On-Ice Hockey Talk: Chip! Over!

217 views ・ 2025-01-18

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi. Jennifer here. Ready for more on-ice talk?
0
600
7600
Salut. Ici Jennifer. Prêt pour plus de discussions sur la glace ?
00:08
Chip! This is an indirect pass. It's moving the  puck on first touch usually into an area where  
1
8200
12040
Ébrécher! Il s'agit d'une passe indirecte. Il s'agit de déplacer la rondelle dès le premier contact, généralement dans une zone où les
00:20
teammates can get it. "Chip!" is used when you're  racing for a loose puck against an opponent.
2
20240
9720
coéquipiers peuvent l'obtenir. "Ébrécher!" est utilisé lorsque vous courez pour une rondelle libre contre un adversaire.
00:34
An example would be a winger chipping the puck  pass a defenseman to get it out of the zone.
3
34840
14640
Un exemple serait un ailier qui fait passer la rondelle à un défenseur pour la faire sortir de la zone.
00:49
Chip.
4
49480
2200
Ébrécher.
00:51
Over! This usually means to chip the  puck to the opposite side of the net.
5
51680
8240
Sur! Cela signifie généralement envoyer la rondelle vers le côté opposé du filet.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7