Most Common Words: RIGHT 👉

5,451 views ・ 2025-01-15

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
The word, "right".
0
240
2047
La palabra "correcto".
00:02
Let's get this right. Another content word --
1
2287
3793
Hagamos esto bien. Otra palabra de contenido:
00:06
Right. R consonant, AI diphthong, T. This ending T will be a stop T, if the  
2
6080
6920
Correcto. Consonante R, diptongo AI, T. Esta terminaciĂłn T serĂĄ una T oclusiva, si la
00:13
next word begins with a consonant,  like in the phrase, "Right now." 
3
13000
4560
siguiente palabra comienza con consonante, como en la frase "Ahora mismo".
00:17
Also, it will usually be a stop T at the  end of a phrase like, "that's right." 
4
17560
5680
AdemĂĄs, normalmente serĂĄ una T oclusiva al final de una frase como, "eso es correcto".
00:23
It will be a flap T if the next word  begins with a vowel or diphthong sound,  
5
23240
3880
SerĂĄ una T con aleteo si la siguiente palabra comienza con un sonido de vocal o diptongo,
00:27
like in the phrase, "right away".
6
27120
2506
como en la frase "inmediatamente".
00:29
This is because the t comes between two vowels. 
7
29626
2654
Esto se debe a que la t viene entre dos vocales.
00:32
Remember, we're not talking about letters. The letter before the T here, is the H. 
8
32280
4920
Recuerde, no estamos hablando de cartas. La letra antes de la T aquĂ­ es la H.
00:37
That's a consonant letter, but  the sound is the AI diphthong. 
9
37200
4760
Es una letra consonante, pero el sonido es el diptongo AI.
00:41
So the T does come between two vowels
10
41960
2533
Entonces, la T viene entre dos vocales
00:44
or diphthongs in the phrase "right away".
11
44493
2519
o diptongos en la frase "right away".

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7