائه شد. بنابراین، آنها نمونه‌هایی
03:16
of 'good,' an ordinary adjective, and you can  replace it with 'excellent' or 'superb,' and  
32
196800
5520
از «خوب»، یک صفت معمولی دارند، و می‌توانید آن را با «عالی» یا «عالی» جایگزین کنید، و
03:22
you've got examples as to how you can use both of  those. So, let's take the second one. Number two,  
33
202320
6040
نمونه‌هایی برای استفاده از هر دوی اینها دارید. بنابراین، بیایید مورد دوم را در نظر بگیریم. شماره دو،
03:28
'bad,' and the two alternatives that I have  for you are 'terrible' and 'atrocious.' So,  
34
208360
5960
«بد» و دو جایگزینی که برای شما دارم، «وحشتناک» و «وحشیانه» هستند. بنابراین،
03:34
just be careful with the pronunciation of that.  'Terrible' is easy, but 'atrocious,' atrocious,  
35
214320
8040
فقط در تلفظ آن دقت کنید. «وحشتناک» آسان است، اما «وحشیانه»، بی‌رحمانه،
03:42
okay, just to make sure you get the right stress.  Atrocious. So, we often use 'bad' and 'terrible,'  
36
222360
6040
خوب است، فقط برای اینکه مطمئن شوید استرس درست را دریافت می‌کنید. بی رحمانه بنابراین، ما اغلب از «بد» و «وحشتناک» استفاده می‌کنیم،
03:48
and it's truly atrocious when we're talking about  the weather. So, let me give you an example. 'The  
37
228400
4600
و وقتی در مورد آب و هوا صحبت می‌کنیم واقعاً وحشتناک است . بنابراین، اجازه دهید برای شما مثالی بزنم. "
03:53
weather today is bad.' So, that's the basic use of  the adjective. 'The weather today is bad. The food  
38
233000
6920
هوای امروز بد است." بنابراین، این استفاده اساسی از صفت است. امروز هوا بد است. غذا
03:59
at the restaurant was terrible, and the service  was even worse.' So, he got to that restaurant,  
39
239920
5720
در رستوران وحشتناک بود، و خدمات حتی بدتر بود. بنابراین، او به آن رستوران رسید،
04:05
and it was a big mistake. 'The food at the  restaurant was terrible, and the service was  
40
245640
5880
و این یک اشتباه بزرگ بود. "غذا در رستوران وحشتناک بود، و خدمات
04:11
even worse.' Now, for us, 'atrocious' brings it  up a level, and it means shockingly bad or cruel,  
41
251520
8600
حتی بدتر." اکنون، برای ما، «وحشیانه» آن را به یک سطح بالا می‌برد، و به معنای بسیار بد یا بی‌رحمانه،
04:20
or really, really terrible. Okay, so, for example,  'the conditions in the prison were atrocious,  
42
260120
6920
یا واقعاً، واقعاً وحشتناک است. خوب، برای مثال، «شرایط زندان وحشیانه بود،
04:27
with inmates living in inhumane conditions.  The conditions in the prison were atrocious,  
43
267040
7520
با زندانیانی که در شرایط غیرانسانی زندگی می کردند. شرایط زندان وحشیانه بود و
04:34
with inmates living in inhumane  conditions.' So, 'atrocious' and 'terrible
44
274560
6200
زندانیان در شرایط غیرانسانی زندگی می کردند . بنابراین، "وحشیانه" و "وحشتناک"،
04:40
,' two alternatives to the adjective 'bad.'  Number three, 'happy,' so, an ordinary adjective,  
45
280760
7720
دو جایگزین برای صفت "بد". شماره سه، «شاد»، پس، یک صفت معمولی،
04:48
'Happy,' happy person, happy smile,  okay. And two alternative words,  
46
288480
4640
«شاد،» فرد شاد، لبخند شاد، باشه. و دو کلمه جایگزین،
04:53
'joyful' and 'ecstatic,' 'ecstatic,' 'joyful,'  'ecstatic.' 'I'm happy to see you.' Very basic,  
47
293120
7720
"شاد" و "شبه"، "شبه"، "شاد"، "خوشحال". 'از دیدنتان خوشحالم.' خیلی ابتدایی،
05:00
'I'm happy to see you.' Joyful means a feeling  of great happiness or delight. 'The children were  
48
300840
6680
'از دیدن شما خوشحالم.' شادی به معنای احساس شادی یا لذت زیاد است. بچه‌ها
05:07
joyful as they opened their Christmas presents.  The children were joyful as they opened their  
49
307520
5480
وقتی هدایای کریسمس خود را باز کردند، خوشحال شدند. بچه‌ها وقتی هدایای کریسمس خود را باز کردند، خوشحال شدند
05:13
Christmas presents.' And 'ecstatic,' the example  of this would be 'winning the championship for  
50
313000
5520
. و "شبه"، مثالی از این می تواند "برنده شدن قهرمانی برای
05:18
the team, left them feeling ecstatic with joy.'  Okay, so 'winning the championship for the team,  
51
318520
7520
تیم، باعث شد آنها احساس شادی کنند." بسیار خوب، پس «برنده شدن قهرمانی برای تیم،
05:26
left them feeling ecstatic with joy.' Okay,  so two words, 'ecstatic,' 'joyful,' to replace  
52
326040
8480
باعث شد که آنها از شادی احساس وجد کنند.» بسیار خوب، پس دو کلمه، «شادی»، «شاد» به جای
05:34
'happy.' Remember to click on the link in the  description below to make sure that you get the  
53
334520
4840
«شاد». به خاطر داشته باشید که روی پیوند موجود در توضیحات زیر کلیک کنید تا مطمئن شوید که
05:39
50% reduction in the first lesson that you  purchase with Preply.com. Now, number four,  
54
339360
6080
در اولین درسی که با Preply.com خرید می‌کنید، 50 درصد کاهش را دریافت می‌کنید. حالا، شماره چهار،
05:45
if we use the adjective 'sad,' and again, it's  just a very ordinary adjective. 'Sad,' 'she was  
55
345440
7520
اگر از صفت "غمگین" استفاده کنیم، و دوباره، این فقط یک صفت بسیار معمولی است. «غمگین»، «او
05:52
sad after the breakup of a marriage, she was sad  or felt sad at the death of her pet dog,' and two  
56
352960
7480
پس از شکست ازدواج غمگین بود، از مرگ سگ خانگی‌اش غمگین بود یا احساس غمگینی کرد» و دو
06:00
alternative adjectives could be 'melancholy' and  'sorrowful,' 'melancholy' and 'sorrowful.' And  
57
360440
6600
صفت جایگزین می‌توانند «مالیخولیایی» و « غمگین»، «مالیخولیایی» و «غمگین» باشند. . و
06:07
again, just be careful with the pronunciation,  particularly on that word, 'melancholy,'  
58
367040
4640
دوباره، فقط مراقب تلفظ باشید، مخصوصاً در مورد آن کلمه، «مالیخولیا»،
06:11
melancholy, and a feeling of sadness, or pensive  thoughtfulness, or something deep in thought.  
59
371680
7360
مالیخولیا، و احساس غم، یا تفکر متفکرانه، یا چیزی عمیق در فکر.
06:19
Let me give you an example. 'The Melancholy  song brought back memories of a lost love and  
60
379040
7000
بگذارید برای شما مثالی بزنم. " آهنگ مالیخولیایی خاطرات یک عشق از دست رفته را زنده کرد و
06:26
left her feeling blue,' so therefore, paints a  picture that somebody really had lost love many,  
61
386040
6400
احساس آبی را در او به وجود آورد" بنابراین تصویری را ترسیم می کند که کسی واقعاً
06:32
many years or decades ago, and when she heard the  song, it brought back all those unhappy memories.  
62
392440
5800
سال ها یا دهه ها قبل عشق خود را از دست داده است و وقتی این آهنگ را شنید، همه آن ها را بازگرداند. خاطرات ناخوشایند
06:38
'The Melancholy song brought back memories of a  lost love, and left her feeling blue.' And then  
63
398240
8320
"آهنگ مالیخولیایی خاطرات یک عشق از دست رفته را زنده کرد و احساس آبی را در او ایجاد کرد." و سپس
06:46
'sorrowful.' Sorrowful means a feeling of sadness  or distress. 'She looked at the old family photos  
64
406560
7760
«غمگین». غمگین به معنای احساس غم یا ناراحتی است. "او با حالتی غمگین به عکس های خانوادگی قدیمی نگاه کرد
06:54
with a sorrowful expression, missing the  days when they were all together.' Okay,  
65
414320
5360
، دلتنگ روزهایی که همه با هم بودند." خوب،
06:59
so a feeling of deep sorrow, sorrowful. 'So she  looked at the old family photos with a sorrowful  
66
419680
6880
پس یک احساس غم و اندوه عمیق، غم انگیز. «بنابراین او به عکس‌های خانوادگی قدیمی با
07:06
expression or really sad expression on her face.'  And indeed, if you liked this particular lesson,  
67
426560
6560
حالتی غمگین یا حالت واقعاً غمگین در صورتش نگاه کرد.» و در واقع، اگر این درس خاص را دوست داشتید،
07:13
then please like the video, and if you can,  subscribe to the channel, because it does. It  
68
433120
4560
لطفاً ویدیو را لایک کنید، و اگر می توانید، در کانال مشترک شوید، زیرا این کار را می کند.
07:17
really, really helps. Number five, so 'simple.'  Agita fear big, the big house, the big rock,  
69
437680
6760
واقعاً، واقعاً کمک می‌کند. شماره پنج، خیلی ساده است. آگیتا ترس از بزرگ، خانه بزرگ، صخره بزرگ،
07:24
the big tree, very, very ordinary, basic, but  two alternative adjectives could be 'enormous'  
70
444440
6880
درخت بزرگ، بسیار بسیار معمولی، اساسی است، اما دو صفت جایگزین می‌توانند «بزرگ»
07:31
and 'colossal,' 'enormous' and 'colossal.' And  again, just be careful on the pronunciation,  
71
451320
5200
و «بسیار عظیم»، «بسیار عظیم» و «بسیار عظیم» باشند. و دوباره، فقط در تلفظ دقت کنید،
07:36
particularly with that word, 'colossal.' Okay,  so let me give you some examples of that,  
72
456520
5000
مخصوصاً در مورد آن کلمه، "کلوسال". بسیار خوب، پس اجازه دهید چند نمونه از آن را برای شما بیاورم، بسیار «
07:41
so 'enormous,' what it means is extremely large  or something huge, 'enormous.' 'The elephant was  
73
461520
7480
بسیار عظیم»، معنای آن بسیار بزرگ است یا چیزی بزرگ، «بسیار عظیم». فیل
07:49
enormous, towering over the other animals in the  zoo. So the elephant was enormous, towering over  
74
469000
7680
بسیار بزرگ بود و بر روی حیوانات دیگر باغ وحش بالا می‌رفت. بنابراین فیل بسیار بزرگ بود و بر روی
07:56
all the other animals in the zoo.' And 'colossal'  means extremely large or massive. So very,  
75
476680
6720
همه حیوانات دیگر باغ وحش می‌چرخید. و «کلوسال» به معنای بسیار بزرگ یا عظیم است. خیلی،
08:03
very similar. 'The colossal statue was a testament  to the skill of the sculptor, the colossal statue  
76
483400
8200
بسیار شبیه. "تندیس عظیم گواهی بر مهارت مجسمه ساز بود، مجسمه عظیم"
08:11
was a testament to the skill of the sculptor.' So  'colossal' means something really big, 'enormous,'  
77
491600
8640
گواهی بر مهارت مجسمه ساز بود." بنابراین «کلوسال» به معنای چیزی واقعاً بزرگ، «بسیار عظیم»   «
08:20
'massive,' or 'extremely large.' So, here are  two really good adjectives to replace 'big,'  
78
500240
6040
عظیم» یا «بسیار بزرگ» است. بنابراین، در اینجا دو صفت واقعاً خوب برای جایگزینی «بزرگ» وجود دارد،
08:26
so you get fed up using 'the big tree,' 'the big  house,' 'the big news,' 'enormous,' 'colossal,'  
79
506280
7080
بنابراین از استفاده از «درخت بزرگ»، « خانه بزرگ»، «اخبار بزرگ»، «بزرگ»، «بزرگ»،
08:33
even 'massive.' Number six, we go to the  opposite, 'small,' and again, ordinary adjective,  
80
513360
6360
حتی «عظیم» خسته می‌شوید. ' شماره شش، به سمت مقابل می رویم، «کوچک» و دوباره، صفت معمولی، «
08:39
'small,' 'the puppy is small, the piece of cake is  small,' two alternatives will be 'tiny,' as some  
81
519720
8000
کوچک»، «توله سگ کوچک است، تکه کیک کوچک است»، دو گزینه «کوچک» خواهد بود، همانطور که برخی
08:47
people say, 'teeny, tiny,' or 'minuscule,' as a  really nice word, 'minuscule.' So, meaning really,  
82
527720
7680
افراد می گویند، «کوچولو، کوچک» یا «کوچک» به‌عنوان یک کلمه واقعاً خوب، «کوچک». بنابراین، به معنای واقعاً،
08:55
really small, so 'tiny' and 'minuscule' as  alternatives to the adjective 'small.' For  
83
535400
6560
واقعاً کوچک، بنابراین «کوچک» و «کوچک» به عنوان جایگزین‌های صفت «کوچک» هستند. به عنوان
09:01
example, 'that tiny kitten could fit in the palm  of my hand, that tiny kitten could fit in the palm  
84
541960
7320
مثال، «آن بچه گربه کوچک می‌تواند در کف دست من جا شود، آن بچه گربه کوچک می‌تواند در کف
09:09
of my hand.' And 'minuscule' means extremely  small. 'The minuscule font on the label made  
85
549280
6760
دست من جا شود». و «مینیسکول» به معنای بسیار کوچک است. "قلم کوچک روی برچسب،
09:16
it impossible to read the minuscule font on the  label made it impossible for me to read.' Okay,  
86
556040
7920
خواندن فونت کوچک روی برچسب را غیرممکن کرد، خواندن آن را برای من غیرممکن کرد." بسیار خوب،
09:23
so 'minuscule' and 'tiny' as alternatives to that  adjective, small, a very ordinary, additive small.  
87
563960
8760
بسیار «کوچک» و «کوچک» به عنوان جایگزینی برای آن صفت، کوچک، بسیار معمولی و کوچک افزودنی.
09:32
Number seven, 'fast.' So here, we're talking  about speed, 'fast,' and two alternatives would  
88
572720
5040
شماره هفت، "سریع". بنابراین در اینجا، ما درباره سرعت، «سریع» صحبت می‌کنیم و دو گزینه
09:37
be 'rapid,' and 'swift,' 'rapid' and 'swift.'  So the basic adjective, 'fast,' 'he's a fast
89
577760
7760
«سریع» و «سریع»، «سریع» و «سریع» هستند. بنابراین صفت اصلی، "سریع"، "او یک دونده سریع است"
09:45
runner. He drives a fast car now,' okay. And if  we look at 'rapid,' 'rapid' means something that  
90
585520
6920
. او الان یک ماشین سریع می‌راند، خوب. و اگر به «سریع» نگاه کنیم، «سریع» به معنای چیزی است که
09:52
happens or moves very quickly or at a fast pace.  'The train moves at a rapid speed. He's rushing  
91
592440
8680
خیلی سریع یا با سرعت سریع اتفاق می‌افتد یا حرکت می‌کند. قطار با سرعت بالایی حرکت می کند. او با عجله
10:01
through the countryside, the train moved at a  rapid speed, rushing through the countryside.' So,  
92
601120
6160
در حومه شهر می‌رود، قطار با سرعت بالایی در حومه شهر حرکت می‌کرد. بنابراین،   وقتی قطار در حومه شهر بمباران می‌کند،
10:07
you get this feeling of 'choo choo choo'  as the train bombs through the countryside,  
93
607280
6240
این احساس را به شما دست می‌دهد که «چو چو چو» می‌شود،
10:13
'toot toot toot toot,' flying along, okay. And  then when we talk about 'swift,' which is the  
94
613520
5880
«توت خیلی خیلی توت» در حال پرواز است، خوب. و سپس وقتی درباره «سریع» صحبت می‌کنیم، که
10:19
other word for 'fast,' this is something that is  moving or happening very quickly or promptly. 'The  
95
619400
7240
کلمه دیگری برای «سریع» است، این چیزی است که خیلی سریع یا بی‌درنگ در حال حرکت یا رخ دادن است. "
10:26
swift actions of the paramedics saved his  life, the swift actions of the paramedics  
96
626640
6320
اقدامات سریع امدادگران جان او را نجات داد ، اقدامات سریع امدادگران
10:32
saved his life.' Okay, so 'swift' and 'rapid,'  alternatives to 'fast.' And then the opposite  
97
632960
6840
جان او را نجات داد." بسیار خوب، بنابراین «سریع» و «سریع» جایگزین‌های «سریع» هستند. و سپس عکس
10:39
of 'fast' is 'slow.' So, this is number eight,  'slow,' and two alternatives that we have for  
98
639800
4840
«سریع» «آهسته» است. بنابراین، این عدد هشت است، «آهسته»، و دو گزینه‌ای که برای «
10:44
'slow' are 'sluggish' and 'lethargic.' Nice,  adjective, 'sluggish' and 'lethargic.' Now  
99
644640
7280
کند» داریم، «تنبل» و «بی‌حال» هستند. زیبا، صفت، «تنبل» و «بی حال». اکنون
10:51
we just take 'slow' because 'the traffic is slow,  the traffic is slow today, or very slow.' So it's  
100
651920
6520
ما فقط «آهسته» را انتخاب می کنیم زیرا «ترافیک کند است، ترافیک امروز کند است یا بسیار کند است». بنابراین این
10:58
a very ordinary or basic adjective. 'Sluggish'  means something lacking energy, or something slow  
101
658440
8760
یک صفت بسیار معمولی یا اساسی است. «آهسته» به معنای چیزی است که انرژی ندارد، یا چیزی کند
11:07
to respond, so you can be 'sluggish.' If you get  up in the morning, and you've been tired from the  
102
667200
5160
برای پاسخ دادن، بنابراین می‌توانید «تنبل» باشید. اگر صبح از خواب بیدار می‌شوید و از
11:12
day before, it's very warm, you might be feeling  a little bit 'sluggish,' a little bit slow. 'The  
103
672360
5640
روز قبل خسته شده‌اید، هوا بسیار گرم است، ممکن است کمی «کسلی» و کمی کند احساس کنید.
11:18
students were sluggish after lunch, struggling  to stay awake for the whole of the lesson. So  
104
678000
6000
دانش‌آموزان بعد از ناهار تنبل بودند و تلاش می‌کردند تا کل درس را بیدار بمانند. بنابراین
11:24
the students were sluggish after lunch, struggling  to stay awake for the rest or during the lesson or  
105
684000
6640
دانش‌آموزان بعد از ناهار تنبل بودند و تلاش می‌کردند که برای بقیه یا در طول درس یا سخنرانی بیدار بمانند
11:30
the lecture.' And when we are 'lethargic,' then  we are really struggling, lacking energy, very  
106
690640
6600
. و وقتی "بی حال" هستیم، واقعاً در حال تقلایم، کمبود انرژی، بسیار
11:37
lethargic. 'So the heat made her feel lethargic,  and she couldn't focus on her work. The heat,  
107
697240
7600
بی حال هستیم. «بنابراین گرما باعث شد او احساس بی‌حالی کند، و او نمی‌توانست روی کارش تمرکز کند. گرما،
11:44
the intensity of 35-40 degrees, made her feel  lethargic, and she was unable, or she couldn't  
108
704840
7000
شدت 35-40 درجه، باعث می‌شود که او احساس بی‌حالی کند، و ناتوان بود، یا نمی‌توانست
11:51
concentrate on her work.' So 'lethargic' and  'sluggish.' Really, really good alternatives  
109
711840
5720
روی کارش تمرکز کند. بنابراین "بی حال" و "تنبل". واقعاً، جایگزین‌های واقعاً خوب   به‌جای
11:57
instead of something that is 'slow,' but we often  use them regarding people. So, 'he was feeling  
110
717560
6280
چیزی که «آهسته» است، اما ما اغلب از آنها در مورد افراد استفاده می‌کنیم. بنابراین، او احساس
12:03
lethargic. She was very sluggish.' Yeah, okay, so  'the traffic was slow, but the person lethargic or  
111
723840
7280
بی‌حالی می‌کرد. او بسیار تنبل بود. بله، خوب، بنابراین «تردد کند بود، اما فرد بی حال یا
12:11
sluggish.' And number nine, when we're talking  about heat, we talked about feeling 'hot.' So,  
112
731120
6440
سست بود.» و شماره نه، وقتی درباره گرما صحبت می کنیم، درباره احساس "گرم" صحبت می کنیم. بنابراین،
12:17
what are alternatives to 'hot?' 'Scorching,'  and we can say 'scorching hot,' or 'sweltering,'  
113
737560
7200
جایگزین‌هایی برای «داغ» چیست؟ «سوزاننده»، و می‌توانیم بگوییم «سوخت‌کننده»، یا «سوخت‌کننده»، «
12:24
'scorching' or 'sweltering,' and these are really  great adjectives when we're describing the real  
114
744760
5560
سوزاننده» یا «سوخت‌کننده»، و این‌ها واقعاً صفت‌های عالی هستند وقتی که داریم
12:30
intense heat of a hot summer's day, a 'scorching  hot day' or 'sweltering day.' So, as a very basic  
115
750320
8880
گرمای شدید واقعی یک روز گرم تابستانی را توصیف می‌کنیم. روز گرم» یا «روز داغ». بنابراین، به‌عنوان یک صفت بسیار ابتدایی،
12:39
adjective, we could just say 'it's hot outside,'  but it doesn't really give any great description,  
116
759200
5680
می‌توانیم بگوییم «بیرون گرم است»، اما واقعاً توصیف خوبی ارائه نمی‌کند،
12:44
so we can say 'scorching,' something extremely  hot or burning. So, if you ever walk on really,  
117
764880
6760
بنابراین می‌توانیم بگوییم «سوزاننده»، چیزی بسیار گرم یا سوزان. بنابراین، اگر روزی روی
12:51
really hot sand next to the beach, 'off, the sand  is scorching, it's going to burn my feet.' Yeah,  
118
771640
6360
شن‌های واقعاً داغ کنار ساحل راه بروید، «خاموش، شن‌ها سوزان هستند، پاهایم را می‌سوزاند». بله،
12:58
so 'the scorching sun beat down on the desert,  making it unbearable to walk,' so in the sand is  
119
778000
7400
پس «خورشید سوزان بر صحرا می‌تابد و راه رفتن را غیرقابل تحمل می‌کند» بنابراین در شن‌ها
13:05
really hot. 'So the scorching sun beat down on  the desert, making it unbearable to walk,' and  
120
785400
7840
واقعاً گرم است. «بنابراین خورشید سوزان بر صحرا می‌تابد و راه رفتن را غیرقابل تحمل می‌کند» و «
13:13
'sweltering' is when it's really uncomfortable and  humid. Okay, so you can be sitting in a classroom  
121
793240
6320
نفوذ» زمانی است که واقعاً ناخوشایند و مرطوب است. خوب، بنابراین شما می توانید در یک کلاس درس
13:19
or in a university room or even in your office  without air conditioning, and it's a really hot  
122
799560
5840
یا در اتاق دانشگاه یا حتی در دفتر خود بدون تهویه مطبوع بنشینید، و این یک روز واقعاً گرم   است،
13:25
day, it's uncomfortable, and you feel it, or that  humidity, 'the sweltering heat of the summer made  
123
805400
7000
ناراحت کننده است، و شما آن را احساس می کنید، یا آن رطوبت، «گرمای طوفان تابستان»
13:32
it difficult to sleep at night,' so we've all  witnessed and experienced that and in the past,  
124
812400
6080
خوابیدن در شب را سخت کرده است، بنابراین همه ما شاهد و تجربه آن بوده‌ایم و در گذشته،
13:38
yeah, 'the sweltering heat of the summer made  it difficult to sleep at night.' Okay, so there  
125
818480
6600
بله، گرمای شدید تابستان خوابیدن در شب را دشوار می‌کرد. خوب، پس
13:45
again, two good alternatives to very simple, basic  adjective 'hot.' And then number 10, the opposite  
126
825080
8240
دوباره، دو جایگزین خوب برای صفت بسیار ساده و ابتدایی «داغ» وجود دارد. و سپس شماره 10، مخالف
13:53
of 'hot,' of course, 'cold,' and the alternative  adjectives we could use are 'frigid' and 'icy,'  
127
833320
7120
«گرم»، البته، «سرد»، و صفت‌های جایگزینی که می‌توانیم استفاده کنیم عبارتند از «سرد» و «یخی»،
14:00
'frigid' and 'icy.' So, it can be 'icy cold,'  okay, so that the water, particularly because  
128
840440
6760
«سرخ» و «یخی». بنابراین، می‌تواند «سرد یخی» باشد ، بنابراین آب، به‌ویژه به دلیل
14:07
swimming around the coast of Ireland, anytime  of the year, the waters 'icy cold.' So, if you  
129
847200
6120
شنا کردن در اطراف سواحل ایرلند، در هر زمان از سال، آب‌ها «سرد» است. بنابراین، اگر می‌خواهید از
14:13
want to use a basic sentence, just 'the weather is  cold today, the weather has been cold this winter  
130
853320
6440
یک جمله اساسی استفاده کنید، فقط « امروز هوا سرد است، زمستان امسال یا بهار هوا سرد بوده است
14:19
or the spring.' Yeah, so 'the weather is cold.'  But if we want to open a little bit and use more  
131
859760
6320
». بله، پس "هوا سرد است." اما اگر بخواهیم کمی باز کنیم و از
14:26
interesting adjectives, then we can say 'frigid,'  which means extremely cold. The frigid weather  
132
866080
7840
صفت‌های جالب‌تر استفاده کنیم، می‌توانیم بگوییم «سرد»، که به معنای بسیار سرد است. هوای سرد
14:33
forced the people to stay indoors and bundle up in  warm clothes. Yeah, so the frigid weather forced  
133
873920
8240
مردم را مجبور کرد در خانه بمانند و لباس گرم بپوشند. بله، بنابراین هوای سرد مردم را مجبور کرد
14:42
people to stay indoors for long periods of time.  And ice is when the streets, or the trees, or the  
134
882160
7960
برای مدت طولانی در خانه بمانند. و یخ زمانی است که خیابان‌ها، درختان، یا
14:50
fields are covered with frozen water or frost. So,  the car skidded on the icy road and crashed into  
135
890120
9600
مزارع با آب یخ زده یا یخ پوشیده می‌شوند. بنابراین، ماشین در جاده یخی سر خورد و به   دیوار برخورد کرد
14:59
the wall. All cars skidded on the icy road and  crashed into the wall. Okay, so icy and frigid,  
136
899720
7160
. همه خودروها در جاده یخ زده سر خوردند و به دیوار برخورد کردند. بسیار خوب، خیلی یخی و یخبندان،
15:06
two good, strong, advanced adjectives that you  can use instead of cold. Okay, now we're moving on  
137
906880
8240
دو صفت خوب، قوی و پیشرفته که می‌توانید به جای سرد از آنها استفاده کنید. خوب، اکنون به سمت
15:15
to number 11. And number 11 is beautiful. That's  not such a bad answer, beautiful, and just quite  
138
915120
6320
شماره 11 می رویم. و شماره 11 زیبا است. این پاسخ آنقدرها هم بد نیست، زیبا و کاملاً
15:21
basic. The view from the mountaintop, or the view  from my window, was beautiful. So, a very simple,  
139
921440
7280
ابتدایی است. منظره قله کوه یا منظره از پنجره من زیبا بود. بنابراین، یک جمله بسیار ساده و
15:28
basic sentence. The view from the mountaintop, or  from the top of the mountain, or from the window  
140
928720
5240
ابتدایی. منظره از بالای کوه، یا از بالای کوه، یا از پنجره
15:33
or the balcony, was beautiful. So, alternative  adjectives that we could use are exquisite and  
141
933960
6320
یا بالکن، زیبا بود. بنابراین، صفت‌های جایگزینی که می‌توانیم استفاده کنیم، نفیس و
15:40
stunning. Exquisite and stunning. Exquisite means  something extremely beautiful or delicate. Okay,  
142
940280
7360
خیره‌کننده هستند. نفیس و خیره کننده. نفیس به معنای چیزی بسیار زیبا یا ظریف است. بسیار خوب،
15:47
so the exquisite work of art can often be  described as exquisite. The artist's work  
143
947640
7280
بنابراین می‌توان کار هنری نفیس را اغلب به‌عنوان نفیس توصیف کرد. کار این هنرمند
15:54
was exquisite, with intricate details and stunning  colors. Okay, so here we've got both of them used  
144
954920
6760
نفیس بود، با جزئیات پیچیده و رنگ‌های خیره‌کننده. خوب، بنابراین در اینجا ما هر دوی آنها را
16:01
in one sentence: The artist's work was exquisite,  with intricate details and stunning colors. So,  
145
961680
10240
در یک جمله استفاده می کنیم: کار هنرمند نفیس بود، با جزئیات پیچیده و رنگ های خیره کننده. بنابراین،
16:11
exquisite and stunning, both words that we can use  to replace beautiful, and when we use stunning,  
146
971920
6320
نفیس و خیره‌کننده، هر دو واژه‌ای که می‌توانیم از آن‌ها برای جایگزینی زیبا استفاده کنیم، و هنگامی که از خیره‌کننده استفاده می‌کنیم،
16:18
it's something that's usually very attractive  or impressive. Okay, so we can talk about a  
147
978240
5760
این چیزی است که معمولاً بسیار جذاب یا تأثیرگذار است. خوب، پس می توانیم در مورد
16:24
person being stunning, okay, so the clothes that  they wear are stunning. Something that is very,  
148
984000
6560
خیره کننده بودن یک فرد صحبت کنیم، خوب، بنابراین لباس هایی که می پوشند خیره کننده است. چیزی که بسیار،
16:30
very attractive or very, very impressive. The  sunset over the ocean was stunning, with vibrant  
149
990560
14480
بسیار جذاب یا بسیار بسیار تأثیرگذار است. غروب خورشید بر روی اقیانوس خیره کننده بود، با
16:45
shades of orange and red, or orange and pink,  whichever way you describe the sunset. Okay. Now,  
150
1005040
6320
سایه های پر جنب و جوش نارنجی و قرمز، یا نارنجی و صورتی، هر طور که غروب را توصیف کنید. باشه. حالا،
16:51
the opposite of beautiful, of course, is ugly.  So that's number 12: Ugly. So, ugly is the ugly  
151
1011360
7160
برعکس زیبا، البته، زشت است. پس این عدد 12 است: زشت. پس زشت است
16:58
sweater or the ugly painting on the wall. Just a  very basic description. And two alternative words  
152
1018520
6800
ژاکت یا نقاشی زشت روی دیوار. فقط یک توضیح بسیار ابتدایی. و دو کلمه جایگزین   که
17:05
we could use are unappealing, something that  doesn't appeal to us, or unsightly. Unsightly,  
153
1025320
8360
می‌توانیم استفاده کنیم، جذاب نیستند، چیزی که برای ما جذاب نیست یا ناخوشایند هستند. ناخوشایند،
17:13
okay? Now, unappealing means something that lacks  definition or is lacking in attraction or charm.  
154
1033680
8400
باشه؟ اکنون، غیرجذاب به معنای چیزی است که تعریفی ندارد یا فاقد جذابیت یا جذابیت است.
17:22
The dull, unappealing color of the dress made it  difficult for her to stand out at the party. Okay,  
155
1042080
6760
رنگ کسل کننده و نامطبوع لباس، برجسته شدن در مهمانی را برای او دشوار می کرد. بسیار خوب،
17:28
so if somebody goes to a party, the dress they  picked wasn't quite the one that they really  
156
1048840
5440
پس اگر کسی به مهمانی برود، لباسی که انتخاب کرده کاملاً همان لباسی نبوده که واقعاً می‌خواست
17:34
intended to wear. The dull, unappealing color of  the dress made it difficult for her to stand out  
157
1054280
7000
بپوشد. رنگ کسل کننده و نامطلوب لباس، برجسته شدن   را برای او در مهمانی دشوار می کرد
17:41
at the party. And unsightly now means something  that's not so nice to look at. Yeah, so it could  
158
1061280
7000
. و اکنون ناخوشایند به معنای چیزی است که دیدن آن چندان زیبا نیست. بله، بنابراین ممکن است
17:48
be there was a demonstration in the city and  lots of rubbish on the streets. And that could  
159
1068280
5480
تظاهراتی در شهر برگزار شود و زباله های زیادی در خیابان ها وجود داشته باشد. و این می تواند
17:53
be unsightly, so unsightly, something unpleasant  to look at, or unattractive. The graffiti on the  
160
1073760
7240
ناخوشایند، بسیار ناخوشایند، چیزی ناخوشایند یا غیرجذاب باشد. گرافیتی روی
18:01
wall was unsightly and ruined the appearance of  the neighborhood. So if you go through some city  
161
1081000
6400
دیوار ناخوشایند بود و ظاهر محله را خراب کرد . بنابراین، اگر از شهری عبور کنید
18:07
and the walls have been sprayed with graffiti,  that can often be very colorful and very artistic,  
162
1087400
5600
و دیوارها با گرافیتی پاشیده شده باشند، اغلب می‌تواند بسیار رنگارنگ و بسیار هنرمندانه باشد،
18:13
but some other people might regard it as a little  bit unsightly. Okay, if there are demonstrations  
163
1093000
6280
اما برخی دیگر ممکن است آن را کمی ناخوشایند بدانند. بسیار خوب، اگر تظاهرات
18:19
in the streets or protests and people stop  collecting rubbish, well then that piled up on the  
164
1099280
5760
در خیابان ها یا تظاهرات وجود داشته باشد و مردم از جمع آوری زباله دست بردارند، پس آن انباشته شدن زباله در
18:25
streets can also be very unsightly. So rather than  saying ugly, we can use unsightly or unappealing  
165
1105040
7480
خیابان ها نیز می تواند بسیار ناخوشایند باشد. بنابراین به‌جای زشت گفتن، می‌توانیم از موارد ناخوشایند یا ناخوشایند
18:32
to the eye. Unappealing or unsightly. Number  13 is easy. Okay. Now, a simple basic sentence:  
166
1112520
9040
برای چشم استفاده کنیم. غیر جذاب یا ناخوشایند. شماره 13 آسان است. باشه. حالا یک جمله ساده ساده:
18:41
That was an easy task. That was an easy exam.  That was an easy question. And two words as  
167
1121560
5200
این کار آسانی بود. امتحان آسانی بود سوال آسانی بود و دو کلمه به عنوان
18:46
alternatives could be effortless or untroublesome.  So, effortless or untroublesome as replacements  
168
1126760
9760
جایگزین ممکن است بدون دردسر یا مشکل ساز باشند. بنابراین، جایگزینی آسان یا بدون دردسر است
18:56
for easy. Effortless, something that you do  with ease or without exertion, so you don't  
169
1136520
5520
. بدون زحمت، کاری که با سهولت یا بدون تلاش انجام می‌دهید، بنابراین
19:02
have to exert yourself; you do it with ease. This  is a good definition of effortless: She made the  
170
1142040
6440
مجبور نیستید خودتان را متحمل شوید. شما آن را به راحتی انجام دهید این تعریف خوبی از بی زحمتی است: او
19:08
difficult task look effortless with her natural  talent. And untroublesome means something that  
171
1148480
14120
با استعداد طبیعی‌اش، کار دشوار را بدون دردسر جلوه داد . و مزاحم به معنای چیزی است که برای
19:22
doesn't cause us any trouble. So when we describe  it, it's not causing difficulty or any problems,  
172
1162600
5640
ما مشکلی ایجاد نمی کند. بنابراین، وقتی آن را توصیف می‌کنیم، مشکل یا مشکلی ایجاد نمی‌کند،
19:28
easy to manage, easy to deal with. So, as the  example, the new software was untroublesome and  
173
1168920
14440
مدیریت آن آسان است، مقابله با آن آسان است. بنابراین، به عنوان مثال، نرم‌افزار جدید مشکل‌ساز نبود و
19:43
didn't require any technical knowledge to install  it. Okay, now, let's move on to number 14. So,  
174
1183360
8360
برای نصب آن نیازی به دانش فنی نداشت . بسیار خوب، اکنون، بیایید به شماره 14 برویم. بنابراین،
19:51
the word, the opposite of easy, of course, is  difficult, and alternative words for difficult  
175
1191720
5120
کلمه متضاد آسان، البته، دشوار است، و کلمات جایگزین برای دشوار، دشوار
19:56
would be arduous and challenging. Challenging  you probably know well; arduous is a little  
176
1196840
7120
و چالش برانگیز خواهند بود. چالش برانگیز احتمالاً خوب می دانید؛ سختی
20:03
bit more difficult and again, difficult on  the tongue. So, a simple basic sentence:  
177
1203960
7160
کمی سخت‌تر است و باز هم روی زبان مشکل است. بنابراین، یک جمله ساده ساده:
20:11
That was a difficult exam. That was a difficult  test. So, arduous means it involves great effort  
178
1211120
11280
امتحان سختی بود. امتحان سختی بود . بنابراین، سخت به این معنی است که شامل تلاش زیاد
20:22
or difficulty. Climbing to the top of the mountain  was an arduous task, but the view from the
179
1222400
15280
یا دشواری است. صعود به بالای کوه کار سختی بود، اما منظره
20:37
summit was well worth it. And then challenging,  as the alternative word for difficult,  
180
1237680
6200
قله ارزشش را داشت. و سپس به چالش کشیدن، به عنوان کلمه جایگزین برای دشوار،
20:44
means something that tests your abilities or  skills. For example, the math problem on the  
181
1244520
7200
به معنای چیزی است که توانایی ها یا مهارت های شما را آزمایش می کند . برای مثال، مسئله ریاضی در
20:51
test was challenging, but the students were  determined to solve them. Okay, so difficult,  
182
1251720
16640
آزمون چالش‌برانگیز بود، اما دانش‌آموزان تصمیم داشتند آن‌ها را حل کنند. خوب، خیلی سخت،
21:08
challenging, arduous, and again, practice that  pronunciation: arduous. Number 15. Like me feeling  
183
1268360
9160
چالش برانگیز، سخت، و دوباره، این تلفظ را تمرین کنید: سخت. شماره 15. مثل من که احساس می کنم
21:17
a little bit old, and the basic word here is  "old." That's an old car; that's an old man,  
184
1277520
6160
کمی پیر می شوم، و کلمه اصلی اینجا «قدیمی» است. این یک ماشین قدیمی است. این یک پیرمرد است،
21:23
very basic, but if you want alternatives, you can  use ancient or antiquated. Ancient or antiquated,  
185
1283680
7600
بسیار ابتدایی، اما اگر جایگزینی می‌خواهید، می‌توانید از قدیمی یا قدیمی استفاده کنید. باستانی یا باستانی،
21:31
and antique comes from antiquated. So, ancient  means belonging to the very distant past. Okay,  
186
1291280
8000
و عتیقه از قدیمی می آید. بنابراین، باستان به معنای تعلق به گذشته های بسیار دور است. خوب،
21:39
so, ancient times, ancient history. The ancient  civilization of the Mayans left behind many  
187
1299280
9080
پس، دوران باستان، تاریخ باستان. تمدن باستانی مایاها ویرانه‌های خیره‌کننده بسیاری را پشت سر گذاشت
21:48
impressive ruins. And when we use antiquated, it's  something that is very outdated or old-fashioned,  
188
1308360
14240
. و وقتی از قدیمی‌ها استفاده می‌کنیم، این چیزی است که بسیار قدیمی یا قدیمی است،
22:02
so you can have antiquated equipment  or antiquated technology. Okay,  
189
1322600
4920
بنابراین می‌توانید تجهیزات قدیمی یا فناوری قدیمی داشته باشید. بسیار خوب،
22:07
so the antiquated machinery of the factory was  no longer efficient and had to be replaced. So,  
190
1327520
12800
پس ماشین‌های قدیمی کارخانه دیگر کارآمد نبودند و باید جایگزین می‌شدند. بنابراین،
22:20
if we want to replace old with ancient, something  from bygone years, ancient or antiquated,  
191
1340320
8080
اگر بخواهیم کهنه را با باستان جایگزین کنیم، چیزی مربوط به سال‌های گذشته، باستانی یا قدیمی،
22:28
really old-fashioned and out of date. Number 16  is new. Okay, so the opposite of old is new. So  
192
1348400
7000
واقعاً کهنه و قدیمی. شماره 16 جدید است. خوب، پس برعکس قدیمی جدید است. بنابراین   می‌خواهیم
22:35
we want to look at a very basic sentence for  new. That's a new gadget; that's a new dress;  
193
1355400
7200
به یک جمله بسیار اساسی برای جدید نگاه کنیم. این یک ابزار جدید است. این یک لباس جدید است.
22:42
that's a new car, whatever it might be. And  if we're looking for two alternative words,  
194
1362600
5040
این یک ماشین جدید است، هر چه که باشد. و اگر به دنبال دو کلمه جایگزین هستیم،
22:47
novel and innovative. Novel and innovative.  Novel means something new or original. Okay,  
195
1367640
7680
بدیع و مبتکر. بدیع و بدیع. رمان به معنای چیزی جدید یا بدیع است. بسیار خوب،
22:55
her novel approach to problem-solving was greatly  appreciated by her bosses. Novel, meaning new, and  
196
1375320
13360
رویکرد جدید او برای حل مسئله مورد استقبال روسایش قرار گرفت. رمان، به معنای جدید، و
23:08
then if we use innovative, it's about introducing  a new way of doing things or creative ideas,  
197
1388680
7640
پس اگر از نوآوری استفاده کنیم، در مورد معرفی روشی جدید برای انجام کارها یا ایده های خلاقانه،
23:16
different ways to do something, something that  you hadn't tried before. Innovative. That company  
198
1396320
12600
روش های مختلف برای انجام کاری است، چیزی که قبلاً آن را امتحان نکرده بودید. خلاقانه. آن شرکت
23:28
is known for its innovative products that have  revolutionized the industry. Number 17: Clean.  
199
1408920
8480
به‌خاطر محصولات نوآورانه‌اش که صنعت را متحول کرده است، شناخته شده است. شماره 17: تمیز.
23:37
Okay, so simple: The house is clean; the shoes are  clean; the kids are clean. But for alternatives,  
200
1417400
7960
خوب، خیلی ساده: خانه تمیز است. کفش‌ها تمیز هستند؛ بچه ها تمیز هستند اما برای جایگزین‌ها،
23:46
pristine and immaculate. Pristine and immaculate,  so really good adjectives that you can use instead  
201
1426600
8480
بکر و بی‌نظیر. بکر و بی‌نقص، صفت‌های واقعاً خوبی که می‌توانید به جای
23:55
of clean. Pristine means usually in perfect  condition, or untouched, or unspoiled. So the car,  
202
1435080
11400
پاک استفاده کنید. بکر یعنی معمولاً در شرایط  عالی، یا دست نخورده، یا دست نخورده. بنابراین،
24:06
when it was cleaned and polished, was in pristine  condition, even though it might have been 20 years  
203
1446480
5920
وقتی ماشین تمیز و صیقلی شد، وضعیت بکری داشت ، حتی اگر 20 سال از
24:12
old. It was really, really clean and shiny and  pristine. The beach was pristine, with clear blue  
204
1452400
7600
عمرش گذشته باشد. واقعاً، واقعاً تمیز و براق و بکر بود. ساحل بکر بود، با
24:20
water and white, golden sand. Immaculate, again,  something that is absolutely perfectly clean,  
205
1460000
7480
آب آبی شفاف و ماسه های طلایی و سفید. باز هم بی عیب و نقص، چیزی که کاملاً تمیز است،
24:27
and you couldn't pick fault with it. There are no  flaws at all. Immaculate. The house is pristine  
206
1467480
6160
و نمی توانید ایرادی از آن بگیرید. اصلاً هیچ نقصی وجود ندارد. معصوم. خانه بکر
24:33
and in immaculate condition. Anybody would be  delighted to live in it or even to buy it. Okay,  
207
1473640
6680
و در شرایط عالی است. هرکسی خوشحال خواهد شد که در آن زندگی کند یا حتی آن را بخرد. بسیار خوب،
24:40
so the house was presented in pristine and  immaculate condition. You could eat off the floor,  
208
1480320
6720
پس خانه در شرایط بکر و بی عیب و نقص ارائه شد. می‌توانید از روی زمین غذا بخورید،
24:49
pristine and immaculate, so really good words  to describe something clean but in a nice way  
209
1489640
6160
بکر و بی‌نقص، کلمات بسیار خوبی برای توصیف چیزی تمیز، اما به روشی زیبا
24:55
to describe it. Now, the opposite of clean,  of course, is dirty. So this is number 18.  
210
1495800
5080
برای توصیف آن. حالا، برعکس تمیز، البته، کثیف است. بنابراین این شماره 18 است.
25:00
And alternative words for dirty would be filthy,  and we often use those two together, filthy dirty,  
211
1500880
5560
و واژه‌های جایگزین برای کثیف می‌تواند کثیف باشد، و ما اغلب از این دو با هم استفاده می‌کنیم، کثیف کثیف،
25:06
when you really want to describe something  really, really dirty. Oh, it's filthy dirty,  
212
1506440
4360
وقتی واقعاً می‌خواهید چیزی را توصیف کنید، واقعاً بسیار کثیف. اوه، کثیف است،
25:10
and they wouldn't go in. They're filthy dirty. And  the other one, grimy. Yeah. So something grimy is  
213
1510800
6280
و آنها نمی‌توانند داخل شوند. آنها کثیف هستند. و یکی دیگر، کثیف. آره بنابراین چیزی کثیف
25:17
dirty, yeah, like a really dirty oven that hasn't  been cleaned for many, many months. So we can just  
214
1517080
6600
کثیف است، بله، مانند یک اجاق واقعا کثیف که برای چندین و چند ماه تمیز نشده است. بنابراین می‌توانیم به
25:23
simply say, in basic language, a dirty shirt. So  describe the shirt as unfresh, and it isn't clean;  
215
1523680
6040
سادگی به زبان ساده بگوییم یک پیراهن کثیف. بنابراین پیراهن را ناتازه توصیف کنید، و تمیز نیست.
25:29
it's dirty. But if we use filthy, it's extremely  dirty, covered with filth, or in a state that you  
216
1529720
8760
این کثیفه. اما اگر از کثیف استفاده کنیم، بسیار کثیف است، پوشیده از کثیفی است، یا در حالتی است که
25:38
just couldn't wear it, or it's unsanitary. Yeah.  Okay, so the kitchen was filthy after the party,  
217
1538480
7080
نمی‌توانید آن را بپوشید، یا غیربهداشتی است. آره خوب، پس آشپزخانه بعد از مهمانی کثیف بود،
25:45
and it took him two days to clean it. So the  kitchen was filthy, or you could even say filthy  
218
1545560
5720
و تمیز کردنش دو روز طول کشید. بنابراین آشپزخانه بعد از مهمانی کثیف بود، یا حتی می توان گفت
25:51
dirty, after the party, and it took him two days  to clean it. After working in the garage all day,  
219
1551280
7440
کثیف است، و تمیز کردن آن دو روز طول کشید. بعد از تمام روز کار در گاراژ،
25:58
his clothes were grimy and covered in grease.  So after working in the garage all day,  
220
1558720
6600
لباس‌هایش کثیف و آغشته به چربی بود. بنابراین پس از کار در گاراژ در تمام طول روز،
26:05
his clothes were grimy and covered in grease or  oil. Okay, so dirty, filthy, or filthy dirty,  
221
1565320
8360
لباس‌های او کثیف و آغشته به چربی یا روغن بودند. خوب، خیلی کثیف، کثیف، یا کثیف کثیف،
26:13
how we use them together, and grimy, so something  grimy and something dirty or filthy dirty. Okay,  
222
1573680
7480
نحوه استفاده از آنها با هم، و کثیف، بنابراین یک چیز کثیف و یک چیز کثیف یا کثیف کثیف. بسیار خوب،
26:21
number 19 is bright. Okay, so the sun is bright  today, a very simple expression, or the lights  
223
1581160
9760
شماره 19 روشن است. خوب، پس خورشید امروز روشن است ، یک عبارت بسیار ساده، یا نورها
26:30
are bright. Yeah, so something that makes it  easy to see, bright, but if you want alternative  
224
1590920
5960
روشن هستند. بله، بنابراین چیزی که دیدن آن را آسان می‌کند، روشن است، اما اگر
26:36
adjectives, we could use radiant. Okay, radiant  and gleaming. Okay, radiant and gleaming. So,  
225
1596880
7520
صفت‌های جایگزین می‌خواهید، می‌توانیم از radiant استفاده کنیم. بسیار خوب، درخشان و درخشان. خوب، درخشان و درخشان. بنابراین،
26:44
those adjectives, sorry, give you a much better  description of how something looks. Radiant,  
226
1604400
5640
آن صفت‌ها، متأسفم، توصیف بسیار بهتری از ظاهر یک چیز به شما می‌دهند. تابشی،
26:50
so radiant means shining brightly, okay, giving  off a very bright, glowing light. The sun was
227
1610040
8960
بنابراین تابشی یعنی به شدت درخشید، خوب، نور بسیار درخشان و درخشانی از خود ساطع می‌کند. خورشید با
26:59
radiant as it rose over the horizon. The  sun was radiant as it rose over the horizon,  
228
1619000
6280
طلوع از افق درخشنده بود. هنگام طلوع خورشید از افق تابش داشت و
27:05
filling the sky with a brilliant orange glow.  Okay, so a wonderful picture. So the sun was  
229
1625280
7200
آسمان را با درخشش درخشان نارنجی پر می کرد. بسیار خوب، عکس فوق العاده ای است. بنابراین، خورشید با
27:12
radiant as it rose over the horizon, filling the  sky with a brilliant orange glow. So, radiant, oh,  
230
1632480
9480
طلوع از افق، تابشی بود و آسمان را با درخشش درخشان نارنجی پر می کرد. بنابراین، درخشنده، اوه،
27:21
somebody could look radiant in a beautiful  dress. Beautiful coat, hair, perfect. Oh,  
231
1641960
7560
کسی می تواند در یک لباس زیبا درخشان به نظر برسد . کت زیبا، مو، عالی. اوه،
27:29
she looks radiant, so really, really beautiful.  And then gleaming, gleaming means, again,  
232
1649520
6320
او درخشنده به نظر می رسد، واقعاً، واقعاً زیبا. و سپس درخشش، درخشش به این معنی است که، دوباره،
27:35
shining brightly, reflecting the light. Okay, so  a polished car could be gleaming. So I want that  
233
1655840
8400
به شدت می درخشد و نور را منعکس می کند. بسیار خوب، پس یک ماشین جلا می‌تواند درخشان باشد. بنابراین من می‌خواهم
27:44
car gleaming bright when I come back, so I want  you to wash and polish it because I'm going to  
234
1664240
5720
وقتی برمی‌گردم آن ماشین درخشان باشد، بنابراین از شما می‌خواهم آن را بشویید و جلا دهید زیرا
27:49
sell it next week, and it really has to look its  best. Okay, now the last one, number 20, which,  
235
1669960
5840
هفته آینده آن را می‌فروشم و واقعاً باید بهترین ظاهرش را داشته باشد. خوب، حالا آخرین شماره، شماره 20، که
27:55
of course, is the opposite of bright. You've got  the idea now, and that is dark. Okay, and the two  
236
1675800
5640
البته برعکس روشن است. شما اکنون این ایده را دارید، و این تاریک است. بسیار خوب، و دو
28:01
words that we could use instead of dark are dim  and somber. Yeah, dim and somber. Okay, so just  
237
1681440
10080
کلمه‌ای که می‌توانیم به‌جای تاریک استفاده کنیم، تاریک و تاریک هستند. آره، تاریک و غمگین بسیار خوب، پس فقط
28:11
be careful again with the pronunciation: somber.  As a simple sentence: The room was dark because  
238
1691520
6800
دوباره مراقب تلفظ باشید: غمگین. به‌عنوان یک جمله ساده: اتاق تاریک بود زیرا
28:18
the lights were switched off. The room was dark  because the lights were switched off. So, a very,  
239
1698320
4360
چراغ‌ها خاموش بودند. اتاق تاریک بود، زیرا چراغ‌ها خاموش بودند. بنابراین، یک جمله بسیار،
28:22
very simple statement. The peeling wallpaper and  broken windows gave the house a gloomy appearance.  
240
1702680
8760
بسیار ساده. کاغذ دیواری های کنده شده و پنجره های شکسته ظاهری تاریک به خانه بخشیده است.
28:31
Okay, so we're looking at gloomy or dim. Okay, so  when something is dim, it's dark or gloomy. So we  
241
1711440
9320
بسیار خوب، پس ما به تاریک یا تاریک نگاه می کنیم. بسیار خوب، پس وقتی چیزی تاریک است، تاریک یا تاریک است. بنابراین
28:40
can say the peeling wallpaper and broken windows  gave the house a dim and gloomy appearance. Dim  
242
1720760
8840
می‌توان گفت که کاغذ دیواری‌های کنده‌شده و پنجره‌های شکسته ظاهری تاریک و تاریک به خانه بخشیده است. Dim   به
28:49
meaning dark and dull and not so interesting,  and gloomy meaning not something you could see  
243
1729600
6080
معنای تیره و کسل کننده و نه چندان جالب، و غم انگیز به معنای چیزی نیست که بتوانی
28:55
so clearly but not something very pleasant. Okay,  so dim and gloomy. So there are lots of words like  
244
1735680
8320
آنقدر واضح ببینی اما چیزی خیلی خوشایند نیست. خوب، خیلی تاریک و تاریک. بنابراین کلمات زیادی مانند
29:04
dark, dim, depressing, gloomy; all mean the same  thing, okay. And then when we talk about somber,  
245
1744000
7560
تاریک، تاریک، افسرده‌کننده، غم‌انگیز وجود دارد. همه به یک معنا هستند، خوب. و سپس وقتی در مورد غمگین صحبت می‌کنیم،
29:11
somber is dark or dull in color, so you could  be dressed in a somber suit, perhaps because  
246
1751560
7640
رنگ تیره یا کسل‌کننده است، بنابراین می‌توانید کت و شلوار تیره بپوشید، شاید به این دلیل که
29:19
you're going to a funeral, or perhaps because you  don't like bright colors. So it's not necessarily  
247
1759200
5480
به مراسم تشییع جنازه می‌روید، یا شاید به این دلیل که رنگ‌های روشن را دوست ندارید. بنابراین لزوماً
29:24
gloomy, but they are dark and somber, so often  a somber appearance when somebody has gone to  
248
1764680
6040
غم‌انگیز نیست، اما آنها تاریک و تاریک هستند، بنابراین اغلب ظاهری غم‌انگیز دارند وقتی کسی به
29:30
a funeral because it's a sad occasion. So the  somber sky indicated that a storm was coming.  
249
1770720
7200
مراسم تشییع جنازه رفته است زیرا این یک موقعیت غم انگیز است. بنابراین آسمان تاریک نشان داد که طوفانی در راه است.
29:37
So perhaps the sky, when you look at it, is dull  and dark, and there's a storm on its way. So the  
250
1777920
6560
پس شاید آسمان، وقتی به آن نگاه می‌کنید، کسل‌کننده و تاریک است و طوفانی در راه است. بنابراین
29:44
somber sky indicated that a storm was on its way.  So when we talk about dark, we can talk about dim,  
251
1784480
7600
آسمان تاریک نشان داد که طوفانی در راه است. بنابراین وقتی در مورد تاریکی صحبت می کنیم، می توانیم در مورد تاریک،
29:52
gloomy, as I said, or somber. Okay, so somber can  often refer to clothes or the style of clothes  
252
1792080
7160
تاریک، همانطور که گفتم، یا تاریک صحبت کنیم. بسیار خوب، بنابراین تاریک اغلب می‌تواند به لباس‌ها یا سبک لباس‌هایی اشاره کند
29:59
that somebody wears, whereas dim often refers to  the light or the lack of light in a particular  
253
1799240
6160
که دیگران می‌پوشند، در حالی که کم‌نور اغلب به نور یا کمبود نور در یک
30:05
room or where the painting and decoration, as I  used in my example, the broken windows and the  
254
1805400
5720
اتاق خاص یا جایی که نقاشی و دکوراسیون، همانطور که در مثالم از آن استفاده کردم، شکسته بودن اشاره دارد. پنجره‌ها و
30:11
wallpaper peeling off the walls, give the room a  gloomy, dim look, not so pleasant, not something  
255
1811120
7880
کاغذ دیواری‌هایی که از دیوارها جدا می‌شوند، ظاهری تاریک و تاریک به اتاق می‌دهند، نه چندان دلپذیر، نه چیزی
30:19
that you'd like to rent. Okay? Okay, so there you  have 20 different, ordinary or basic adjectives,  
256
1819000
8640
که بخواهید آن را اجاره کنید. باشه؟ خوب، پس شما 20 صفت مختلف، معمولی یا پایه دارید،
30:27
and in each of the examples, I've given you two  additional words, adjectives, that you can use to  
257
1827640
6240
و در هر یک از مثال‌ها، دو کلمه اضافی، صفت، به شما داده‌ام که می‌توانید از
30:33
replace them. Okay, so you've got 20 basic ones,  and you've got 40 other or extreme adjectives that  
258
1833880
8800
آنها برای جایگزینی آنها استفاده کنید. خوب، بنابراین شما 20 صفت اساسی دارید، و 40 صفت دیگر یا افراطی دارید که
30:42
you can use, more advanced adjectives that you can  use in lots of different descriptions. So what you  
259
1842680
5400
می توانید از آنها استفاده کنید، صفت های پیشرفته تری که می توانید در بسیاری از توصیفات مختلف استفاده کنید. بنابراین، کاری که
30:48
need to do, you know the drill by now, you need  to practice those, okay? So take a few of them,  
260
1848080
4640
باید انجام دهید، اکنون تمرین را می‌دانید، باید آن‌ها را تمرین کنید، خوب؟ بنابراین چند مورد از آنها را انتخاب کنید،
30:52
maybe one for each example, practice, write a few  sentences, try to think of some other situation  
261
1852720
5920
شاید یکی برای هر مثال، تمرین کنید، چند جمله بنویسید، سعی کنید به موقعیت دیگری
30:58
other than the examples that I've given you  because you can use them in many, many different  
262
1858640
3920
غیر از مثال‌هایی که برای شما آورده‌ام فکر کنید، زیرا می‌توانید از آن‌ها در موقعیت‌های بسیار بسیار مختلف استفاده کنید
31:02
situations. So take them, put them into sentences  to practice how you describe the room that you  
263
1862560
5920
. بنابراین آنها را بگیرید، آنها را در جملاتی قرار دهید تا تمرین کنید چگونه اتاقی را که
31:08
live in, or the car that you drive, or the office  that you work in, or the restaurant that you go  
264
1868480
5720
در آن زندگی می‌کنید، یا ماشینی که رانندگی می‌کنید، یا دفتری که در آن کار می‌کنید، یا رستورانی که
31:14
to visit. Try to use some of those adjectives, not  the good and the bad and the clean and the bright,  
265
1874200
7280
برای بازدید از آن می‌روید، توصیف می‌کنید. سعی کنید از برخی از آن صفت ها استفاده کنید، نه از صفت های خوب و بد و پاک و روشن،
31:21
but the other adjectives. See how you get on  with them. If you have problems or you struggle,  
266
1881480
4520
بلکه از صفت های دیگر. ببینید چگونه با آنها کنار می آیید . اگر مشکلی دارید یا مشکل دارید،
31:26
look it up in the dictionary, or better still,  come back to me. Okay, this is Harry thanking you  
267
1886000
5280
آن را در فرهنگ لغت جستجو کنید، یا بهتر است، به من بازگردید. بسیار خوب، این هری است که از شما برای تماشا تشکر می کند
31:31
for watching. Thank you for listening. As always,  don't forget to join me for the next lesson.
268
1891280
5080
. ممنون که گوش دادید مثل همیشه، فراموش نکنید که برای درس بعدی به من بپیوندید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7