CONVERSATION Speaking English for Fluency Practice

2,743 views ・ 2024-11-24

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
hey how you doing are you ready to have  a conversation with me let's do it now  
0
280
4680
hé, comment vas-tu, es-tu prêt à avoir une conversation avec moi, faisons-le maintenant
00:04
the purpose of this conversation is  just a practice our fluency and our  
1
4960
4960
le but de cette conversation est juste une pratique de notre maîtrise et de notre
00:09
pronunciation it's speaking practice okay  and also listening practice so you have  
2
9920
6920
prononciation, c'est une pratique orale, d'accord et aussi une pratique d'écoute, donc vous
00:16
to hear it and say it listen and repeat  so enough about me how about you what  
3
16840
9120
devez   l'entendre et le dire, écoutez et répétez  donc assez parlé de moi et de vous, quels
00:25
movies do you like so enough about  me how about you what movies do you
4
25960
5520
films aimez-vous, alors assez parlé de moi, et de vous, quels films aimez-vous,
00:31
like okay did you did you repeat after me this  is what I said so enough about me how about you  
5
31480
11520
d'accord, avez-vous répété après moi c'est ce que j'ai dit, alors assez parlé de moi, et vous
00:43
what movies do you like okay so from this we  can deduce that the previous conversation was  
6
43000
11320
quels films aimez-vous, d'accord, donc à partir de cela, nous pouvons déduire que la conversation précédente
00:54
about movies and one person was talking about  what they liked or talking about them so this  
7
54320
7240
concernait des films et qu'une personne parlait de ce qu'elle aimait ou en parlait, donc cette
01:01
sentence right here it's very common we often say  so enough about me that basically you don't want  
8
61560
6400
phrase ici, c'est très courant, nous disons souvent, alors assez parlé de moi, en gros, vous tu ne veux
01:07
to talk about yourself anymore you want to talk  about the other person when you've been talking  
9
67960
5120
plus parler de toi tu veux parler de l'autre personne alors que tu as parlé
01:13
about yourself and you want to talk about the  other person you say so enough about me or you  
10
73080
6240
de toi et tu veux parler de l' autre tu le dis assez sur moi ou tu
01:19
don't need the so you can just say enough about  me enough about me about me about me about me  
11
79320
6200
n'en as pas besoin alors tu je peux juste en dire assez sur moi assez sur moi à propos de moi à propos de moi   à propos de
01:25
about me about me about me about me how about you  how about you how about you what movies do you
12
85520
9200
moi à propos de moi à propos de moi à propos de moi et de vous  et de vous et de vous quels films
01:34
like well my favorite director  is Clint Eastwood I love his
13
94720
7520
aimez-vous et bien mon réalisateur préféré est Clint Eastwood j'adore ses
01:42
movies say it again well my favorite  director is Clint Eastwood I love his
14
102240
7280
films, dites-le encore une fois, mon réalisateur préféré est Clint Eastwood, j'aime ses
01:49
movies well my favorite director  is Clint Eastwood I love his movies
15
109520
10320
films, mon réalisateur préféré est Clint Eastwood, j'adore ses films,
02:01
okay that's simple enough really I'm not that  
16
121200
4840
ok, c'est assez simple, vraiment, je ne suis pas vraiment
02:06
crazy about him but I did  like the one about a lady
17
126040
4360
fou de lui, mais j'ai aimé celui sur une
02:10
boxer I'll say that again really I'm not that  
18
130400
7960
boxeuse, je vais Je le répète, vraiment, je ne suis pas vraiment
02:18
crazy about him but I did  like that one about a lady
19
138360
3920
fou de lui, mais j'ai aimé celui-là sur une
02:22
boxer really you like Clint Eastwood really I'm  not that crazy about him that means um I I I  
20
142280
15680
boxeuse, vraiment tu aimes Clint Eastwood, vraiment, je ne suis pas si fou de lui, cela veut dire euh je je je ne
02:37
don't I don't really like him that much he's not  my favorite I'm not I'm not that crazy about him  
21
157960
7440
l'aime pas vraiment pour autant, il n'est pas mon préféré, je ne le suis pas, je ne suis pas si fou de lui
02:45
about him aot him a botom a botom a bot him but  I did like the one that one movie that he made  
22
165400
9240
de lui, de lui, de lui, mais j'ai aimé celui du film qu'il a fait
02:54
about a lady boxer about about about a lady boxer  did you see that movie I didn't see that movie but  
23
174640
9960
sur une dame boxeur à propos d'une boxeuse   as- tu vu ce film ? Je n'ai pas vu ce film mais
03:04
I did like the one about a lady boxer I did like  now I'm starting to second guess myself did I say  
24
184600
9240
J'ai aimé celui sur une boxeuse que j'ai aimé maintenant je commence à me remettre en question, ai-je dit
03:13
but I didn't like that one about a lady boxer that  one movie you could say it that way but there's no  
25
193840
7920
mais je n'ai pas aimé celui-là sur une boxeuse, ce film, vous pourriez le dire de cette façon, mais il n'y a pas de
03:21
that in here but I did like the one about a lady  boxer about a lady boxer all right let's Shadow  
26
201760
9440
cela ici, mais j'ai aimé celui sur une boxeuse, sur une boxeuse, d'accord, faisons de l'Ombre
03:31
it a little bit really I'm not that crazy about  him but I did like the one about a lady boxer  
27
211200
7680
un peu, vraiment Je ne suis pas si fou de lui mais j'ai aimé celui sur une boxeuse
03:38
really I'm not that crazy about him but I did  like that one about a lady boxer I keep adding  
28
218880
7440
vraiment, je ne suis pas si fou de lui mais j'ai aimé celui sur une boxeuse. J'ajoute sans arrêt
03:46
that don't I but I did like that one I did like  the one me personally naturally I would say that  
29
226320
8880
que n'est-ce pas, mais j'ai aimé ça celui que j'ai aimé celui-là personnellement, naturellement, je dirais cela
03:55
but I did like that one but I did like the one one  they're both fine I'm overthinking it sorry sorry  
30
235200
10000
mais j'ai aimé celui-là mais j'ai aimé celui-là ils vont tous les deux bien j'y pense trop désolé désolé
04:05
sorry but I did like the one about a lady boxer  but I did like the one about a lady boxer you
31
245200
5320
désolé mais j'ai aimé celui sur une boxeuse mais J'ai aimé celui sur une boxeuse que vous
04:10
try okay let's move on million dooll  baby is one of my favorites it's so
32
250520
11040
essayez, ok, passons à autre chose, million dooll baby est l'un de mes favoris, c'est tellement
04:21
moving million dooll baby is one  of my favorites it's so moving
33
261560
8160
émouvant, million dooll baby est l'un de mes favoris, c'est tellement émouvant,
04:32
million dooll baby so that's the title of  the movie million dooll baby yes that's one  
34
272440
8160
million dooll baby, c'est donc le titre du film million dooll baby. oui, c'est l'un
04:40
of my favorites is that what I said oh no  I messed up I'm so sorry let I I I I just  
35
280600
9520
de mes favoris, c'est ce que j'ai dit oh non j'ai fait une erreur, je suis vraiment désolé, laisse-moi, je, je viens
04:50
said something different than the text that  is right here what did I say I said million  
36
290120
5960
de   dire quelque chose de différent du texte qui est juste ici, qu'est-ce que j'ai dit, j'ai dit million
04:56
dooll baby is one of my favorites it's  so moving and this says million dooll
37
296080
7160
dooll baby est l'un de mes favoris, c'est tellement émouvant et cela dit million dooll
05:03
baby okay so this one's like million dooll  baby yes that's one of my favorites it's just  
38
303240
9200
baby, d'accord, donc celui-ci est comme million dooll baby oui, c'est l'un de mes favoris, c'est juste
05:12
a different way to say the same thing it's  so moving moving is emotional it makes me  
39
312440
10600
une façon différente de dire la même chose que c'est donc bouger bouger est émouvant ça me rend
05:23
emotional it makes me cry it makes me sad it makes  me happy makes me excited it's moving it moves my
40
323040
8440
émotif ça me fait pleurer ça me rend triste ça me rend heureux m'excite ça bouge ça bouge mes
05:31
emotions all right let's go with this million  dooll baby yes that's one of my favorites it's so
41
331480
7320
émotions très bien allons-y million dooll bébé oui c'est un de mes favoris c'est tellement
05:38
moving okay the character seems  so real I really cared about
42
338800
10920
émouvant ok le personnage semble si réel je tenais vraiment à
05:49
her the character seemed so  real I really cared about
43
349720
5880
elle le personnage semblait si réel je tenais vraiment à
05:55
her the character seem so  real I really cared about
44
355600
6200
elle le personnage semblait si réel je tenais vraiment à
06:01
her I cared about her about her about her  about her about her about her the character  
45
361800
10920
elle je tenais à elle à propos d'elle elle à propos d'elle à propos d'elle à propos d'elle le personnage
06:12
in the movie The the girl she seems so  real so like a real person not a not a  
46
372720
6600
dans le film La fille, elle semble si réelle, donc comme une vraie personne, pas un
06:19
fake movie character I really cared about her  all right me too when she died it was about  
47
379320
10440
faux personnage de film, je tenais vraiment à elle , d'accord, moi aussi quand elle est morte, c'était à propos de   c'est
06:29
the most I ever cried in a movie theater  oops spoiler alert if you haven't seen  
48
389760
7800
ce que j'ai jamais pleuré dans une salle de cinéma oups, alerte spoiler si vous n'avez pas vu
06:37
the movie and you wanted to see it I'm  so sorry I just spoiled the movie for  
49
397560
3440
le film et que vous vouliez le voir, je suis vraiment désolé, j'ai juste gâché le film car
06:41
you repeat after me me too when she died it  was about the most I ever cried in a movie
50
401000
9000
vous répétez après moi moi aussi quand elle est morte, c'était à propos le plus que j'ai jamais pleuré dans une
06:50
theater me too when she died it was about  the most I ever cried in a movie theater
51
410000
9520
salle de cinéma moi aussi quand elle est morte c'était à peu près le plus que j'ai jamais pleuré dans une salle de cinéma
07:04
when she died it was about the about the  about the most about the about the about  
52
424280
4960
quand elle est morte c'était à propos de à propos de à propos de à propos de à propos de à propos de à propos de à propos de à
07:09
the about the about the about the about the  about the about the about the about the most  
53
429240
7600
propos de à propos de à propos de à propos de à propos de à propos de à propos de à propos de le plus que
07:16
I ever cried in a movie theater yes it was all  right that's that's the conversation let's role  
54
436840
10240
j'ai jamais pleuré dans une salle de cinéma oui tout allait bien c'est la conversation jouons un rôle
07:27
play it now let's go back and forth let's do  it together here I'll be the red text first  
55
447080
5920
maintenant allons-y et revenons, faisons-le ensemble ici, je serai le rouge texte d'abord
07:33
and you're the blue text and then we'll switch so  enough about me how about you what movies do you
56
453000
7440
et tu es le texte bleu et ensuite nous changerons donc assez sur moi et vous, quels films aimez-vous
07:40
like really I'm not that crazy about  him but I did like the one about a lady
57
460440
12560
vraiment, je ne suis pas si fou de lui mais j'ai aimé celui sur une dame
07:53
boxer the character seems  so real I really cared about
58
473000
9800
boxeur, le personnage semble si réel, je tenais vraiment à
08:02
her all right good job let's switch  rolls now you're the red text go for
59
482800
11840
elle, très bien, bon travail, changeons de rôle, maintenant tu es le texte rouge, vas-
08:14
it well my favorite director is  Clint Eastwood I love his movies
60
494640
14800
y, mon réalisateur préféré est Clint Eastwood, j'adore ses films,
08:31
million dooll baby is one of my favorites it's so
61
511640
3200
Million Dooll Baby est l'un de mes préférés, c'est tellement
08:34
moving me too when she died it was about  the most I ever cried in a movie theater  
62
514840
13240
émouvant. Moi aussi, quand elle est morte, c'est à peu près  que j'ai jamais pleuré autant dans une salle de cinéma
08:48
I was like a big baby tears were running  down my face everyone around me was looking  
63
528080
4800
J'étais comme un gros bébé, des larmes coulaient sur mon visage, tout le monde autour de moi regardait   a
08:52
said dude it's not that sad no just kidding  I've never seen the movie so I don't know  
64
532880
6640
dit mec, ce n'est pas si triste, non, juste je plaisante je n'ai jamais vu le film donc je ne sais pas
08:59
all right that's it boom good workout  we did our little practice for today  
65
539520
4280
d'accord c'est ça boum bon entraînement nous avons fait notre petite pratique pour aujourd'hui
09:03
keep moving forward one little practice  session at a time get all the steps all  
66
543800
5640
continuez à avancer une petite séance d'entraînement  à la fois obtenez toutes les étapes toutes
09:09
the videos at englishcoachchad.com  and I'll see you in the next step
67
549440
4000
les vidéos sur englishcoachchad.com et Je te verrai à la prochaine étape
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7