Exam skills: 6 more tips to help with your speaking exams

48,882 views ・ 2017-06-05

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Rob We know that speaking English in an exam situation
0
8990
2950
Rob Sappiamo che parlare inglese in una situazione d'esame
00:11
can be scary, but if you've done your preparation you'll know what to expect. But once the test
1
11940
6170
può essere spaventoso, ma se hai fatto la tua preparazione saprai cosa aspettarti. Ma una volta iniziato il test,
00:18
begins what more can you do? Maybe our top tips will help…
2
18110
4980
cosa puoi fare di più? Forse i nostri migliori consigli ti aiuteranno...
00:23
Firstly, it might sound obvious, but listen to the examiner. Some candidates talk too
3
23090
6599
In primo luogo, potrebbe sembrare ovvio, ma ascolta l'esaminatore. Alcuni candidati parlano
00:29
much. Others don't say enough. If the examiner wants to start a different stage of the test
4
29689
5471
troppo. Altri non dicono abbastanza. Se l'esaminatore vuole iniziare una fase diversa del test,
00:35
they may use words like: fine, good, right, ok, now - so listen carefully!
5
35160
8760
può usare parole come: bene, bene, bene, ok, ora - quindi ascolta attentamente!
00:43
If you don’t understand the examiner's questions or instructions, ask them to repeat or clarify.
6
43920
6470
Se non capisci le domande o le istruzioni dell'esaminatore, chiedigli di ripetere o chiarire.
00:50
Make sure you revise the language to do this before the speaking test.
7
50390
4910
Assicurati di rivedere la lingua per farlo prima del test di conversazione.
00:55
Remember to do exactly what is asked. One task in the test might be to compare and contrast
8
55340
5720
Ricorda di fare esattamente ciò che ti viene chiesto. Un compito nel test potrebbe essere quello di confrontare e contrastare
01:01
two pictures, make sure you do that. Don't simply describe them.
9
61060
5960
due immagini, assicurati di farlo. Non limitarti a descriverli.
01:07
As with all exams, timing is important. Before the test, make sure you know the structure
10
67030
6089
Come per tutti gli esami, il tempismo è importante. Prima del test, assicurati di conoscere la struttura
01:13
of the exam and how long you have for each part. You need to check your timing throughout
11
73119
5320
dell'esame e quanto tempo hai a disposizione per ciascuna parte. Devi controllare i tuoi tempi durante
01:18
the exam and pace yourself so that you don't run out of steam too early!
12
78439
5680
l'esame e regolarti in modo da non esaurirti troppo presto!
01:24
When speaking, remember to use language that is appropriate for your level – but don't
13
84120
5100
Quando parli, ricorda di usare un linguaggio appropriato al tuo livello, ma non
01:29
try to oversimplify it. Speak naturally with a variety of intonation.
14
89220
7420
cercare di semplificarlo eccessivamente. Parla in modo naturale con una varietà di intonazione.
01:36
Finally, during the exam, you must be ready to talk and to take the initiative whenever
15
96640
5220
Infine, durante l'esame, devi essere pronto a parlare ea prendere l'iniziativa ogni volta che
01:41
the opportunity arises. Think about your pronunciation, intonation, the accuracy of your grammar,
16
101860
6710
se ne presenta l'occasione. Pensa alla tua pronuncia, all'intonazione, all'accuratezza della tua grammatica,
01:48
the range of vocabulary and maintaining the flow of the discussion.
17
108570
5339
alla gamma del vocabolario e al mantenimento del flusso della discussione.
01:53
Focus on these things – be confident – and all will go well. Good luck!
18
113909
5011
Concentrati su queste cose - sii fiducioso - e tutto andrà bene. Buona fortuna!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7