Improve Vocabulary through different acts | Action Verbs acted out | Part-2 | Havisha Rathore

18,851 views ・ 2023-06-30

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Creep, are flicking, milking the Buffalo, hop, yank,  
0
120
4500
خزیدن، تلنگر زدن، دوشیدن بوفالو، پرش، قایق،
00:05
drooped, come off, dig, chip, flatter, stop dawdling,  pinch, write, water, cup your hands, hug, hum,  
1
5700
11640
افتاده، بیرون آمدن، حفاری، چیپ کردن، چاپلوسی کردن، دست و پا زدن، نیشگون گرفتن، نوشتن، آب، دستانتان را در آغوش بگیرید، زمزمه کنید،
00:17
crash on this sofa, a cat has nine lives, drum  fingers. A warm welcome to this channel English  
2
17340
6660
تصادف روی این مبل زندگی، انگشتان طبل. یک خوش آمد گویی گرم به این کانال انگلیسی
00:24
boosting power. In this video, we will learn  a few action verbs which we generally use in  
3
24000
5640
تقویت کننده قدرت. در این ویدیو، چند فعل عملی را که معمولاً در
00:29
our daily conversation. I am sure you will enjoy  it. Please try to use them in your sentences. It  
4
29640
6780
مکالمه روزانه خود استفاده می‌کنیم، یاد می‌گیریم. مطمئنم از آن لذت خواهید برد . لطفا سعی کنید از آنها در جملات خود استفاده کنید.
00:36
will boost your confidence as well as your  fluency. So, let's get started without a snag.
5
36420
6180
اعتماد به نفس و همچنین تسلط شما را افزایش می دهد . بنابراین، بیایید بدون مشکل شروع کنیم.
00:46
I am hammering on the door.
6
46942
2107
دارم روی در می کوشم.
00:53
She is milking the Buffalo by her hands. Come off.
7
53340
5460
او در حال دوشیدن بوفالو با دستانش است. بیا بیرون
00:59
Hey, Havisha, look at this. A button came off my shirt. No problem.  We'll fix it back together. Okay. What is happening  
8
59880
10980
هی، هاویشا، به این نگاه کن. دکمه ای از پیراهنم بیرون آمد. مشکلی نیست دوباره با هم درستش میکنیم باشه.
01:10
over here? The windscreen wipers are flicking from  side to side. They're flicking from side to side.
9
70860
8293
اینجا چه اتفاقی می‌افتد؟ برف پاک‌کن‌های شیشه جلو از این طرف به آن طرف می‌چرخند. از این طرف به آن طرف می چرخند.
01:21
He's hopping.
10
81000
1260
او در حال پریدن است.
01:25
He's hopping.
11
85740
1200
او در حال پریدن است.
01:34
What did I do? I yanked open the car  door. But what is this yank? Yank  
12
94440
8520
چه کار کردم؟ در ماشین را باز کردم . اما این یانک چیست؟ Yank
01:42
means to pull something forcefully  with a quick movement. So, that is  
13
102960
4800
به معنای کشیدن چیزی با قدرت با یک حرکت سریع است. بنابراین، به آن
01:47
called yank. I repeat, yank.
14
107760
3451
یانک می گویند. تکرار می کنم، یاک.
01:54
Let me yank the car door once again.
15
114510
2708
اجازه دهید یک بار دیگر در ماشین را بچرخانم.
02:06
I yanked open the car door
16
126037
3206
در ماشین رو باز کردم
02:25
What am I doing? I am creeping through the door.  But what is this creep? Creep means to move slowly,  
17
145000
10915
چیکار می کنم؟ دارم از در می گذرم. اما این خزش چیست؟ خزش به معنای حرکت آهسته،
02:35
quietly and carefully trying not to be noticed.
18
155915
6590
بی سر و صدا و با احتیاط است که مورد توجه قرار نگیرید.
02:50
I repeat creep.
19
170418
2208
خزش را تکرار می کنم.
02:56
What am I doing? I'm drumming my fingers. I  repeat drum fingers. I'm drumming my fingers.
20
176580
6420
دارم چیکار میکنم؟ دارم بر انگشتانم میکوبم. انگشتان طبل را تکرار می‌کنم. دارم بر انگشتانم میکوبم.
03:10
What am I doing? I'm patting myself.
21
190384
2488
دارم چیکار میکنم؟ دارم به خودم دست میزنم
03:17
Harika and Keshu are hugging each other.
22
197100
2900
هاریکا و کشو همدیگر را در آغوش گرفته اند.
03:25
Oh my God. We've chipped the paint trying  to get the table out through the door.  
23
205500
6000
اوه خدای من. سعی کردیم میز را از در خارج کنیم.
03:31
Chip. Chip means to break a small piece  of the edge or surface of something.
24
211500
7766
تراشه. تراشه به معنای شکستن یک قطعه کوچک از لبه یا سطح چیزی است.
03:42
The bird behind the Tulsi plant is  going to flatter its wings. Flatter  
25
222876
3684
پرنده ای که پشت گیاه تولسی قرار دارد، بال هایش را صاف می کند.
03:46
its wings. Just have a look. It's  going to I know that very well
26
226560
4500
بال هایش را صاف کنید. فقط یه نگاه بنداز این را می‌دانم که به خوبی می‌دانم
03:57
See
27
237788
720
ببینید آیا
04:00
Did you see that? The bird flattered  its wings and went right over there.  
28
240960
5700
آن را دیدید؟ پرنده بال هایش را چاپ کرد و همانجا رفت.
04:07
See, flattered its wings.  Flattered. I repeat flatter.
29
247200
6606
ببینید، بال هایش را چاپ کرده است. چاپلوسی. تملق تر تکرار می کنم.
04:13
Havisha, Havisha, look at this sword and bow. It's so cool.  Legend says it was used in the Mahabharata.
30
253981
7979
حویشا، حویشا، به این شمشیر و کمان نگاه کن. خیلی باحاله افسانه می گوید که در مهابهاراتا استفاده شده است.
04:21
RV, stop dawdling! But look at the sword. It's so clean.
31
261960
5589
RV، دست از غر زدن بردارید! اما به شمشیر نگاه کنید. خیلی تمیزه
04:27
I know that. Stop dawdling. We'll be late for the market. Look ,it's okay
32
267549
5451
من می دانم که. دست از غر زدن بردارید ما برای بازار دیر می رسیم. ببین، اشکالی ندارد،
04:33
I said, stop dawdling. We'll be late for the market.
33
273625
3380
گفتم، دست از دستپاچگی بردار. ما برای بازار دیر می رسیم.
04:38
Dawdle means waste time or be slow. It means to do something very slowly, as if you do not want to finish it.
34
278276
5044
Dawdle به معنای اتلاف وقت یا کند بودن است. یعنی کاری را خیلی آهسته انجام دهید، گویی نمی خواهید آن را تمام کنید.
04:43
Pinch. I'm pinching my hand.  
35
283320
4346
نیشگون گرفتن. دستم را نیشگون می گیرم.
04:49
I'm pinching my nose together and breathing  through my mouth.
36
289080
4219
بینی ام را به هم فشار می دهم و از دهانم نفس می کشم.
04:53
Write. I'm writing something.
37
293299
6151
نوشتن. دارم یه چیزی مینویسم
05:08
What did I do? I hummed to myself.  Hum means to sing without opening your mouth. 
38
308910
8658
چه کار کردم؟ برای خودم زمزمه کردم. هوم به معنای آواز خواندن بدون باز کردن دهان است.
05:18
For example, generally I hum to myself  when I go to school.
39
318968
5704
به عنوان مثال، معمولاً وقتی به مدرسه می روم برای خودم زمزمه می کنم.
05:24
Let me drink water.
40
324785
2129
بذار آب بخورم
05:36
I drank water but what do you call this kind of  action, drinking water with your hands like this?  
41
336420
6960
من آب خوردم، اما شما به این کار چه می‌گویید، این‌گونه با دست آب خوردن؟
05:43
With cupped hands. I drank water with cupped hands.
42
343920
5100
با دستان جامه شده با دستان فنجانی آب خوردم.
05:54
Drinking water with cupped hands.
43
354554
3317
نوشیدن آب با دستان فنجانی.
05:59
Cupped hands.
44
359480
1646
دست های حجامت شده
06:02
Didi, we also want to drink water. Okay, Cheeku and Harika, cup your hands.
45
362236
8133
دیدی ما هم می خواهیم آب بخوریم. خوب، چیکو و هاریکا، دست هایت را فنجان کن.
06:21
After making so many videos, I'm getting drooped. I think  I should crash on this sofa. But before I crash  
46
381300
7500
بعد از ساختن اینهمه ویدیو، دارم بیهوش میشم. فکر می‌کنم باید روی این مبل تصادف کنم. اما قبل از اینکه
06:28
on this sofa, let me tell you the meaning  of droop. Droop means when you're tired and  
47
388800
5460
با این مبل تصادف کنم، بگذارید معنای افتادگی را به شما بگویم . درووپ یعنی زمانی که خسته و
06:34
less energetic. That is called droop. Droop also  means when you bend or I would say to hang down.
48
394260
9244
کم انرژی هستید. که به آن droop می گویند. Droop همچنین به معنای زمانی است که خم می‌شوید یا می‌گویم آویزان شوید.
06:49
For example, due to this hot weather, plants are  getting drooped. Now let me crash on this sofa.  
49
409498
7682
برای مثال، به دلیل این هوای گرم، گیاهان در حال افتادن هستند. حالا بذار برم روی این مبل.
06:58
That cat over there reminded me an idiom  which is a cat has nine lives which means to  
50
418800
7740
آن گربه در آنجا به من یک اصطلاحی را یادآوری کرد که گربه 9 زندگی دارد که به معنای
07:06
have a remarkable ability to survive. For example,  yesterday night, my uncle met a severe accident  
51
426540
8580
توانایی قابل توجهی برای زنده ماندن است. مثلاً دیروز شب، عمویم با تصادف شدیدی مواجه شد،
07:15
but by God's grace he was saved or I would  say he was not injured as the saying goes a  
52
435120
8280
اما به لطف خدا نجات پیدا کرد یا به قول معروف
07:23
cat has nine lives. I'm digging a hole to hide  my toy so that Harika and Keshu won't find it.
53
443400
7920
گربه ای 9 نفر جانش را از دست داد. من در حال حفر چاله هستم تا اسباب بازیم را پنهان کنم تا هاریکا و کشو آن را پیدا نکنند.
07:34
If you liked this  information then don't forget  
54
454380
3120
اگر این اطلاعات را دوست داشتید،
07:37
to like, share, and subscribe to  this channel. [Music] [Applause]
55
457500
5302
لایک کردن، اشتراک‌گذاری و مشترک شدن در این کانال را فراموش نکنید. [موسیقی] [تشویق]
07:42
[Music]
56
462802
709
[موسیقی]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7