下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello, everyone.
0
780
1079
こんにちは、みんな。
00:02
Nowadays, more and more
people feel the need to
1
2129
2751
昨今、環境
への配慮を求める人が増え
00:04
take care of the environment.
2
4980
1619
ています。
00:07
In this video, I will teach you key
3
7080
2150
このビデオでは、持続可能性について話すための重要な語彙をお教えします
00:09
vocabulary to talk
about sustainability.
4
9330
2459
。
00:13
Sustainability, causing little
or no damage to the environment.
5
13740
4260
持続可能性
。環境にほとんどまたはまったくダメージを与えません。
00:25
The rule of the three Rs,
reduce, reuse, recycle.
6
25469
4860
リデュース、リユース、リサイクルの3Rのルール。
00:31
Reduce, use less of something.
Reuse, use something again.
7
31050
5040
減らす、使うものを減らす。
リユース、また何かを使う。
00:36
Recycle, reusing but
for a different purpose.
8
36630
3538
リサイクル、再利用しますが
、目的は異なります。 環境に配慮し、自然と
00:43
Go green, to do more to protect
nature and the environment.
9
43109
5580
環境を保護するためにもっと多くのことを行いましょう
。
00:51
Waste, when we don’t use all
of something and we have to
10
51359
4281
廃棄物、すべてを使用せず、一部を捨てなければならないとき
00:55
throw some away.
11
55740
1229
。
00:57
Zero waste, no waste
material is produced.
12
57659
4051
廃棄物ゼロ、廃棄
物は発生しません。
01:03
Upcycling, making new furniture,
objects, etc. out of old or used things
13
63090
7219
古い物や使用済みの物、廃棄物から新しい家具や物などを作るアップサイクル
01:10
or waste material.
14
70409
1410
。
01:15
Compost, to collect and store plant
material so it can break down and be
15
75609
5631
堆肥。植物材料を収集して保存
し、分解し
01:21
added to soil to improve its quality.
16
81340
3119
て土壌に加えて品質を向上させます。
01:25
Compostable, something that
is compostable can be used as
17
85420
4070
堆肥化可能、堆肥化可能なものは、分解すると堆肥として使用できます
01:29
compost when it breaks down.
18
89590
2009
。
01:34
Biodegradable, able to break
down naturally and in a way that
19
94120
4579
生分解性で、自然に分解でき
01:38
is not harmful to the environment.
20
98799
2371
、環境に害を与えません。
01:42
Carbon footprint is how much carbon
dioxide is generated by our actions.
21
102069
5700
二酸化炭素排出
量は、私たちの行動によって生成される二酸化炭素の量です。 車を運転する代わりに自転車に乗るか、公共交通機関を利用
01:48
You can reduce your carbon
footprint by riding your bike
22
108189
3720
することで、二酸化炭素排出量を減らすことができます
01:52
or using public transport
instead of driving your car.
23
112180
3630
。
01:59
Eco-friendly, not harmful
to the environment,
24
119469
3931
環境に優しく
、環境に害を及ぼさない、
02:03
or trying to help the environment.
25
123760
2280
または環境を助けようとしています。
02:09
Pollution, damage caused to water,
air, etc. by harmful substances or waste.
26
129159
7290
有害物質や廃棄物による水、空気などの汚染、損傷。
02:18
Climate change, changes in the
world’s weather, in particular
27
138379
5431
気候変動、
世界の天候の変化、特に
02:23
the fact that it is believed to be
getting warmer as a result of human
28
143919
4650
人間の
02:28
activity increasing the level of
carbon dioxide in the atmosphere.
29
148669
4411
活動が大気中の二酸化炭素レベルを上昇させた結果、気温が上昇していると考えられているという事実
。
02:34
How sustainable do you think you are?
30
154330
2309
あなたはどれくらい持続可能だと思いますか?
02:37
Let’s respond to this
questionnaire to find out.
31
157090
3209
この
アンケートに答えて調べてみましょう。
02:42
Do you follow the rule of the three Rs?
32
162639
2611
3つのRのルールを守っていますか?
02:54
What do you do with your rubbish?
33
174439
2311
ゴミはどうしますか? 二酸化炭素排出量
03:05
What can you do to reduce
your carbon footprint?
34
185770
3419
を削減するために何ができます
か?
03:16
If most of your answers were A,
that means you’re clearly concerned
35
196189
4309
回答のほとんどが A だっ
た場合、それはあなたが明らかに環境に関心を持っていることを意味します
03:20
about the environment.
36
200599
1171
。
03:22
So I hope next time a debate about
sustainability takes place, you’ll
37
202090
4400
ですから、次回
持続可能性についての討論が行われるときに、
03:26
feel confident about the topic and are
able to use the vocabulary we saw today.
38
206590
4569
このトピックについて自信を持って、
今日見た語彙を使用できるようになることを願っています.
03:32
That’s my time for today, guys.
Hope you really enjoyed the video.
39
212020
4089
それが今日の私の時間です、皆さん。
ビデオを本当に楽しんでいただければ幸いです。
03:36
So don’t forget to like it and to
subscribe to this amazing channel.
40
216189
4780
気に入って、この素晴らしいチャンネルに登録することを忘れないでください
。
03:41
See you in the next video.
This was Paula. Over and out.
41
221469
3850
次のビデオでお会いしましょう。
ポーラでした。 オーバーアンドアウト。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。