Pronunciation exercise for BUSY PEOPLE [5 minutes]

3,436 views ・ 2024-11-26

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:13
Hey everyone, it's Hadar.
0
13280
1040
Olá a todos, é Hadar.
00:14
Thank you so much for joining me.
1
14320
1280
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:15
Today we are going to practice a 5-minute pronunciation Sprint.
2
15600
3880
Hoje vamos praticar um Sprint de pronúncia de 5 minutos.
00:19
A Sprint is a drill designed to help you improve your pronunciation, grammar
3
19800
4080
Um Sprint é um exercício desenvolvido para ajudá-lo a melhorar sua pronúncia, gramática
00:23
and vocabulary through intentional repetition.
4
23880
3360
e vocabulário por meio da repetição intencional. Já
00:27
I have published many Sprints in the past on my channel, but today I
5
27480
3800
publiquei muitos Sprints em meu canal, mas hoje
00:31
wanted to share with you a concise 5-minute Sprint to practice every
6
31280
4360
gostaria de compartilhar com vocês um Sprint conciso de 5 minutos para praticar todos os
00:35
single day when you don't have time.
7
35640
1800
dias quando não tiver tempo.
00:37
This Sprint is going to set you up for success, warm your muscles, and help you
8
37760
4400
Este Sprint irá prepará-lo para o sucesso, aquecer seus músculos e ajudá-lo a
00:42
stay focused on your clear pronunciation.
9
42160
2320
manter o foco em sua pronúncia clara.
00:44
Alright, so let's get started with a little bit of warm up.
10
44600
2560
Tudo bem, então vamos começar com um pouco de aquecimento.
00:57
Just release the tension.
11
57560
1920
Apenas libere a tensão. Mais
00:59
One more time.
12
59920
840
uma vez.
01:06
Good.
13
66560
120
Bom.
01:49
Slow down if you need to.
14
109080
1120
Diminua a velocidade se precisar.
01:56
Now let's practice minimal pairs.
15
116720
1960
Agora vamos praticar pares mínimos.
01:58
ch - dj, ch - dj.
16
118760
3360
ch - dj, ch - dj.
02:02
chill - Jill, chill - Jill.
17
122600
3560
calma - Jill, calma - Jill.
02:06
batch - badge.
18
126560
1960
lote - crachá.
02:08
batch - badge.
19
128520
1560
lote - crachá.
02:10
joke - choke.
20
130440
1960
piada - engasgar.
02:12
joke - choke.
21
132400
1640
piada - engasgar.
02:14
Jill is so chill.
22
134200
1640
Jill é tão tranquila.
02:16
Jill is so chill.
23
136520
1520
Jill é tão tranquila.
02:19
The rich woman lives on the ridge.
24
139600
2480
A mulher rica mora no cume.
02:22
The rich woman lives on the ridge.
25
142440
2600
A mulher rica mora no cume. A
02:25
Her joke made him choke.
26
145800
1920
piada dela o fez engasgar. A
02:28
Her joke made him choke.
27
148120
1920
piada dela o fez engasgar.
02:31
Let's practice another vowel pair.
28
151000
2120
Vamos praticar outro par de vogais.
02:40
cope - cop.
29
160920
2080
lidar - policial.
02:43
cope - cop.
30
163280
1960
lidar - policial.
02:45
goat - got
31
165600
1920
cabra - peguei
02:47
goat - got
32
167960
1960
cabra - peguei
02:50
robe - rob
33
170240
2280
manto - roube
02:52
robe - rob
34
172520
1880
manto - roube
02:54
ow - aa, ow - aa.
35
174880
3360
ai - aa, ai - aa.
02:58
The cop can't cope under pressure.
36
178280
2120
O policial não consegue lidar com a pressão.
03:01
The cop can't cope under pressure.
37
181040
2640
O policial não consegue lidar com a pressão.
03:04
We just got a baby goat.
38
184080
1840
Acabamos de comprar um cabrito.
03:06
We just got a baby goat.
39
186560
2000
Acabamos de comprar um cabrito.
03:08
He didn't rob my robe.
40
188560
1560
Ele não roubou meu roupão.
03:10
He didn't rob my robe.
41
190600
1640
Ele não roubou meu roupão.
03:12
Let's practice the four front vowel sounds.
42
192400
3040
Vamos praticar os quatro sons das vogais anteriores.
03:16
peek, pick, peck, pack.
43
196040
3560
espiar, escolher, bicar, embalar.
03:20
peek, pick, peck, pack.
44
200520
3440
espiar, escolher, bicar, embalar.
03:25
peek, pick, peck, pack.
45
205280
3360
espiar, escolher, bicar, embalar.
03:29
bead, bid, bed, bad.
46
209040
3440
conta, lance, cama, ruim.
03:33
bead, bid, bed, bad.
47
213160
3680
conta, lance, cama, ruim.
03:46
Reductions.
48
226720
960
Reduções.
03:48
The word 'of' turns into 'uh'.
49
228080
2240
A palavra 'de' se transforma em 'uh'.
03:50
kind of – kinda.
50
230800
1640
mais ou menos - mais ou menos.
03:52
kinda.
51
232680
520
tipo.
03:53
kinda.
52
233560
680
tipo.
03:54
Is this some kinda joke?
53
234960
1400
Isso é algum tipo de piada?
03:57
Is this some kinda joke?
54
237320
1360
Isso é algum tipo de piada?
03:59
Type of – typa.
55
239080
1920
Tipo de – tipo.
04:01
typa.
56
241280
640
tipo.
04:02
typa.
57
242160
640
tipo.
04:03
It's not the typa thing you'd forget.
58
243440
2600
Não é a coisa típica que você esqueceria.
04:06
It's not the typa thing you'd forget.
59
246400
2240
Não é a coisa típica que você esqueceria.
04:09
Bottle of – bottla.
60
249040
2080
Garrafa de – garrafa.
04:11
bottla.
61
251400
600
garrafa.
04:12
bottla.
62
252280
720
garrafa.
04:13
Can I get a bottla water?
63
253960
1280
Posso pegar uma garrafa de água?
04:16
Can I get a bottla water?
64
256160
1320
Posso pegar uma garrafa de água?
04:19
Couple of – coupla.
65
259040
2120
Alguns – alguns.
04:21
coupla.
66
261600
560
casal.
04:22
coupla.
67
262560
480
casal.
04:24
I'll see you in a coupla weeks.
68
264040
1160
Vejo você em algumas semanas.
04:26
I'll see you in a couple of weeks.
69
266200
1360
Vejo você em algumas semanas.
04:28
selfish - shellfish.
70
268120
2440
egoísta - marisco.
04:31
selfish - shellfish.
71
271000
2280
egoísta - marisco.
04:33
selfish - shellfish.
72
273520
1840
egoísta - marisco.
04:35
selfish - shellfish.
73
275560
1600
egoísta - marisco.
04:37
selfish - shellfish.
74
277320
1800
egoísta - marisco.
04:39
selfish - shellfish.
75
279240
1880
egoísta - marisco.
04:41
e - ei, e - ei.
76
281400
3160
e - ei, e - ei.
04:44
sell - sail.
77
284680
1560
vender - navegar.
04:46
sell - sail.
78
286360
1640
vender - navegar.
04:48
men - main, men - main.
79
288280
3480
homens - principal, homens - principal.
04:52
The men reached the main gate.
80
292000
1720
Os homens chegaram ao portão principal.
04:54
The men reached the main gate.
81
294440
2400
Os homens chegaram ao portão principal.
04:57
er - ur, er - ur.
82
297200
3080
er - você, er - você.
05:00
where - were.
83
300600
1520
onde - estavam.
05:02
where - were.
84
302440
1360
onde - estavam.
05:04
hair - her, hair - her.
85
304120
3640
cabelo - ela, cabelo - ela. pele
05:08
fair - fur, fair - fur.
86
308200
3560
clara, pele clara.
05:12
Where were you today?
87
312200
1360
Onde você estava hoje?
05:14
Where were you today?
88
314560
1640
Onde você estava hoje? O
05:17
Her hair looks nice.
89
317320
1760
cabelo dela está lindo. O
05:19
Her hair looks nice.
90
319840
1720
cabelo dela está lindo.
05:21
Alright.
91
321680
480
Tudo bem.
05:22
If you enjoyed this, you can definitely check out the rest of my free Sprints
92
322200
3760
Se você gostou, com certeza pode conferir o resto dos meus Sprints gratuitos
05:25
om my channel, it's in the description below.
93
325960
2640
no meu canal, está na descrição abaixo.
05:28
Or you can also check out the Sprint Master and the Sprint Master 2.0
94
328680
4360
Ou você também pode conferir o Sprint Master e o Sprint Master 2.0
05:33
for daily pronunciation Sprints, 10 minutes each.
95
333040
3480
para Sprints diários de pronúncia, de 10 minutos cada.
05:36
It's going to set you up for success.
96
336760
2160
Isso vai prepará-lo para o sucesso.
05:38
And it's super easy.
97
338960
1520
E é super fácil.
05:40
You just hit play and practice along.
98
340800
2280
Você apenas aperta o play e pratica junto.
05:43
Alright, if you're done, write the word 'done' in the comments,
99
343360
2920
Tudo bem, se você terminou, escreva a palavra ‘pronto’ nos comentários
05:46
and I will see you next time.
100
346280
1720
e até a próxima.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7