For Those Who WANT Success But DON'T Take Action

20,813 views ・ 2019-02-07

EnglishAnyone


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:03
I want to talk about taking action so you can become a fluent English speaker.
0
3219
4140
Voglio parlare di agire in modo da poter diventare un fluente oratore inglese.
00:07
This is something I sent to my subscribers recently, and many wrote back to say how much
1
7359
5191
Questo è qualcosa che ho inviato di recente ai miei abbonati e molti mi hanno risposto per dire quanto
00:12
they enjoyed hearing it, so I thought I’d share it here for everyone.
2
12550
5220
si sono divertiti ad ascoltarlo, quindi ho pensato di condividerlo qui per tutti.
00:17
I got this short, honest mail recently:
3
17770
2519
Di recente ho ricevuto questa mail breve e onesta:
00:20
"I’m just someone who wants success but never takes action."
4
20289
6111
"Sono solo qualcuno che vuole il successo ma non agisce mai".
00:26
This statement has been true for me at times in my life, and maybe for you as well...
5
26400
5129
Questa affermazione è stata vera per me a volte nella mia vita, e forse anche per te...
00:31
So what can you do when you know you should take action, but you don't?
6
31529
5121
Quindi cosa puoi fare quando sai che dovresti agire, ma non lo fai?
00:36
Here's what I do...
7
36650
2030
Ecco cosa faccio...
00:38
Pick up any small thing around you, like a pen, pencil or a book and then put that object
8
38680
5910
Raccogli qualsiasi piccola cosa intorno a te, come una penna, una matita o un libro e poi metti quell'oggetto
00:44
on your hand or a table.
9
44590
2410
sulla tua mano o su un tavolo.
00:47
(You can also just do this in your mind if you don't have anything around you at the
10
47000
3750
(Puoi anche farlo solo nella tua mente se non hai nulla intorno a te al
00:50
moment.)
11
50750
1000
momento.)
00:51
Now, push the object around and notice how it does exactly what you want it to do.
12
51750
7230
Ora, spingi l'oggetto in giro e nota come fa esattamente quello che vuoi che faccia.
00:58
You push it left and it moves left.
13
58980
2950
Lo spingi a sinistra e si sposta a sinistra.
01:01
Push it right and it moves right.
14
61930
2890
Spingilo a destra e si muove a destra.
01:04
The object is under your control.
15
64820
2670
L'oggetto è sotto il tuo controllo.
01:07
Next, put the object down and think about yourself...
16
67490
5750
Quindi, metti giù l'oggetto e pensa a te stesso...
01:13
The difference between us and things like pencils is that we can choose how we react.
17
73240
6220
La differenza tra noi e cose come le matite è che possiamo scegliere come reagire.
01:19
When we're pushed, maybe we push back.
18
79460
3820
Quando siamo spinti, forse respingiamo.
01:23
If we fall down, we can choose to sit there and cry, or we can simply get back up.
19
83280
6510
Se cadiamo, possiamo scegliere di sederci lì e piangere, oppure possiamo semplicemente rialzarci.
01:29
We can choose how we react to life, and this means we're in control.
20
89790
5240
Possiamo scegliere come reagire alla vita, e questo significa che abbiamo il controllo.
01:35
I’ve talked a lot about this in videos before because it’s such an important idea.
21
95030
6060
Ne ho parlato molto nei video prima perché è un'idea così importante.
01:41
But many people tell me they disagree.
22
101090
3069
Ma molte persone mi dicono che non sono d'accordo.
01:44
They say that life IS hard, or that they can’t control the things happening to them.
23
104159
5820
Dicono che la vita È dura o che non possono controllare le cose che accadono loro.
01:49
And to this I say, you’re right!
24
109979
3301
E a questo dico, hai ragione!
01:53
Whether you think your life is under your control or not, you’re correct, so why not
25
113280
5400
Che tu pensi che la tua vita sia sotto il tuo controllo o meno, hai ragione, quindi perché non
01:58
choose to believe you DO control it and then create the life you DO want?
26
118680
6230
scegliere di credere che tu la controlli e poi creare la vita che vuoi?
02:04
This simple idea is so important because people who believe they’re in control of their
27
124910
4150
Questa semplice idea è così importante perché le persone che credono di avere il controllo della propria
02:09
lives are the ones who take action...
28
129060
4590
vita sono quelle che agiscono...
02:13
These are the people who create change in their lives.
29
133650
3760
Queste sono le persone che creano il cambiamento nelle loro vite.
02:17
If you believe the future will be worse, or you feel you have no control over your life,
30
137410
5370
Se credi che il futuro sarà peggiore o ritieni di non avere il controllo sulla tua vita,
02:22
you likely won't do anything to change or improve your situation.
31
142780
4720
probabilmente non farai nulla per cambiare o migliorare la tua situazione.
02:27
But when you know you control your life, you gain faith in the future, and so you act!
32
147500
7030
Ma quando sai di controllare la tua vita, acquisisci fiducia nel futuro e quindi agisci!
02:34
It's really that simple.
33
154530
2460
È davvero così semplice.
02:36
ALL of my successful students believe they can change because they know they control
34
156990
4260
TUTTI i miei studenti di successo credono di poter cambiare perché sanno di controllare
02:41
their lives.
35
161250
1710
la propria vita.
02:42
So have faith in yourself and you will create the future you want!
36
162960
4660
Quindi abbi fiducia in te stesso e creerai il futuro che desideri!
02:47
Remember: even imperfect action today is better than perfect action tomorrow.
37
167620
6450
Ricorda: anche un'azione imperfetta oggi è migliore di un'azione perfetta domani.
02:54
:)
38
174070
1000
:)
02:55
I’m Drew Badger, the world’s #1 English Fluency Guide, and I thank you for joining
39
175070
4279
Sono Drew Badger, la Guida alla conoscenza della lingua inglese n. 1 al mondo , e ti ringrazio per esserti unito a
02:59
me here today!
40
179349
3390
me qui oggi!
03:02
If you’d like to learn HUNDREDS more useful words and phrases, subscribe to the EnglishAnyone
41
182739
4941
Se desideri imparare CENTINAIA di parole e frasi più utili, iscriviti al
03:07
YouTube channel, and be sure to click the bell icon to be notified when we release new
42
187680
5760
canale YouTube di EnglishAnyone e assicurati di fare clic sull'icona a forma di campana per ricevere una notifica quando pubblichiamo nuovi
03:13
videos.
43
193440
2040
video.
03:15
And if you’d like to know exactly what to do to become a successful English SPEAKER,
44
195480
4690
E se vuoi sapere esattamente cosa fare per diventare un PARLANTE inglese di successo,
03:20
click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
45
200170
4130
clicca sul link in questo video, o sul link nella descrizione sotto questo video,
03:24
to tell me what YOUR biggest communication problem is.
46
204300
4080
per dirmi qual è il TUO più grande problema di comunicazione.
03:28
Answer 5 quick questions and I’ll send you a FREE, PERSONALIZED guide that will help
47
208380
4350
Rispondi a 5 domande veloci e ti invierò una guida PERSONALIZZATA GRATUITA che
03:32
you start speaking more like a native TODAY!
48
212730
3500
ti aiuterà a iniziare a parlare più come un madrelingua OGGI! Ci
03:36
It takes less than a minute, and you can download your free guide instantly!
49
216230
4810
vuole meno di un minuto e puoi scaricare la tua guida gratuita all'istante!
03:41
So click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
50
221040
4290
Quindi fai clic sul collegamento in questo video o sul collegamento nella descrizione sotto questo video
03:45
and start getting FLUENT now!
51
225330
3200
e inizia a diventare FLUENTE ora!
03:48
See you in the next video!
52
228530
1390
Ci vediamo nel prossimo video!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7