Question & Answer Repeat-After-Me English Speaking Practice

4,079 views ・ 2025-04-16

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
welcome back English practicer we're going to  do some repeat after me now this is question  
0
400
6040
Witamy ponownie praktykujących angielski powtórzymy teraz za mną teraz jest
00:06
and answer time in the last lesson we did  a story about Tom and losing his job do you  
1
6440
6560
czas na pytania i odpowiedzi w ostatniej lekcji zrobiliśmy historię o Tomie i utracie pracy czy
00:13
remember it was a blessing in disguise in this  lesson we're going to answer questions now it's  
2
13000
8480
pamiętasz, że to było błogosławieństwo w przebraniu w tej lekcji odpowiemy teraz na pytania
00:21
a little difficult to answer these questions maybe  if it is then you can just repeat after repeat the  
3
21480
7880
trochę trudno jest odpowiadać na te pytania może jeśli tak to możesz po prostu powtarzać za powtarzać
00:29
question after after me just do a repeat after  me lesson or if you're more advanced try to  
4
29360
6400
pytanie po mnie po prostu powtórz za mną lekcję albo jeśli jesteś bardziej zaawansowany spróbuj
00:35
answer the questions all right here's the first  one what was the main setback Tom faced in the
5
35760
7600
odpowiedzieć na pytania wszystko dobrze oto pierwsze jaka była główna porażka, z którą zmierzył się Tom w
00:43
story repeat after me the main  setback Tom faced was losing his
6
43360
8680
historii powtórz za mną główną porażką, z którą zmierzył się Tom, była utrata
00:52
job the main setback Tom faced was losing his job
7
52040
7880
pracy główną porażką, z którą zmierzył się Tom, była utrata pracy
01:04
why did Tom feel upset at the beginning of the
8
64280
3280
dlaczego Tom był zdenerwowany na początku
01:07
story Tom felt upset because  he was laid off from his
9
67560
8640
historii Tom był zdenerwowany, ponieważ został zwolniony z
01:16
job all right did you catch  it repeat after me one more  
10
76200
6760
pracy w porządku, załapałeś powtórz za mną jeszcze raz
01:22
time Tom felt upset because  he was laid off from his job
11
82960
6960
Tom był zdenerwowany, ponieważ został zwolniony z pracy
01:32
that's right Tom felt upset why  because he was laid off laid  
12
92360
6080
tak, to prawda Tom był zdenerwowany dlaczego, ponieważ został zwolniony
01:38
off from where from his job Tom felt  upset because he was laid off from his
13
98440
6640
zwolniony z skąd z pracy Tom był zdenerwowany, ponieważ został zwolniony z dala od
01:45
job What was Tom's initial reaction his first  reaction when he found out about his job loss
14
105080
14760
pracy Jaka była pierwsza reakcja Toma jego pierwsza reakcja, gdy dowiedział się o utracie pracy
02:05
[Music]  
15
125840
1000
[Muzyka]
02:06
Tom was in
16
126840
1400
Tom był w
02:08
disbelief Tom was in disbelief when he  found out that his position had been
17
128240
7320
niedowierzaniu Tom był w niedowierzaniu, gdy dowiedział się, że jego stanowisko zostało
02:15
eliminated Tom was in disbelief when he found  out that his position had been eliminated
18
135560
14280
zlikwidowane Tom był w niedowierzaniu, gdy dowiedział się, że jego stanowisko zostało zlikwidowane
02:32
what did Tom begin to explore after losing his
19
152200
3920
co Tom zaczął odkrywać po utracie
02:36
job Tom began exploring different  career paths that interested
20
156120
12160
pracy Tom zaczął odkrywać różne ścieżki kariery, które
02:48
him that's right Tom began exploring  different career paths that interested him
21
168280
11560
go interesowały to prawda Tom zaczął odkrywać różne ścieżki kariery, które go interesowały
03:02
Tom began exploring different  career paths that interested
22
182720
5000
Tom zaczął odkrywać różne ścieżki kariery, które go interesowały
03:07
him how did losing his job turn out  to be a blessing in disguise for
23
187720
11240
jak utrata pracy okazała się dla Toma błogosławieństwem w przebraniu
03:18
Tom losing his job turned out to be a blessing  and dis eyes because it led him to a better
24
198960
15880
utrata pracy okazała się błogosławieństwem i rozczarowaniem, ponieważ doprowadziła go do lepszej
03:34
career it led him to a better career  that was more aligned with his
25
214840
11480
kariery doprowadziła go do lepszej kariery, która była bardziej zgodna z jego
03:46
interests losing his job turned out to  be a blessing in disguise because it led  
26
226320
12480
zainteresowaniami utrata pracy okazała się błogosławieństwem w przebraniu, ponieważ doprowadziła
03:58
him to a better career career that was  more aligned with his interests you try
27
238800
5280
go do lepszej kariery kariera, która była bardziej zgodna z jego zainteresowaniami spróbuj
04:04
it
28
244080
9600
04:13
good what did Tom discover about  his true passion after being laid
29
253680
7840
dobrze co Tom odkrył o swojej prawdziwej pasji po
04:21
off after being laid off Tom discovered that his  
30
261520
12080
zwolnieniu po zwolnieniu Tom odkrył, że jego
04:33
true passion was in a different  field that he had never pursued
31
273600
6200
prawdziwa pasja była w innej dziedzinie, niż miał nigdy
04:39
before that's right after being laid  off Tom discovered that his true  
32
279800
11240
wcześniej nie pracował zaraz po zwolnieniu Tom odkrył, że jego prawdziwa
04:51
passion was in a different field  that he had never pursued before
33
291040
8600
pasja była w innej dziedzinie, której nigdy wcześniej nie pracował
05:02
after being laid off Tom discovered that his true  
34
302480
4040
po zwolnieniu Tom odkrył, że jego prawdziwa
05:06
passion was in a different field that  he had never pursued before you try
35
306520
4760
pasja była w innej dziedzinie, której nigdy wcześniej nie pracował spróbuj
05:11
it got it okay how did Tom feel about  his old job after finding his new passion
36
311280
18360
udało się okej jak Tom czuł się ze swoją starą pracą po znalezieniu nowej pasji
05:33
Tom realized he wasn't passionate about his old
37
333560
4440
Tom zdał sobie sprawę, że nie jest pasjonatem swojej starej
05:38
job that's it Tom realized he  wasn't passionate about his old
38
338000
7560
pracy i tyle Tom zdał sobie sprawę, że nie jest pasjonatem swojej starej
05:45
job Tom realized he wasn't  passionate about his old
39
345560
8280
pracy Tom zdał sobie sprawę, że nie jest pasjonatem swojej starej
05:53
job what did Tom decide to do  to celebrate getting his new
40
353840
9520
pracy co Tom postanowił zrobić, aby uczcić otrzymanie nowej pracy
06:03
job Tom decided to celebrate getting  his new job by taking a trip to
41
363360
12600
Tom postanowił uczcić otrzymanie nowej pracy, wybierając się w podróż do
06:15
Japan Tom decided to celebrate his  new job by taking a trip to Japan
42
375960
13600
Japonii Tom postanowił uczcić otrzymanie nowej pracy, wybierając się w podróż do Japonii
06:32
Tom decided to celebrate getting  his new job by taking a trip to
43
392680
4680
Tom postanowił uczcić otrzymanie nowej pracy, wybierając się w podróż do Japonii
06:37
Japan how did Tom's new job compare to  his previous one in terms of satisfaction
44
397360
22160
jak nowa praca Toma wypada w porównaniu z jego poprzednią pod względem satysfakcji
07:02
Tom found greater satisfaction in his  new job than he ever did in his previous
45
422480
8360
Tom był bardziej zadowolony ze swojej nowej pracy niż kiedykolwiek w poprzedniej
07:10
one again try to repeat Tom  found greater satisfaction in  
46
430840
10600
ponownie spróbuj powtórzyć Tom był bardziej zadowolony ze
07:21
his new job than he ever did in his previous one
47
441440
8080
swojej nowej pracy niż kiedykolwiek w poprzedniej
07:30
Tom found greater satisfaction in his  new job than he ever did in his previous
48
450800
7240
Tom był bardziej zadowolony ze swojej nowej pracy niż kiedykolwiek w jego poprzedni
07:38
one what does the phrase a blessing in  disguise mean in the context of Tom's  
49
458040
13680
co oznacza zwrot błogosławieństwo w przebraniu w kontekście
07:51
story so in the context of this story  that we just did Tom's story in the  
50
471720
4640
historii Toma więc w kontekście tej historii, którą właśnie zrobiliśmy historię Toma w
07:56
last video what just tell me what what does  a blessing in disguise mean can can you tell
51
476360
6200
ostatnim filmie co po prostu powiedz mi co co oznacza błogosławieństwo w przebraniu może możesz
08:02
me that's a difficult one to explain  isn't it yes I would struggle myself  
52
482560
10040
mi powiedzieć, że to trudne do wyjaśnienia, prawda? tak, sam miałbym problem
08:12
here's let's just look at this in the context  of Tom's story a blessing in disguise means  
53
492600
6880
spójrzmy na to w kontekście historii Toma błogosławieństwo w przebraniu oznacza,
08:19
that losing his job which initially  seemed bad ended up being beneficial  
54
499480
10120
że ​​utrata pracy, która początkowo wydawała się zła, ostatecznie okazała się korzystna,
08:29
because it led him to a more fulfilling career  that's why it was a blessing in disguise because  
55
509600
7880
ponieważ doprowadziła go do bardziej satysfakcjonującej kariery dlatego było to błogosławieństwo w przebraniu, ponieważ
08:37
losing his job which initially at first  seemed like a bad thing ended up being in  
56
517480
7760
utrata pracy, która początkowo wydawała się czymś złym,
08:45
the end it ended up being beneficial good for  him because it led him to a more fulfilling
57
525240
10040
ostatecznie okazała się korzystna, dobra dla niego, ponieważ doprowadziła go do bardziej satysfakcjonującej
08:55
career all right that's our lesson for today  I hope that was some good English speaking  
58
535280
6520
kariery w porządku, to nasza dzisiejsza lekcja mam nadzieję, że to była dobra praktyka mówienia po angielsku
09:01
practice keep moving forward one step at  a time and I'll see you in the next step
59
541800
4240
idź dalej krok po kroku i do zobaczenia w następnym kroku
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7