Color Idioms - 2 - Learn English Idioms - EnglishAnyone.com

51,152 views ・ 2011-05-12

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
0
2650
1620
00:04
here are some more useful color
1
4270
300
00:04
here are some more useful color idioms from English anyone . com
2
4570
1890
voici quelques couleurs plus utiles voici quelques idiomes de couleurs plus utiles de l'anglais n'importe qui. com
00:06
idioms from English anyone . com
3
6460
300
00:06
idioms from English anyone . com chasing rainbows chasing
4
6760
3260
idiomesden'importe qui en anglais. com
idiomes de n'importe qui en anglais. com chasser des arcs-en
00:10
chasing rainbows chasing
5
10020
400
00:10
chasing rainbows chasing rainbows means to attempt
6
10420
1069
-
ciel chasser des arc-en-ciel chasser des arc-en-ciel chasser des arc-en-ciel signifie tenter des
00:11
rainbows means to attempt
7
11489
400
00:11
rainbows means to attempt something very difficult or
8
11889
1291
arcs-en-ciel signifie tenter des
arcs-en-ciel signifie tenter quelque chose de trĂšs difficile ou
00:13
something very difficult or
9
13180
300
00:13
something very difficult or impossible
10
13480
980
quelque chose de trĂšs difficile ou
quelque chose de trĂšs difficile ou impossible
00:14
impossible
11
14460
400
00:14
impossible will our new restaurant succeed
12
14860
1609
impossible
impossible notre nouveau restaurant réussira-
00:16
will our new restaurant succeed
13
16469
400
00:16
will our new restaurant succeed or are we just chasing rainbows
14
16869
1500
t-ilnotre nouveaurestaurant réussira-
t-il notre nouveau restaurant restaurant réussir ou cherchons-nous juste des arcs-en
00:18
or are we just chasing rainbows
15
18369
211
00:18
or are we just chasing rainbows golden opportunity a golden
16
18580
3650
-ciel oucherchons-nous juste desarcs-en
-ciel ou cherchons-nous juste des arcs-en-ciel opportunité en or une
00:22
golden opportunity a golden
17
22230
400
00:22
golden opportunity a golden opportunity is an ideal or
18
22630
1559
opportunité en or une opportunité en or une opportunité en or est un idéal ou une
00:24
opportunity is an ideal or
19
24189
271
00:24
opportunity is an ideal or perfect chance being invited on
20
24460
2459
opportunité est un idéal ou une
opportunitĂ© est une chance idĂ©ale ou parfaite d'ĂȘtre invitĂ© par
00:26
perfect chance being invited on
21
26919
331
hasard ĂȘtre invitĂ© par
00:27
perfect chance being invited on a TV show is a golden
22
27250
1340
hasard ĂȘtre invitĂ© dans une Ă©mission de tĂ©lĂ©vision est un or
00:28
a TV show is a golden
23
28590
400
00:28
a TV show is a golden opportunity to promote our
24
28990
1259
une émission de télévision est un or
une émission de télévision est une occasion en or de promouvoir notre
00:30
opportunity to promote our
25
30249
331
00:30
opportunity to promote our products brown-noser a
26
30580
3200
opportunité de promouvoir notre
opportunité de promouvoir nos produits brown-noser a
00:33
products brown-noser a
27
33780
400
productsbrown- noser a
00:34
products brown-noser a brown-noser is a person who does
28
34180
1610
products brown-noser un brown-noser est une personne qui fait du
00:35
brown-noser is a person who does
29
35790
400
brown-noser noserest une personne qui fait
00:36
brown-noser is a person who does nice things for superiors to
30
36190
1590
brown-noser est une personne qui fait de belles choses pour les supérieurs à de
00:37
nice things for superiors to
31
37780
180
00:37
nice things for superiors to gain advantage with status that
32
37960
2240
belles choses pour les supérieurs à de
belles choses pour les supérieurs pour obtenir un avantage avec le statut qui
00:40
gain advantage with status that
33
40200
400
00:40
gain advantage with status that student does everything for his
34
40600
1620
obtiennent un avantageavec lestatut qui
obtiennent un avantage avec le statut cet Ă©tudiant fait tout pour son
00:42
student does everything for his
35
42220
180
00:42
student does everything for his teacher such a brown-noser green
36
42400
4280
Ă©lĂšve fait tout pour son
Ă©lĂšve fait tout pour son professeur tel un professeur vert au nez brun
00:46
teacher such a brown-noser green
37
46680
400
00:47
teacher such a brown-noser green to be green is to be immature or
38
47080
2780
tel un professeur vert au nez brun tel un vert au nez brun ĂȘtre vert c'est ĂȘtre immature ou
00:49
to be green is to be immature or
39
49860
400
ĂȘtrevertc'est ĂȘtre immature
00:50
to be green is to be immature or new it's something that rookie
40
50260
2010
ou ĂȘtre vert c'est ĂȘtre immature ou nouveau c'est quelque chose que la recrue est
00:52
new it's something that rookie
41
52270
330
00:52
new it's something that rookie baseball player is really green
42
52600
1730
nouvellec'est quelque chose que larecrue est
nouvelle c'est quelque chose que le joueur de baseball recrue est vraiment vert
00:54
baseball player is really green
43
54330
400
00:54
baseball player is really green in the black to be in the black
44
54730
3660
le joueur de baseball est vraiment vert
le joueur de baseball est vraiment vert dans le noir ĂȘtre dans le noir
00:58
in the black to be in the black
45
58390
120
00:58
in the black to be in the black means to be profitable or
46
58510
1820
dans lenoirĂȘtre dans le noir
dans le noir ĂȘtre dans le noir signifie ĂȘtre rentable ou
01:00
means to be profitable or
47
60330
400
01:00
means to be profitable or successful that company sold a
48
60730
2310
signifie ĂȘtre rentableou
signifie ĂȘtre rentable ou rĂ©ussir cette entreprise a vendu un
01:03
successful that company sold a
49
63040
120
01:03
successful that company sold a million books and is now in the
50
63160
2039
succĂšscetteentreprise a vendu un
succÚs qui la société a vendu un million de livres et est maintenant dans le
01:05
million books and is now in the
51
65199
210
01:05
million books and is now in the black
52
65409
1091
million de livres et est maintenant dans le
million de livres et est maintenant dans le noir
01:06
black
53
66500
400
01:06
black in the red to be in the red
54
66900
2370
noir
noir dans le rouge pour ĂȘtre dans le rouge
01:09
in the red to be in the red
55
69270
360
01:09
in the red to be in the red means to be in debt or
56
69630
1370
dans lerougepourĂȘtre dans le rouge
dans le rouge pour ĂȘtre dans le rouge signifie ĂȘtre endettĂ© ou
01:11
means to be in debt or
57
71000
400
01:11
means to be in debt or unprofitable the company has
58
71400
2340
signifie ĂȘtre endettĂ©ou
signifie ĂȘtre endettĂ© ou non
01:13
unprofitable the company has
59
73740
180
01:13
unprofitable the company has lost so much money that it's in
60
73920
2160
01:16
lost so much money that it's in
61
76080
330
01:16
lost so much money that it's in the red out of the blue
62
76410
2010
rentable c'est dans le rouge du bleu
01:18
the red out of the blue
63
78420
270
01:18
the red out of the blue something that comes out of the
64
78690
2160
lerouge du bleu
le rouge du bleu quelque chose qui sort du
01:20
something that comes out of the
65
80850
120
01:20
something that comes out of the blue is surprising that squid
66
80970
2720
quelque chose quisort du
quelque chose qui sort du bleu est surprenant ce calmar
01:23
blue is surprising that squid
67
83690
400
bleu est surprenant ce calmar
01:24
blue is surprising that squid just came out of the blue and
68
84090
1250
bleu est surprenant ce calmar vient de sortir de nulle part et
01:25
just came out of the blue and
69
85340
400
01:25
just came out of the blue and really scared me a white lie a
70
85740
3980
vient de sortir de nulle part et
vient de sortir de nulle part et m'a vraiment fait peur un pieux mensonge
01:29
really scared me a white lie a
71
89720
400
m'a vraiment fait peurunpieux mensonge
01:30
really scared me a white lie a white lie is an innocent lie
72
90120
1550
m'a vraiment fait peur un pieux mensonge un pieux mensonge est un innocent mensonge
01:31
white lie is an innocent lie
73
91670
400
blanc mensonge est un mensonge innocent
01:32
white lie is an innocent lie told to protect someone's
74
92070
1160
mensonge blanc est un mensonge innocent a dit de protéger quelqu'un a
01:33
told to protect someone's
75
93230
400
01:33
told to protect someone's feelings i told my wife a white
76
93630
2250
ditde protéger quelqu'un a
dit de protéger les sentiments de quelqu'un
01:35
feelings i told my wife a white
77
95880
390
01:36
feelings i told my wife a white lie that I really like the meal
78
96270
1830
01:38
lie that I really like the meal
79
98100
270
01:38
lie that I really like the meal sheeko for more free tips
80
98370
2400
mens que j'aime vraiment le repas sheeko pour plus de conseils gratuits
01:40
sheeko for more free tips
81
100770
209
01:40
sheeko for more free tips lessons and videos and to
82
100979
2071
sheekopourplus de conseils gratuits
sheeko pour plus de conseils gratuits cours et vidéos et pour
01:43
lessons and videos and to
83
103050
90
01:43
lessons and videos and to discover the seven secrets to
84
103140
1470
courset vidéosetpour
cours et vidéos et pour découvrir les sept secrets pour
01:44
discover the seven secrets to
85
104610
330
01:44
discover the seven secrets to becoming a confident fluent
86
104940
1340
découvrir lesseptsecrets pour
découvrir les sept secrets pour devenir un locuteur confiant et confiant
01:46
becoming a confident fluent
87
106280
400
01:46
becoming a confident fluent English speaker easily and
88
106680
1110
devenir unlocuteur
confiant devenir facilement un locuteur anglais confiant facilement et
01:47
English speaker easily and
89
107790
150
01:47
English speaker easily and automatically visit us at
90
107940
1530
un locuteur anglaisfacilementet
un locuteur anglais facilement et
01:49
automatically visit us at
91
109470
300
01:49
automatically visit us at English anyone . com
92
109770
6000
automatiquement com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7