3 ANNOYING GRAMMAR MISTAKES | Learn English #SHORTS

115,160 views ・ 2021-09-25

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
This is not a word.
0
199
1611
Esto no es una palabra.
00:01
It's 2 words, put a space on there people. A lot.
1
1810
3310
Son 2 palabras, pon un espacio ahí gente. Un montón.
00:05
Never write "should of".
2
5120
1940
Nunca escribas "debería de".
00:07
You always mean should have.
3
7060
2810
Siempre quieres decir debería haberlo hecho.
00:09
The reason why people write this mistake sometime is because "have" and "of" can sound the same.
4
9870
5500
La razón por la que la gente escribe este error en algún momento es porque "tener" y "de" pueden sonar igual.
00:15
have, have, should have.
5
15370
2190
tener, tener, debería tener.
00:17
I should have done that.
6
17560
1360
Debería haber hecho eso.
00:18
That is not "should of" it is "should have".
7
18920
3350
Eso no es "debería de" es "debería tener".
00:22
I should have done that.
8
22270
1270
Debería haber hecho eso.
00:23
Its If you can replace what you're saying with
9
23540
2280
Es Si puede reemplazar lo que está diciendo
00:25
it is, use an apostrophe.
10
25820
2000
con es, use un apóstrofo.
00:27
If you can't, don't use an apostrophe.
11
27820
2570
Si no puede, no use un apóstrofo.
00:30
It's cold.
12
30390
1310
Hace frío.
00:31
It is cold.
13
31700
1170
Hace frío.
00:32
Use an apostrophe.
14
32870
1150
Usa un apóstrofe.
00:34
Its closure is magnetic.
15
34020
1440
Su cierre es magnético.
00:35
It is closure.
16
35460
1340
es cierre.
00:36
No, that doesn't make sense.
17
36800
2050
No, eso no tiene sentido.
00:38
Its.
18
38850
1000
Su.
00:39
Without an apostrophe.
19
39850
1110
Sin apóstrofe.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7