아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Do you sometimes wonder why a
third-person singular verb has lost its 's'?
0
20
6380
왜
3인칭 단수 동사에 's'가 없어졌는지 가끔 궁금하십니까?
00:06
Do you sometimes see a verb in the
past form used for a present or future situation?
1
6640
6560
현재 또는 미래 상황에 사용되는 과거형 동사를 가끔 보십니까?
00:13
Then join me in this lesson to review all cases of the present and past subjunctive mood.
2
13380
7420
그런 다음 이 수업에 참여하여 현재 및 과거 가정법의 모든 경우를 검토하십시오.
00:24
Hello and welcome everyone this is Minoo at Anglo-Link.
3
24700
4140
안녕하세요. Anglo-Link의 Minoo입니다. 여러분을 환영합니다.
00:29
Today we are going to look at the
subjunctive mood. This is the verb form
4
29120
4900
오늘 우리는
가정법 분위기를 볼 것입니다. 이것은 추천이나 소원을 표현하기 위해
00:34
used to express that something is
important to express a recommendation or
5
34020
5309
어떤 것이 중요하다는 것을 표현하는 데 사용되는 동사 형태입니다
00:39
a wish. And also to express an unreal or
improbable condition in.
6
39329
5411
. 또한 비현실적이거나
개연성이 없는 상태를 표현하기 위해.
00:45
American English, both the present and past subjunctive forms are common.
7
45100
5440
미국 영어에서는 현재 가정법과 과거 가정법이 모두 일반적입니다.
00:50
In British English, the present subjunctive is often replaced by an alternative. But the past subjunctive
8
50800
6240
영국식 영어에서는 현재 가정법이 종종 대안으로 대체됩니다. 그러나 과거 가정법은
00:57
is commonly used in conditional two
sentences and after expressions such as
9
57040
5800
조건부 두
문장과
01:02
'I wish' and 'if only'.
10
62840
2880
'I wish', 'if only'와 같은 표현 뒤에 흔히 사용됩니다.
01:06
By the end of this lesson you will have a clearer idea of
11
66040
3700
이 수업이 끝나면
01:09
how the subjunctive mood is formulated,
when you must use it, and what
12
69740
5280
가정법이 어떻게 공식화되는지,
언제 사용해야 하는지, 대신
01:15
alternative structures you can use
instead of it.
13
75020
4360
사용할 수 있는 대체 구조는 무엇인지 더 명확하게 알게 될 것입니다
.
01:19
So, when you're ready, we can begin!
14
79800
3100
준비가 되면 시작할 수 있습니다!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.