How to Sound Confident in English | Go Natural English

100,082 views ・ 2011-04-25

Go Natural English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:10
"How to Speak Loud and Clear?"
0
10150
1000
"Come parlare forte e chiaro?"
00:11
Gabby: One basic thing you need to communicate in English is volume.
1
11150
4260
Gabby: Una cosa fondamentale che devi comunicare in inglese Γ¨ il volume.
00:15
Some people speak very softly, very quietly and it can be a problem for a good communication.
2
15410
7980
Alcune persone parlano molto piano, molto piano e puΓ² essere un problema per una buona comunicazione.
00:23
So I'm going to give you three tips for making your voice a good volume.
3
23390
5460
Quindi ti darΓ² tre suggerimenti per rendere la tua voce un buon volume.
00:28
First of all, use your diaphragm muscle to give your words more energy, more power.
4
28850
8950
Prima di tutto, usa il muscolo del diaframma per dare alle tue parole piΓΉ energia, piΓΉ potenza.
00:37
When you breathe in, your energy will go to the core center of your body, to your diaphragm.
5
37800
7460
Quando inspiri, la tua energia andrΓ  al centro centrale del tuo corpo, al tuo diaframma.
00:45
And you need to use this muscle to push the air back out to your windpipe and to give
6
45260
7469
E devi usare questo muscolo per spingere l' aria verso la trachea e per dare
00:52
your words volume.
7
52729
2371
volume alle tue parole.
00:55
Second, you need to project your word.
8
55100
4800
Secondo, devi proiettare la tua parola.
00:59
So imagine you're in a theater, on the stage and you need the last person in the last row
9
59900
7780
Quindi immagina di essere in un teatro, sul palco e hai bisogno che l'ultima persona nell'ultima fila
01:07
of the theater to hear every word clearly that you were saying.
10
67680
5950
del teatro ascolti chiaramente ogni parola che stavi dicendo.
01:13
That's projecting your volume.
11
73630
2730
Questo sta proiettando il tuo volume.
01:16
It's not screaming or yelling.
12
76360
2760
Non Γ¨ urlare o urlare.
01:19
It's sending your words to the farthest wall of the room, so everyone can hear you.
13
79120
7840
Sta inviando le tue parole al muro più lontano della stanza, così tutti possono sentirti.
01:26
Third you need to enunciate or pronounce clearly.
14
86960
5780
Terzo, devi enunciare o pronunciare chiaramente.
01:32
To do that, you need to open your mouth wider than normal.
15
92740
5320
Per farlo, devi aprire la bocca piΓΉ del normale.
01:38
You're using muscles that you don't use very much in your native language.
16
98060
6520
Stai usando muscoli che non usi molto nella tua lingua madre.
01:44
So English opens your mouth more and you use your tongue in different ways when you make
17
104580
6240
Quindi l'inglese ti apre di piΓΉ la bocca e usi la lingua in modi diversi quando produci
01:50
the sounds of English.
18
110820
2270
i suoni dell'inglese.
01:53
Make sure you open your jaw enough and form every sound in every word clearly.
19
113090
8350
Assicurati di aprire abbastanza la mascella e di formare chiaramente ogni suono in ogni parola.
02:01
If you do these three things, use your diaphragm, project your words, and enunciate clearly
20
121440
8480
Se fai queste tre cose, usa il diaframma, proietta le tue parole ed enuncia chiaramente
02:09
by opening your mouth.
21
129920
2980
aprendo la bocca.
02:12
You will be a more clear communicator in English.
22
132900
3711
Sarai un comunicatore piΓΉ chiaro in inglese.
02:16
************************************************************************ Go Natural English -- Gabby Wallace
23
136611
1000
************************************************** ********************** Go Natural English -- Gabby Wallace
02:17
Page 1
24
137611
2
Pagina 1
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7