Using Movie Titles to Understand Articles In English

2,584 views ・ 2024-01-25

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
Movie titles can show us how articles are used.  We use the definite article with unique people  
0
560
7120
Los tĂ­tulos de las pelĂ­culas pueden mostrarnos cĂłmo se utilizan los artĂ­culos. Usamos el artĂ­culo definido con personas
00:07
or things: The Martian. The Matrix. We use  the definite article for something specific:  
1
7680
8760
o cosas Ășnicas: El marciano. La matriz. Usamos el artĂ­culo definido para algo especĂ­fico:
00:16
The Visit. The Notebook. We use the zero article  with (many) proper nouns: Matilda. Groundhog Day.  
2
16440
11120
La Visita. El cuaderno. Usamos el artĂ­culo cero con (muchos) nombres propios: Matilda. DĂ­a de la Marmota.
00:27
We use the zero article with a plural noun  for a generic reference, the whole group:  
3
27560
6280
Usamos el artículo cero con un sustantivo plural para una referencia genérica, todo el grupo:
00:33
Cars. Ghostbusters. The zero article comes  before non-specific, uncountable nouns:  
4
33840
9680
Coches. Cazafantasmas. El artĂ­culo cero viene antes de sustantivos incontables y no especĂ­ficos:
00:43
Contact. Gravity. With singular nouns, we use the  indefinite article when we're identifying someone  
5
43520
8400
Contacto. Gravedad. Con sustantivos singulares, utilizamos el artĂ­culo indefinido cuando identificamos a alguien
00:51
or something, especially for the first time.  A League of Their Own. A Fish Called Wanda.
6
51920
8000
o algo, especialmente por primera vez. Su propia liga. Un pez llamado Wanda.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7