下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Are you often wondering about the
0
0
1530
00:01
correct linking words to express a condition?
1
1530
3110
状態を表現するための正しい接続語について疑問に思うことがよくありますか?
00:04
Are you uncertain how to use
2
4640
1960
00:06
expressions such as 'even it', 'unless' or 'provided'?
3
6600
5100
「さえ」、「ない限り」、「提供された」などの表現の使い方がわかりませんか?
00:11
Then join me in this lesson for
4
11700
1640
次に、このレッスンに参加して
00:13
a review of the most common linking
5
13349
1950
00:15
words we use to express a condition.
6
15299
2971
、状態を表すために使用する最も一般的な接続語を確認してください.
00:23
Hello and welcome everyone this is Minoo at Anglo-Link.
7
23140
4220
こんにちは、ようこそAnglo-Linkの箕面です。
00:27
Today we're going review words and expressions that join
8
27360
3680
今日は
00:31
a condition and its consequence together.
9
31050
3790
、条件とその結果を結び付ける単語と表現を復習します。
00:34
These are words and phrases like 'even if', 'only if', 'unless', on condition',
10
34840
4480
これらは、「場合でも」、「場合のみ」、「場合を除き」、「条件付きで」、
00:39
'only if', 'unless', 'on condition', 'provided' and 'in case'.
11
39320
6540
「場合のみ」、「場合を除き」、「条件付きで」、「提供された」、「場合によっては」などの単語やフレーズです。
00:45
We will look at how they join two clauses to each other
12
45860
3240
2 つの句を互いに結合する方法と
00:49
and also, which ones are more appropriate
13
49100
2740
00:51
for spoken English and which ones are
14
51840
3059
、話し言葉の英語に適しているのはどれ
00:54
more appropriate for written English.
15
54899
3140
か、書き言葉の英語に適しているのはどれかを見ていきます。
00:58
We'll finish with a gap-filling exercise so
16
58040
2560
あなたの同化をテストできるように、ギャップを埋める演習で終わり
01:00
you can test your assimilation.
17
60600
2540
ます。
01:03
By the end of the lesson you would have mastered
18
63140
2560
レッスンの終わりまでに、あなた
01:05
the use of these words both in spoken and in written English.
19
65700
4700
はこれらの単語を英語の話し言葉と書き言葉の両方で使用できるようになっているでしょう。
01:11
So when you're ready, we can begin!
20
71040
2360
準備ができたら、始めましょう。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。