English Phrasal Verbs in Conversation #2 | English Vocabulary Lesson
733,617 views ・ 2013-10-22
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
This is the second lesson in our series 'Phrasal Verbs
0
110
3440
이것은 '매일 영어 대화의 구동사' 시리즈의 두 번째 강의입니다
00:03
in Daily English Conversations'.
1
3550
2450
.
00:09
Hello and welcome everyone. This is Minoo at Anglo-Link.
2
9990
3029
안녕하세요. 모두 환영합니다. 앵글로링크의 미누입니다.
00:13
If you haven't watched the first lesson, I recommend that you do that now.
3
13019
3991
첫 번째 강의를 아직 시청하지 않으셨다면 지금 시청하시기를 권장합니다. 대화에서 연습하기 전에 알아야 할 구동사에 대한
00:17
This is important because I explain some
general rules
4
17010
3859
몇 가지 일반적인 규칙을 설명하기 때문에 이것은 중요합니다
00:20
about phrasal verbs that you need to know
before you practise them in conversation.
5
20869
4711
.
00:25
To watch the first lesson you can either
click on this image
6
25580
3340
첫 번째 강의를 시청하려면
이 이미지를 클릭하거나
00:28
or, if you're watching on a mobile device,
7
28920
3089
모바일 기기에서 시청하는 경우
00:32
you will find a link in the description.
If you've already watched
8
32009
3421
설명에서 링크를 찾을 수 있습니다. 첫 번째 강의를
이미 시청했다면
00:35
the first lesson, then you're ready to carry
on with this one. We're now going to practise
9
35430
4469
이 강의를 계속 진행할 준비가 된 것입니다. 이제
00:39
some new phrasal verbs and expressions in a new dialogue.
10
39899
3451
새로운 대화에서 몇 가지 새로운 구동사와 표현을 연습할 것입니다.
00:43
Just remember to repeat each sentence
first
11
43350
3670
먼저 각 문장을
00:47
with the non-phrasal expression and then
with the phrasal expression,
12
47020
3910
비구절 표현으로 반복한 다음
구 표현으로 반복하여
00:50
so that by the end of the lesson, you'll
have a really good grasp
13
50930
3420
수업이 끝날 때까지
00:54
of the meaning and usage of these expressions.
14
54350
3360
이러한 표현의 의미와 사용법을 정말 잘 이해할 수 있도록 하십시오.
00:57
Right then, when you're ready, we can begin!
15
57710
3160
준비가 되면 시작할 수 있습니다!
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.