4 - Do YOU have YOUR OWN English Voice? - How To Speak Fluent English Confidently - English Tips

100,871 views

2011-05-08 ・ EnglishAnyone


New videos

4 - Do YOU have YOUR OWN English Voice? - How To Speak Fluent English Confidently - English Tips

100,871 views ・ 2011-05-08

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:02
0
2570
1340
00:03
here's another tip from English
1
3910
400
aqui vai outra dica deinglĂȘs
00:04
here's another tip from English anyone . com about how to get
2
4310
1560
aqui vai outra dica de inglĂȘs alguem . com sobre como conseguir
00:05
anyone . com about how to get
3
5870
90
00:05
anyone . com about how to get fluent in English faster to get
4
5960
2520
alguém.com sobrecomo conseguir
alguĂ©m. com sobre como ficar fluente em inglĂȘs mais rĂĄpido ficar
00:08
fluent in English faster to get
5
8480
150
00:08
fluent in English faster to get flowing faster
6
8630
890
fluente eminglĂȘs mais rĂĄpido ficar
fluente em inglĂȘs mais rĂĄpido fluir mais rĂĄpido fluir
00:09
flowing faster
7
9520
400
00:09
flowing faster find your own english voice do
8
9920
2449
mais rĂĄpido
fluir mais rĂĄpido encontre sua prĂłpria voz em inglĂȘs
00:12
find your own english voice do
9
12369
400
00:12
find your own english voice do you feel nervous about speaking
10
12769
870
encontre sua prĂłpria voz eminglĂȘs
encontre sua prĂłpria voz em inglĂȘs vocĂȘ se sente nervoso sobre falar
00:13
you feel nervous about speaking
11
13639
391
vocĂȘ se sente nervoso ao falar
00:14
you feel nervous about speaking English because you don't sound
12
14030
1439
vocĂȘ se sente nervoso ao falar inglĂȘs porque vocĂȘ nĂŁo soa
00:15
English because you don't sound
13
15469
210
00:15
English because you don't sound exactly like your English
14
15679
1201
inglĂȘsporque vocĂȘ nĂŁosoa
inglĂȘs porque vocĂȘ nĂŁo soa exatamente como o seu inglĂȘs exatamente como o
00:16
exactly like your English
15
16880
360
seuinglĂȘs
00:17
exactly like your English teacher for the English speakers
16
17240
1370
exatamente como o seu professor de inglĂȘs para os falantes de inglĂȘs
00:18
teacher for the English speakers
17
18610
400
professorparafalantes de inglĂȘs
00:19
teacher for the English speakers on listening practice seeds in
18
19010
2269
professor para falantes de inglĂȘs sobre a prĂĄtica de escuta semente na
00:21
on listening practice seeds in
19
21279
400
00:21
on listening practice seeds in this video you'll learn how to
20
21679
1471
prĂĄtica de escutasemente na
prĂĄtica de escuta semente neste vĂ­deo vocĂȘ aprenderĂĄ como neste vĂ­deo vocĂȘ
00:23
this video you'll learn how to
21
23150
240
00:23
this video you'll learn how to get comfortable speaking in
22
23390
1049
aprenderĂĄ como
neste vĂ­deo vocĂȘ aprenderĂĄ como obter fique Ă  vontade para falar fique Ă 
00:24
get comfortable speaking in
23
24439
151
00:24
get comfortable speaking in English faster and discover than
24
24590
1800
vontade para falar inglĂȘs mais rĂĄpido e descubra mais rĂĄpido do que
00:26
English faster and discover than
25
26390
209
00:26
English faster and discover than focusing on sounding like your
26
26599
1440
inglĂȘs mais rĂĄpidoedescubra mais rĂĄpido do que
inglĂȘs r e descubra do que focar em soar como vocĂȘ
00:28
focusing on sounding like your
27
28039
240
00:28
focusing on sounding like your teacher or the speakers on cds
28
28279
1940
focar em soar como seu
foco em soar como seu professor ou os alto-falantes dos cds
00:30
teacher or the speakers on cds
29
30219
400
00:30
teacher or the speakers on cds actually hurts your progress
30
30619
2181
professorouos alto-falantesdoscds
professor ou os alto-falantes dos cds na verdade prejudica seu progresso na
00:32
actually hurts your progress
31
32800
400
verdade prejudica seu progresso na
00:33
actually hurts your progress begin by thinking about speakers
32
33200
1850
verdade prejudica seu progresso começar pensando nos falantes
00:35
begin by thinking about speakers
33
35050
400
00:35
begin by thinking about speakers in your own language
34
35450
1189
comece pensando nosfalantes
comece pensando nos falantes em seu prĂłprio idioma em
00:36
in your own language
35
36639
400
seu prĂłprio idioma
00:37
in your own language think about all the different
36
37039
1081
em seu próprio idioma pense em todas as diferenças
00:38
think about all the different
37
38120
240
00:38
think about all the different ways people say the same words
38
38360
1850
pense emtodasasdiferenças
pense em todas as diferentes maneiras como as pessoas dizem as mesmas palavras
00:40
ways people say the same words
39
40210
400
00:40
ways people say the same words think about how intonation
40
40610
1670
como as pessoas dizem as mesmas palavras
maneiras como as pessoas dizem as mesmas palavras pense em como entonação
00:42
think about how intonation
41
42280
400
00:42
think about how intonation changes from place to place in
42
42680
1760
pense emcomo entonação
pense em como a entonação muda de lugar para lugar em
00:44
changes from place to place in
43
44440
400
00:44
changes from place to place in your own country
44
44840
920
mudanças de lugar para lugarem
mudanças de lugar para lugar em seu próprio país
00:45
your own country
45
45760
400
seu prĂłprio paĂ­s
00:46
your own country everyone sounds a little
46
46160
1739
seu prĂłprio paĂ­s todos soam um pouco
00:47
everyone sounds a little
47
47899
300
todo mundosoa um pouco todo
00:48
everyone sounds a little different and each person has
48
48199
1491
mundo soa um pouco diferente e cada pessoa tem
00:49
different and each person has
49
49690
400
diferente e cada cada pessoa Ă©
00:50
different and each person has their own unique boys
50
50090
2030
diferente e cada pessoa tem seus prĂłprios meninos Ășnicos
00:52
their own unique boys
51
52120
400
00:52
their own unique boys english is exactly the same
52
52520
2090
seus prĂłprios meninos Ășnicos
seus prĂłprios meninos Ășnicos inglĂȘs Ă© exatamente o mesmo
00:54
english is exactly the same
53
54610
400
inglĂȘsĂ©exatamenteo mesmo
00:55
english is exactly the same listen to these four examples of
54
55010
1529
inglĂȘs Ă© exatamente o mesmo ouça estes quatro exemplos de ouça
00:56
listen to these four examples of
55
56539
360
00:56
listen to these four examples of native English speakers saying
56
56899
1251
estes quatro exemplos de
ouça estes quatro exemplos de falantes nativos de inglĂȘs dizendo
00:58
native English speakers saying
57
58150
400
00:58
native English speakers saying the same sentence
58
58550
1550
falantes nativos de inglĂȘsdizendo
falantes nativos de inglĂȘs dizendo a mesma frase a
01:00
the same sentence
59
60100
400
01:00
the same sentence how long have you been here how
60
60500
2120
mesma frase
a mesma frase hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto
01:02
how long have you been here how
61
62620
400
tempo vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ
01:03
how long have you been here how long have you been here how long
62
63020
2190
quanto tempo vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto
01:05
long have you been here how long
63
65210
120
01:05
long have you been here how long have you been here how long have
64
65330
2190
tempo vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto
tempo vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto tempo
01:07
have you been here how long have
65
67520
240
01:07
have you been here how long have you been here
66
67760
860
vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto tempo
vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ quanto tempo
01:08
you been here
67
68620
400
vocĂȘ estĂĄ aqui vocĂȘ estĂĄ aqui
01:09
you been here each speaker's voice is unique
68
69020
1580
vocĂȘ estĂĄ aqui a voz de cada orador Ă© Ășnica a voz de
01:10
each speaker's voice is unique
69
70600
400
cadaoradorĂ©Ășnica a
01:11
each speaker's voice is unique and correct
70
71000
1100
voz de cada orador Ă© Ășnica e correta
01:12
and correct
71
72100
400
01:12
and correct you just need to find your own
72
72500
1170
e correta
e correta vocĂȘ sĂł precisa encontrar a sua prĂłpria
01:13
you just need to find your own
73
73670
240
01:13
you just need to find your own english voice to find your own
74
73910
2640
vocĂȘ sĂł precisa encontrar a sua prĂłpria
vocĂȘ sĂł precisa encontrar d sua prĂłpria voz em inglĂȘs para encontrar sua prĂłpria voz em
01:16
english voice to find your own
75
76550
179
01:16
english voice to find your own english voice and get
76
76729
1471
inglĂȘspara encontrar sua prĂłpria
voz em inglĂȘs para encontrar sua prĂłpria voz em inglĂȘs e obter
01:18
english voice and get
77
78200
150
01:18
english voice and get comfortable speaking in English
78
78350
990
voz em inglĂȘs eobter
voz em inglĂȘs e ficar confortĂĄvel falando em
01:19
comfortable speaking in English
79
79340
389
01:19
comfortable speaking in English faster
80
79729
561
inglĂȘs confortĂĄvel falando em inglĂȘs
confortĂĄvel falando em inglĂȘs mais rĂĄpido mais rĂĄpido mais rĂĄpido
01:20
faster
81
80290
400
01:20
faster listen to lots of different
82
80690
1080
ouvir muitos diferentes
01:21
listen to lots of different
83
81770
150
01:21
listen to lots of different speakers of English so you can
84
81920
1740
ouvirmuitos diferentes
ouvir muitos diferentes falantes de inglĂȘs para que vocĂȘ possa
01:23
speakers of English so you can
85
83660
209
01:23
speakers of English so you can hear the variety of the language
86
83869
1371
falantes deinglĂȘs para quevocĂȘpossa
falantes de inglĂȘs para que vocĂȘ possa ouvir a variedade do idioma
01:25
hear the variety of the language
87
85240
400
01:25
hear the variety of the language when you listen to many
88
85640
1560
ouvir a variedade do idioma
ouvir a variedade do idioma quando vocĂȘ ouve muitos
01:27
when you listen to many
89
87200
300
01:27
when you listen to many different English speakers
90
87500
1190
quandovocĂȘouvemuitos
quando vocĂȘ ouve muitos falantes de inglĂȘs
01:28
different English speakers
91
88690
400
diferentes falantes de inglĂȘs
01:29
different English speakers you will see that there is no
92
89090
900
01:29
you will see that there is no
93
89990
239
diferentes falantes de inglĂȘs vocĂȘ verĂĄ que nĂŁo existe vocĂȘ verĂĄ que
nĂŁo existe
01:30
you will see that there is no one perfect pronunciation of
94
90229
1490
vocĂȘ verĂĄ que nĂŁo existe uma pronĂșncia perfeita de
01:31
one perfect pronunciation of
95
91719
400
umaperfeitapronĂșncia de
01:32
one perfect pronunciation of English and start to find your
96
92119
1741
uma pronĂșncia perfeita do inglĂȘs e comece a encontrar seu
01:33
English and start to find your
97
93860
119
01:33
English and start to find your own english voice more quickly
98
93979
1731
inglĂȘs e comece a encontrar seu
inglĂȘs e comece a encontrar vocĂȘ sua prĂłpria voz em inglĂȘs mais rapidamente sua prĂłpria
01:35
own english voice more quickly
99
95710
400
voz em inglĂȘsmais
01:36
own english voice more quickly remember that great
100
96110
1170
rapidamente sua prĂłpria voz em inglĂȘs mais rapidamente lembre-se que Ăłtimo
01:37
remember that great
101
97280
390
01:37
remember that great pronunciation comes naturally
102
97670
1340
lembre-se que Ăłtimo
lembre-se que Ăłtima pronĂșncia vem naturalmente
01:39
pronunciation comes naturally
103
99010
400
01:39
pronunciation comes naturally over time with practice
104
99410
1400
pronĂșncia vem naturalmente
pronĂșncia vem naturalmente com o tempo com a prĂĄtica
01:40
over time with practice
105
100810
400
ao longo do tempocom aprĂĄtica
01:41
over time with practice so stop worrying about how you
106
101210
1769
ao longo do tempo com a prĂĄtica entĂŁo pare de se preocupar com como vocĂȘ para de se
01:42
so stop worrying about how you
107
102979
211
preocupar com como vocĂȘ
01:43
so stop worrying about how you sell and just speak for more
108
103190
2520
entĂŁo para de se preocupar com como vocĂȘ vende e apenas fale para mais
01:45
sell and just speak for more
109
105710
210
01:45
sell and just speak for more tips lessons and videos and to
110
105920
2400
vendere apenas faleparamais
vender e apenas fale para mais dicas de aulas e vĂ­deos e
01:48
tips lessons and videos and to
111
108320
90
01:48
tips lessons and videos and to learn the seven secrets
112
108410
1040
dicas deaulase vĂ­deose
dicas de aulas e vĂ­deos e para aprenda os sete segredos
01:49
learn the seven secrets
113
109450
400
01:49
learn the seven secrets every student must note to get
114
109850
1290
aprenda ossetesegredos
aprenda os sete segredos que todo aluno deve observar para obter
01:51
every student must note to get
115
111140
180
01:51
every student must note to get flu and quickly visit us at
116
111320
1560
todos os alunos devemobservar para obter
todos os alunos devem observar para pegar gripe e nos visitar rapidamente na
01:52
flu and quickly visit us at
117
112880
330
gripe enos visitar rapidamente na
01:53
flu and quickly visit us at English anyone . com
118
113210
6000
gripe e rapidamente nos visitar no inglĂȘs qualquer um . com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7