Learn English with THOR

112,066 views ・ 2022-07-09

Learn English With TV Series


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:41
So guys, I recently read this awesome article all about the new Thor movie,
0
41794
5052
بنابراین بچه ها، من اخیراً این مقاله فوق العاده را درباره فیلم جدید ثور خواندم،
00:47
and there was all of this great advanced vocabulary in it.
1
47113
3737
و همه این واژگان پیشرفته عالی در آن وجود داشت.
00:51
So I thought it could be just a fantastic idea for us
2
51151
3103
بنابراین فکر کردم این می تواند یک ایده فوق العاده باشد که ما
00:54
to take a look at it together and for me to teach it to you.
3
54254
3436
با هم به آن نگاه کنیم و من آن را به شما آموزش دهم.
00:57
We're only going to look at the first few paragraphs of the article,
4
57791
3003
ما فقط به چند پاراگراف اول مقاله نگاه می کنیم،
01:00
but if you enjoy it, then I will link it down the description below
5
60994
3370
اما اگر از آن لذت بردید، آن را به شرح زیر پیوند می دهم تا
01:04
so that you can finish reading it, all right?
6
64431
2087
بتوانید خواندن آن را به پایان برسانید، خوب است؟
01:06
Let's jump into it!
7
66518
1588
بیایید به آن بپریم!
06:02
You know, isn't it
8
362228
534
06:02
frustrating when you're watching a TV series or movie
9
362762
2769
می دانید، آیا
وقتی در حال تماشای یک سریال تلویزیونی یا فیلم هستید
06:05
or maybe you're listening to a song and you can't understand what was said?
10
365798
3637
یا شاید در حال گوش دادن به آهنگی هستید و نمی توانید آنچه گفته شده را متوجه شوید، خسته کننده نیست؟
06:09
Now, usually this is not because the person was speaking too fast
11
369736
2836
در حال حاضر، معمولاً این به این دلیل نیست که آن شخص خیلی سریع صحبت
06:12
like we saw in the example with Friends.
12
372572
1802
می کرد، همانطور که در مثال با دوستان دیدیم.
06:14
Rather, it is because you are not used to how
13
374374
3036
بلکه به این دلیل است که شما عادت ندارید که چگونه
06:17
we nerves reduce, cut or connect our words together.
14
377410
3603
اعصاب ما را کاهش می دهد، قطع می کند یا کلمات خود را به هم متصل می کند.
06:21
However, you can learn it so that you can understand natives.
15
381180
3270
با این حال، می توانید آن را یاد بگیرید تا بتوانید بومی ها را درک کنید.
06:24
No matter how fast we speak, the most fun way to do
16
384617
3470
مهم نیست که چقدر سریع صحبت می کنیم ، سرگرم کننده ترین راه برای انجام
06:28
this is with our Fluent With Friends course.
17
388087
2102
این کار دوره آموزشی Fluent With Friends ما است.
06:30
Now, in this course, you will learn all the most common
18
390189
3037
اکنون، در این دوره، تمام جنبه های رایج
06:33
aspects of connected speech so that you can confidently understand
19
393226
3303
گفتار متصل را یاد می گیرید تا بتوانید با اطمینان زبان های بومی را درک کنید
06:36
natives and even improve your own pronunciation.
20
396529
3604
و حتی تلفظ خود را بهبود ببخشید.
06:40
So you can give it a try right now for FREE with our 3-part Masterclass.
21
400333
4337
بنابراین می‌توانید همین الان آن را به صورت رایگان با مسترکلاس 3 قسمتی ما امتحان کنید.
06:45
What are you waiting for?
22
405071
1034
منتظر چی هستی؟
06:46
Just click up here or down in the description below to sign up now!
23
406105
3304
برای ثبت نام، فقط اینجا یا پایین در توضیحات زیر کلیک کنید!
06:50
All right, let's continue!
24
410644
1504
بسیار خوب، بیایید ادامه دهیم!
13:12
Hey. So if you enjoyed today's lesson,
25
792691
1702
سلام. بنابراین اگر از درس امروز لذت بردید،
13:14
make sure you subscribe and share this video.
26
794393
2870
حتما مشترک شوید و این ویدیو را به اشتراک بگذارید.
13:17
Check out this lesson next to learn one powerful thing that you need in order
27
797329
4672
برای یادگیری یک چیز قدرتمند که
13:22
to speak English more confidently.
28
802001
1701
برای صحبت کردن با اطمینان بیشتر انگلیسی به آن نیاز دارید، این درس را بررسی کنید.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7