Learn English with Video - Top 20 English Verbs 3

64,472 views ・ 2011-02-09

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:14
man
0
14065
1550
l'uomo
00:18
decide
1
18885
1220
decide
00:24
light bulb
2
24035
1160
lampadina
00:29
The man is deciding on a light bulb.
3
29035
3180
L'uomo sta decidendo su una lampadina.
00:36
professor
4
36305
1140
professore
00:41
explain
5
41305
1270
spiegare
00:46
diagram
6
46475
2050
diagramma
00:51
The professor is explaining the diagram.
7
51745
2450
Il professore sta spiegando il diagramma.
00:58
people
8
58495
1690
la gente
01:03
take
9
63655
1120
prende
01:08
strawberry
10
68765
1320
la fragola
01:13
The people are taking the strawberries.
11
73745
2440
La gente prende le fragole. globo della stretta della
01:21
woman
12
81165
1000
donna
01:26
hold
13
86235
1080
01:31
globe
14
91145
1010
01:36
The woman is holding the globe.
15
96125
2140
La donna sta tenendo il globo.
01:43
speaker
16
103605
1230
oratore
01:48
speak
17
108500
1220
parla
01:53
conference
18
113380
1480
conferenza
01:58
The speaker is speaking at the conference.
19
118555
2410
L'oratore sta parlando alla conferenza.
02:18
The man is deciding on a light bulb.
20
138805
2430
L'uomo sta decidendo per una lampadina.
02:28
The professor is explaining the diagram.
21
148815
2550
Il professore sta spiegando il diagramma.
02:38
The people are taking the strawberries.
22
158505
2400
La gente sta prendendo le fragole.
02:48
The woman is holding the globe.
23
168485
2110
La donna tiene in mano il globo.
02:58
The speaker is speaking at the conference.
24
178215
2710
Il relatore sta parlando alla conferenza.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7